Мама для будущей злодейки (СИ) - Джейкобс Хэйли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот раз взрывов несколько, а последствия ужаснее. Пол под ногами трясется, в нос ударяет запах гари, поднявшаяся пыль режет глаза и горло. Я поднимаю голову, лестница надо мной покрывается трещинами.
Все происходит слишком быстро.
– Осторожно! – кричит мужчина с площадки нижнего этажа и бросается вперед. Он протягивает руку и рухнувшие вниз камни застывают в каких-то полуметрах над моей головой.
Ноги не держат, я падаю на ступени, в шоке замерев и не в силах оторвать глаз от парящей груды камней над моим тщедушным телом.
– Леди! – знакомый голос совсем не скрывает чувства страха своего обладателя.
Я смотрю на своего спасителя сквозь кружащиеся в воздухе клубы пыли и дыма.
– Мидас?
С каких пор он маг? Очевидно, что с рождения, но в голове не укладывается. В романе ни слова не было о том, что у него имеются и такие таланты! Зачем ему гильдия, если у него есть мана?
Мужчина бежит в мою сторону, несмотря на скрывающую его истинную личность маску, полные неожиданного беспокойства лишенные оттенков глаза не врут.
– Быстрее! – меня притягивают к себе чужие руки, прижимают к широкой груди – разве у него было такое крепкое телосложение, проносится мысленно вопрос – только сейчас я понимаю, что от шума взрывов у меня идет кругом голова, а зрение удается фокусировать с трудом, в ушах стоит гул.
– Как в-вы здесь…
Перед глазами пляшут темные пятна. Мидас берет меня на руки и у меня возникает странное чувство дежавю. Ночь, темный и мрачный коридор, мужчина в черном, неожиданно пришедший на помощь, моя бедная лодыжка…
– Эти придурки!
Мидас ругается, его лицо надо мной расплывается, несколько раз моргаю, но пелена с глаз никуда не уходит.
– Леди любит бродить по всяким опасным местам в одиночку, да?
Если б я себя нормально чувствовала, непременно бы спросила у этого двуличного лиса, что он имеет в виду. Мидас спешно спускается вниз, сила, поддерживающая осколки камня в воздухе, исчезает, потому что позади раздается громкий скрежет – на то место, где еще недавно стояла я, падает груда обломков. Тело пробирает невольная дрожь.
Вокруг слышатся чужие голоса и суета. Никто не удивлен произошедшему. Кажется, такие случаи не редкость. Здесь все маги, они вполне могут себя защитить. Простые люди в этих стенах нечастые гости. Нужно будет перед Советом поднять этот вопрос, если они хотят, чтобы я стала их почетным членом, пусть озаботятся об элементарной безопасности. По крайней мере, всякие для жизни опасные эксперименты не ставят и взрывоопасные предметы здесь не хранят.
Несмотря на головокружение и временное ухудшение зрения, я терять сознание не собираюсь. Тепло большого и крепкого тела действует удивительно успокаивающе. Даже хочется прижаться щекой к этой с виду неказистой мужской груди. Иллюзия? На ощупь совсем не так, как убеждает в увиденном зрение.
Мидас уходит куда-то подальше от основной толпы – комфортно продолжаю лежать в его руках – голоса затихают, мужчина опускает меня на мягкую банкетку в одном из тихих закутков здания. Пелена с глаз постепенно рассеивается, моргаю и она пропадает окончательно.
Лицо мастера гильдии непривычно близко к моему. Брови сведены к переносице, губы поджаты, серые непримечательные глаза горят голубыми всполохами.
– Вовсе нет. Не люблю я ходить по опасным местам, – отвечаю на заданный ранее в порыве раздражительности вопрос и тру виски. – А что вы тут забыли? А, маг. Как же много секретов для одного человека.
Мидас вздыхает и неожиданно касается рукой моей головы. По телу разливается приятное тепло.
– Лучше?
Звон в ушах и мигрень пропадают бесследно.
– Да.
Хлопаю глазами и прикладываю усилие, чтобы не потянуться следом за отнятой от макушки рукой и источником удивительного спокойствия.
А гильдмастер-то, не так уж плох.
– Спасибо.
– Чего уж. В следующий раз помните, что лучше не отказываться от сопровождающего. Здесь такие взрывы частенько случаются.
Щурюсь, но не успеваю ничего сказать из-за появления в нашем закоулке неожиданного гостя.
– Вот ты где, а я тебя уже потерял А…Леди?
Старец с длинной бородой, который добродушно угощал меня чаем и предлагал пирожные на недавнем собрании Совета архимагов переводит удивленно взгляд с меня на Мидаса и обратно, открывая и закрывая беззвучно рот.
Оу. Они явно знакомы.
– Леди Эрин едва не пострадала. Судя по всему Майлз опять учудил, – объясняет мой спаситель, посылая престарелому магу уж больно неоднозначный взгляд.
Старец нервно крутит пальцами кончик своей длинной бороды:
– Ах, к счастью, вы не пострадали, Эрин.
Что это? Кем они друг другу приходятся? Очевидно, Мидас послал сигнал старику молчать. Изменения на его лице разгадать мне дается лучше с каждым разом.
– Да, право, это большая удача, что господин… – заминаюсь, я ведь даже не знаю, как назвать гильдмастера, Мидас — это не его имя и не прозвище, а название гильдии, – оказался в нужном месте и в нужное время.
Пожилой маг хочет было улыбнуться, но его слишком пугает нескрываемое предупреждение на лице спасшего меня недавно мужчины.
– Леди Эрин знакома с…
– Хэнк! – пресекает громко Мидас.
Воу! Какие мы вдруг стали бешеные! Впервые за время знакомства хозяин гильдии теряет самообладание.
Бородатый архимаг машет устало в его сторону рукой.
– Хватит. Я уже слишком стар для этих игр. Сначала тебя нет несколько месяцев, а тут почти каждый день приходишь! И что ты мне сделаешь? Твои методы дед бы не одобрил…Не подходи!
Мидас делает шаг вперед, со своего места мне его лица не разглядеть. Но эффект сам за себя говорит. Смелости Хэнка словно не было вовсе. Пожилой маг пугливо ищет моего взгляда, но я не в том положении, чтобы за него вступиться. И намерений таких точно не имею, чем больше сейчас полезной информации я услышу, тем больше козырей в руках у меня будет. Мало ли что в будущем случится, сегодня мы партнеры, завтра враги. Я же вижу, что ничего плохого Мидас старику не сделает, и даже наоборот, отношения между этими двумя кажутся вполне близкими.
– Я же сказал, что не знаю! Аль…Альфредо, стой, где стоишь!
Эффект от прозвучавшего имени сродни грому средь бела дня. Если сейчас уронить иголку на пол, от этого звука можно будет оглохнуть, настолько мертвая тишина воцаряется. Лицо старца стремительно бледнеет. Ну да, я бы тоже была от себя в шоке — вот так вот выдать столь тщательно охраняемый Мидасом секрет. Расплата не заставит себя долго ждать. Не знаю, что у них там за дела, но вряд ли старику причинят вред, как погляжу, он тот еще старый притворщик.
Альфредо? Это очередная Настина придумка? Сначала Пармезан, теперь вот другой известный итальянский продукт – знаменитый соус. Кто же знал, что такой суровый и загадочный мужчина может носить такое имя?! Захотелось вдруг фетучини…
Мидас шокировано оборачивается, заслышав мой тихий смешок в этой мертвецкой тишине. Простите, у меня нет столько силы воли, чтобы сдержаться!
– Да, Альфредо, пхах, оставьте уважаемого Хэнка в покое. Он с вами не играет.
– Леди…
Не страшно! Странно, но скрытая в голосе угроза меня не пугает совершенно.
– Что такое, господин Альфредо? – поднимаю невинно брови. Мужчина сглатывает и, смирившись с судьбой, качает головой и возводит к потолку глаза, ему нечего сказать.
Если в оригинале романа Пармезан еще фигурировал, то Альфредо точно нет, его имя я бы однозначно не смогла забыть.
Мидас, то есть Альфредо, трет пятерней переносицу с видом проигравшего в битве человека. Ладно, плохо смеяться над чужим именем, он же его не выбирал. Давай Эрин, сотри с лица эту глупую улыбку!
– Хэнк. Иди. Я провожу леди и догоню, – многообещающе звучит голос мастера гильдии.
Пожилой архимаг спешно срывается с места. Для своего возраста он бегает очень прытко. План этого старика решить вопрос в присутствии свидетеля – то есть меня – не удался, и приватной беседы избежать не удалось. Уж не знаю, что от него нужно Альфр…Мидасу, но видимо, нечто важное.