- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мертвы, пока светло - Харрис Шарлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она нам на самом деле не тетя, — сказал Коби, изучая обстановку. — Она подруга нашей мамы.
— Так хорошо ли?
— Да, но она сказала, что ты не присылаешь ей цветов! — сказала Лиза. Ее голосок был звонким, и я порадовалась, что ее проблемы с буквой «р» позади. На самом деле.
Билл искоса посмотрел на меня. Я пожала плечами.
— Они меня спросили, — беспомощно сказала я.
— Хм-м-м, — задумчиво протянул он. — Придется мне призадуматься об этом, Лиза. Спасибо, что сказала. А вы знаете, когда у тети Сьюки день рождения?
Я почувствовала, как запылало мое лицо.
— Билл, — резко сказала я, — прекрати.
— А ты, Коби, знаешь?
Коби с сожалением покачал головой.
— Я знаю, что это летом, потому что когда в прошлый раз мама ездила с Сьюки обедать в Шривпорт на ее день рождения, было лето. А мы остались с Рене.
— Какой ты молодец, что помнишь, Коби! — сказал Билл.
— Я даже еще умнее! Угадай, что я вчера узнал в школе! — И Коби прорвало.
Лиза внимательно смотрела на Билла все время, пока Коби говорил, а когда он закончил, сказала:
— Ты такой белый, Билл!
— Да, — сказал он. — Это мой нормальный цвет лица.
Дети обменялись взглядами. Я поняла, что они решили, будто этот «нормальный цвет» означал болезнь, и дальнейшие расспросы будут невежливы. Временами дети бывают тактичны.
Билл, который сперва был скован, все больше расслаблялся. К девяти я готова была признать, что уже устала, но он продолжал возиться с детьми, когда в одиннадцать приехали Арлена и Рене, чтобы забрать их.
Я как раз представляла Биллу своих друзей, и они совершенно обыденно пожимали друг другу руки, когда появился еще один гость.
Красивый вампир с густыми черными волосами, уложенными в совершенно невероятную волнообразную прическу, появился из леса в тот момент, когда Арлена подсаживала детей в машину, а Рене беседовал с Биллом. Билл взмахнул вампиру рукой, он поднял свою в ответ и присоединился к Биллу и Рене, словно они его поджидали.
С парадного крыльца я наблюдала, как Билл представляет их друг другу, вампир и Рене пожимают руки. Рене глазел на вампира с таким видом, словно узнавал его. Билл многозначительно посмотрел на Рене и покачал головой. Тот замолчал.
Вновь прибывший был рослым, выше Билла, на нем были старые джинсы и футболка с надписью «Я побывал в Грейсландии». Его тяжелые башмаки были стоптаны. В руке он держал бутылочку с синтетической кровью и время от время от времени прихлебывал из нее. Мистер Тонкость Общения.
Может, подействовала реакция Рене, но чем больше я смотрела на вампира, тем более знакомым он мне казался. Я мысленно попыталась изменить тон кожи, добавить новые черты, представить его стоящим прямо и насытить выражение лица некой живостью.
О Господи!
То был человек из Мемфиса.
Рене повернулся, чтобы уйти, и Билл повел ко мне незнакомца. Футах в десяти вампир обратился ко мне:
— Эй, Билл сказал мне, что кто-то убил твою кошку.
Он говорил с сильным южным акцентом.
Билл на секунду прикрыл глаза, а я молча кивнула.
— Что ж, весьма сожалею. Я люблю кошек, — сказал высокий вампир, и поняла, что он имел в виду отнюдь не то, что ему нравиться разглаживать их мех. Я надеялась, что дети всего этого не видят, но в окне пикапа показалось испуганное лицо Арлены. Все добрые отношения, которые постарался установить сегодня Билл, пошли прахом.
Рене покачал головой за спиной вампира и забрался на водительское место, помахал рукой, заводя мотор. Он высунул голову в окно и бросил долгий прощальный взгляд на вновь прибывшего. Должно быть, он что-то сказал Арлене, ибо она тоже посмотрела в окно, стараясь рассмотреть его. Я увидела, как распахнулся ее рот, когда она присмотрелась к созданию, стоявшему возле Билла. Ее голова исчезла, и я услышала скрип удаляющейся машины.
— Сьюки, — с предостережением в голосе сказал Билл, — это Бубба .
— Бубба, — повторила я, не вполне веря собственным ушам.
— Ага, Бубба, — бодро заявил вампир. Его устрашающая улыбка так и источала добродушие. — Это я. Рад встрече.
Я пожала ему руку и заставила себя улыбнуться в ответ. Господь Вседержитель, никогда не думала, что буду пожимать ему руку. Но он несомненно изменился в худшую сторону.
— Бубба, ничего, если ты подождешь здесь, на пороге? Я объясню все Сьюки.
— Мне нормально, — небрежно ответил Бубба. Он устроился на качелях, радостный и безмозглый, как двустворчатый моллюск.
Мы зашли в гостиную, и лишь сейчас я обратила внимание, что с появлением Буббы большая часть звуков ночи, вроде жуков и лягушек, просто исчезла.
— Хотел тебе все объяснить, прежде чем Бубба здесь появится, — прошептал Билл. — Но не смог.
— Это тот, о ком я думаю? — спросила я.
— Да. Так что ты знаешь теперь, что отчасти сказки бывают правдивы. Только не называй его по имени. Называй его Буббой. Что-то пошло не так, когда он обратился из человека в вампира, может из-за всей этой химии в его крови.
— Но он же и вправду был мертв?
— Не совсем. Один из нас работал в морге и был его поклонником, он смог обнаружить в нем искру жизни, так что он поспешно привел его в себя.
— Привел в себя?
— Сделал его вампиром, — объяснил Билл. — Но это было ошибкой. Он не смог стать тем, чем был раньше. Он не умнее ствола дерева, так что он выполняет разные работы для нас, чтобы прокормиться. Ты видишь, мы не можем представить его публике.
Я кивнула с открытым ртом. Конечно, нет. «О Господи!» — пробормотала я, ошеломленная персоной у меня на дворе.
— Так что помни о том, насколько он глуп и импульсивен… не оставайся с ним надолго наедине и никогда не называй его иначе, чем Бубба. Как он тебе и сказал, он любит домашних животных, но их кровь не делает его надежнее. Ну а теперь — зачем я привел его сюда…
Я стояла, скрестив на груди руки, с некоторым интересом ожидая его объяснений.
— Любимая, мне на некоторое время придется уехать из города, — сообщил мне Билл.
Неожиданность этого сообщения меня ошеломила.
— Почему? Зачем? Нет, подожди. Мне лучше не знать. — Я взмахнула перед собой рукой, отметая любые намеки на то, что Билл обязан рассказывать мне о своих делах.
— Я расскажу тебе все, когда вернусь, — твердо сказал он.
— Так и что будет делать твой друг — Бубба? — спросила я, хотя у меня зародились подозрения, что я и так это знаю.
— Бубба будет присматривать за тобой, пока меня нет, — сухо сказал Билл.
Я подняла брови.
— Хорошо. Он не особо нуждается… — Билл огляделся, — ни в чем, — признал он наконец. — Но он сильный, и будет делать то, что я ему велел, и он сделает так, что никто не вломится к тебе в дом.
— Он останется снаружи, в лесу?
— Да, — выразительно сказал Билл. — Он не должен приходить и говорить с тобой. В темноте он станет выбирать себе место, откуда виден дом, и будет наблюдать всю ночь.
Надо не забывать закрывать жалюзи. Мысль о том, что в мои окошки будет пялиться вампир с помраченным разумом, не особенно вдохновляла.
— Ты вправду думаешь, что это необходимо? — беспомощно спросила я. — Знаешь, не помню, чтобы ты спросил у меня.
Билл вздохнул, что в его версии означало глубокий вздох.
— Любимая, — начал он излишне терпеливым голосом. — Я очень стараюсь привыкнуть к тому обращению, которое теперь нравится женщинам. Но для меня это неестественно, особенно когда я боюсь, что тебе угрожает опасность. Я пытаюсь успокоить себя на то время, пока меня не будет. Мне не хочется ехать, но это то, что я должен сделать, ради нас обоих.
Я посмотрела на него.
— Я слышу тебя, — сказала я наконец. — Мне это не очень нравится, но я боюсь по ночам и думаю, что… Ладно.
Честно говоря, не думаю, что мое мнение что-то значило. В конце концов, как бы мне удалось заставить Буббу уйти, если бы он этого не хотел? Даже у полиции в нашем городке нет приспособлений, чтобы иметь дело с вампирами, а если они столкнутся с этим конкретным вампиром, то будут стоять и глядеть на него достаточно долго, чтобы он успел разорвать их на клочки. Я понимала озабоченность Билла, и лучшее, что я могла сделать — это просто поблагодарить его. Я слегка обняла его.

