- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… — я покачал головой, снова поднимаясь на ноги, пытаясь найти какой-нибудь другой протест, какую-нибудь причину, чтобы отклонить его предложение и сказать ему, чтобы он оставил меня в покое навсегда.
Фрэнки шагнул вперед и притянул меня в свои объятия, прежде чем я успел произнести хоть слово. Его хватка была крепкой и сильной, одна рука сжимала мой затылок, а другая прижимала меня к его груди.
— Я скучал по тебе всю свою жизнь, брат, — грубо сказал он. — Возвращайся со мной домой. Пожалуйста.
Мои руки медленно сомкнулись вокруг него, и что-то, чего я никогда не знал, что мне не хватало, казалось, щелкнуло в моей душе. Это было кроваво и с неровными краями, так что я не знал, как с этим обращаться, но это было также чертовски приятно.
— Хорошо, — согласился я, не совсем понимая почему, но зная, что мне это нужно, нужен он и, может быть, даже другие тоже. — Но я не знаю, как быть братом.
Фрэнки засмеялся и отпустил меня, взяв мое лицо в свои руки, глядя на меня глазами, в которых мерцали эмоции. — Ну, первое, что мы делаем, это подчищаем друг за другом.
— Да? — спросил я, гадая, что он имеет в виду.
— Да. Так получилось, что наша тетя Кларисса — та самая сука, чей урожай марихуаны ты только что уничтожил, так что нам нужно убедиться, что она считает этого горца добрым и мертвым.
— Черт, — рассмеялся я, не в силах удержаться, когда вырвался из хватки Фрэнки. — А я-то думал, что здесь мне удалось скрыться от Ромеро и Калабрези.
— Вряд ли, fratello, тебе придется бежать гораздо дальше, чем сюда, чтобы скрыться от нас.
Я замолчал, услышав это непринужденное прозвище. Я никогда не знал итальянского языка, но меня достаточно часто окружали люди, говорящие на нем, чтобы я знал основные слова, подобные этому. Fratello — брат. Вот так просто он признал связь между нами. Смогу ли я сделать то же самое?
— Как ты планируешь это скрыть? — спросил я, пропуская вопрос о прозвище и сосредотачиваясь на том, что сейчас имело наибольшее значение.
— Просто. Я возьму один из тех поганых трупов, которые ты оставил на горе, и сделаю несколько фотографий в твоем милом маленьком доме здесь, затем мы подожжем все это и уедем, пока она не послала кого-нибудь еще проверить мою историю. Они найдут сгоревшую хижину с кучей костей, а ты вернешься со мной в город и спрячешься на несколько недель, прежде чем я расскажу всем, что нашел тебя. Никто никогда не свяжет горца с Анджело, и мы выйдем сухими из воды. — Он ухмылялся, как самоуверенный засранец, и, несмотря на мои лучшие суждения, он мне нравился. Господи.
— Почему у меня создается впечатление, что ты уже прикрывал подобное дерьмо раньше? — спросил я его.
— Нам удалось скрыть тот факт, что Слоан убила нашего кузена, сына Клариссы, Гвидо. Кларисса — тупая сука, которая верит в то, что ей удобно. Если бы она не была папиной сестрой, то вообще не вмешивалась бы в дела семьи. А так… — он пожал плечами. — Она — заноза в нашем боку. Если ты останешься с нами, то поймешь это сам. Но, по крайней мере, когда тебе придется терпеть ее общество, ты сможешь утешить себя тем, что посмеешься над тем, что сжег всю ее конопляную ферму.
Он начал смеяться, и я не мог не присоединиться. В нем было что-то свободное и легкое, что-то, что так легко нравилось. Я не знал, был ли он таким, каким был, или это было потому, что наша кровь узнала друг друга, но я уже чувствовал, что расслабляюсь в его компании. Ну, черт.
— Так кто твоя девушка? — спросил Фрэнки. — Ты собираешься нас познакомить?
Я колебался. Если Дюк и его банда работали на Клариссу Ромеро, то это означало, что они работали на семью Фрэнки. Значит, существовала чертовски большая вероятность того, что Кларисса или кто-то другой из их организации организовал пытки Уинтер. Если бы я доверил ему ее личность, я бы рисковал ее безопасностью. Но он выглядел так, будто прикрывал меня, и, возможно, он сможет помочь мне выяснить, кто, черт возьми, организовал то, что с ней произошло.
— Мы — пакетная сделка, — сказал я, и в мой голос вернулось рычание. — Если я расскажу тебе то, что знаю о ней, ты согласишься либо оставить ее в покое, либо помочь ей. Если ты сделаешь что-нибудь, что подвергнет ее опасности, я убью тебя на хрен.
— Притормози, stronzo (п.п. мудак), я спросил ее имя, а не о том, как с ней пошалить, — пошутил Фрэнки, невинно вскинув руки вверх.
Я вздохнул, но ничего не мог поделать, кроме как рассказать ему. Я не мог рисковать, приводя ее в его дом, не зная, что он сделает, когда узнает ее личность. По крайней мере, если это произойдет здесь, у меня будет преимущество.
— Ее держали в том лагере. Пытали за информацию, которую она даже не помнит. Бедная девушка даже не знает, как ее звали до всего этого, не говоря уже о том, что они хотят знать.
Фрэнки издал протяжный свист, посмотрел на закрытую дверь хижины, а затем снова на меня. — Ты уверен, что она стоит этих проблем? — спросил он, не жестко, а просто с любопытством.
— Да, — прорычал я.
— Хорошо. Но если она была там, то Кларисса может быть связана с этим. Я не знаю, была ли это ее работа или ей за нее платили, но я могу выяснить, почему она была у них. — Спокойная искренность в его голосе заставила меня вновь расслабиться. Он даже не вздрогнул от этой новой проблемы. Он просто взял себя в руки и попытался разобраться — он был мастером на все руки, таким парнем, которому вы звонили, когда что-то шло не так, поскольку он всегда предлагал план. И тот факт, что он был готов помочь мне с этим так легко, заставил мое сердце бешено заколотиться.
— Ты поможешь мне защитить ее? — я уточнил, нуждаясь в том, чтобы услышать, как он это произнесет.
— Если она твоя семья, тогда она моя семья, — подтвердил он, твердо кивнув. — А теперь собери свое дерьмо, все, что ты не можешь позволить сжечь, и подготовь свою девочку к отъезду. Если мы не уберемся с этой горы в течение нескольких часов, то не успеем уйти до того, как появятся приспешники Клариссы.

