Миры отверженных - Кирилл Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вперед, за ними, – скомандовал Лотус. – Только осторожно, тут повсюду из стен торчат острые камни, не заденьте их.
Саав шел впереди Тааны, и помогал ей не поскользнуться на мокрых камнях и вдруг, как не заметил сам, и, соскочив одной ногой, угодил в воду. Саав направил фонарь вниз. – Да тут целые водоёмчики.
Впереди раздался голос Лотуса. – Только что сообщили, что прибыла вторая группа, она идёт за нами. Как показывает прибор, впереди от нас находится скопление людей, и они постоянно движутся вперед. Возможно, там есть выход с другой стороны.
– Так что же мы стоим? Мы же их упустим. Нет, я не потеряю сына ещё раз. Таана бросилась вперед.
– Подождите, Таана, вы же обещали мне, что будете слушаться моих приказов?
– Саав, ну скажите же ей, – крикнул он, убегающему вслед за женой, профессору.
И тут раздался крик, потом глухой удар и звук падающего тела в воду. Лотус с группой устремился вперед, и в следующей галерее он увидел следующую картину. Саав, стоя в воде, держал супругу в руках. Таана была в сознании, но на голове была рана, и из неё сочилась кровь.
– Ну, я же говорил, что надо слушать мои команды. Что с ней? Лицо Лотуса излучало тревогу.
– Да нормально всё со мной, – подала голос Таана. – Кто-то видимо бросил камень. Чуть-чуть задело.
– Вы вся мокрая, в этой одежде, и тут очень холодно. Саав, я вам сейчас дам одного человека, и вы вытащите её на поверхность, а нас уже нагонят из второй группы. Лотус стукнул ладонью по камню. и тот в ответ раздался глухим звуком по всей галерее.– Ведь я же просил выполнять мои приказы.
Таана, бросила на Лотуса взгляд, полный гнева и отчаяния. – Неужели вы думаете, что когда я в двух шагах от моего сына, то я вот сейчас всё брошу, чтобы заниматься этой ерундовой царапиной? Идёмте вперед или я сама сейчас туда пойду. Дайте мне только ваших людей.
Таана вышла из воды, и нетвёрдой походкой направилась было далее по ходу пещеры. Саав направил луч света фонаря на Лотуса. Потом перевёл его на камень и на Таану, и резко снова на камень, и чуть не вскрикнул.
– Таана смотри, это камень очень похож на … Саав подошел к камню вплотную. Подожди тут даже что-то нарисовано. Саав вскрикнул. – Смотри, – это дельфин!
Таана, обернулась и подошла к камню, всмотрелась и сказала. – Ну, что? У тебя еще остались сомнения, что там сейчас наш сын? Ты идёшь со мной за ним, или остаёшься с лейтенантом строить грандиозные планы наступления? – Таана, со злостью посмотрела на лейтенанта.
– Таана, я вам приказываю выполнять все мои распоряжения. Я здесь главный и будьте любезны подчиняться. В противном случае я велю выпроводить вас отсюда.
В голосе Лотуса зазвучали железные нотки, его авторитет как командира стремительно таял, и это его начинало выводить из себя, даже несмотря на все симпатии к Таане.
В этот момент из темноты вылетела стрела, и она вонзилась Лотусу в плечо, и тут же вторая впилась ему в грудь. Лотус упал, фонарь выскользнул в воду. Спасатели открыли беспорядочную стрельбу в темноту. В ту сторону, откуда и вылетели стрелы. Раздался топот удирающих ног, гулко разносящийся по галерее. Таана и Саав бросились к Лотусу. Лотус схватился одной рукой за руку Тааны, приподнялся, что – то прохрипел, и из-за рта полилась кровь. Он закрыл глаза, и упал навзничь на спину.
Саав прокричал в коммуникатор Лотуса. – Срочно, вызываем пилота, нам срочно нужен врач. Лейтенант серьёзно ранен. Где же, наконец, вторая группа? Там же ведь должен быть врач.
– Я пилот. Слышу вас. Вас понял. Вторая группа только что вошла в пещеру.
Таана, приподняла голову и прислушалась.
– Вы слышите? Да тише, вы слышите, там же кто-то плачет. Таана вырвалась из рук Саава, тщетно пытавшегося её удержать, и подбежала к провалу, ведущему в следующий коридор, и закричала. – Ид, ты слышишь меня, Ид? Я здесь. Это я, твоя мама. Ты слышишь меня?
– Мама, мамочка, я здесь, – раздался из темноты проёма крик, и в Таану с размаха, врезалось какое-то существо, и из-за всех сил схватилось за неё.
Глава 21
Запретные территории.
Теперь, когда у поселенцев появилось оружие, – настроение у всех заметно улучшилось. После долгих прений, ножи было решено отдать представителям кланов. Один нож достался Леонтию, другой Хильдебальду, а третий, несмотря на все протесты Трира, что он третья сторона, было решено разыграть жребием среди всех мужчин. Жребий выпал на Ольдиха. Толстяк был неимоверно рад, и с ним вместе радовался и Промиус. Теперь у его отца и его лучшего друга в отличие от других, есть настоящее оружие.
Довольный был и Тургэн, наблюдавший за всей этой возней по распределению ножей. Смысла речей он не понимал, но он понимал суть происходящего, и периодически трогал себя за сапог, за голенищем которого, и был тот самый нож, которого утром недосчитался Ид в модуле.
Посланные утром разведчики проверили всю окружную местность вокруг поляны. Нигде больше следов льва не было, да и другие какие-либо следы присутствия других хищников тоже отсутствовали. Было решено отправить отряд на поиски вчерашней косули, или чего-то подобного, ибо на одних только фруктах долго не продержишься. В результате, долгих препирательств, на охоту ушли три группы охотников в три разные стороны. Леонтий с Лисиппом и Самаксом, Хильдебальд с двумя своими воинами, и компания Трира в полном составе.
Леонтий решил пойти от родника. Конечно, была вероятность, встретить там снова вчерашнюю олениху, но такая же вероятность была натолкнуться, и на хищников. Но теперь у них, уже есть отточенные копья, и им есть чем от них защититься.
Потоптавшись у родника и никого, не дождавшись, было решено углубиться в лес. Но чем дальше они шли, – тем выше становились деревья, и вся пернатая живность располагалась слишком высоко, чтобы быть досягаемой для хорошего броска копья.
Леонтий обратился к рабу. – Слушай, а залезай-ка, ты на дерево, и посмотри по сторонам, куда это зверьё от нас попряталось? Может, увидишь чего. Да и вообще – хорошо бы понять, куда нам двигаться.
Самакс полез на дерево и скоро исчез в густой кроне.
– Ну что видно хоть что-нибудь? – проорал снизу Леонтий.
– Пока нет, хозяин. Лезу дальше, – донеслось сверху.
Спустя некоторое время Леонтий уже начал терять терпение. – Ну что он там, заснул что-ли или красотами любуется? Эй, – проорал Леонтий, запрокинув голову, – ты не умер там? В ответ не было ни звука. – Слушай, а чего это, я только один, здесь ору? – Леонтий недовольно посмотрел на грека. – Давай, ты тоже покричи этому, как его… А, вообще-то как его действительно зовут?
– Самакс, хозяин. Он мне на кухне помогает, да и на кузне тоже не самый плохой помощник, – ответил грек.
– Ну, зови тогда своего лучшего работника, а то я уже себе все горло надорвал.
Лисипп подошел вплотную к стволу дерева, поднял голову вверх, и прокричал. – Самакс, ты слышишь меня? В ответ – опять ни звука. – Придется тогда лезть, – сказал грек, повернувшись к Леонтию.
– Лезь, конечно. Как будто у тебя есть выбор, – удивленно вскинул брови Леонтий. – Заодно и разбудишь там своего лучшего работника.
Лисипп схватился за ближайшую ветку, закинул на неё ногу и собрался уже начать свое восхождение, как вдруг раздался страшный треск в ветках, и рядом с римлянином на землю с шумом что-то упало. Леонтий еле успел отскочить. На земле лежала тушка большой птицы.
– Разрази меня гром, если это не фазан, – воскликнул Лисипп.
– Да нет, этот покрупнее будет, – Леонтий поднял тушу за лапы в воздух, рассматривая со всех сторон, – знавал я таких в северных лесах. Хорошая птица. Только, как он смог его поймать? Леонтий взял птицу за голову. – Ого. Так он ему голову, оказывается, свернул. Видимо он его спящего поймал.
Вдруг опять раздался треск в ветвях, и рядом свалился еще один фазан. – Да он что там, на их спящее царство попал? Вот теперь верю, что он у тебя действительно неплохой работник, – кричал восхищенный Леонтий.
В течение пяти минут сверху свалилось еще три таких же экземпляра, размером чуть поменьше. Вскоре с дерева спустился и сам удачливый охотник.
Леонтия распирало желание узнать, каким способом Самаксу удалось поймать столько здоровых взрослых птиц? – А ну, давай рассказывай, как это у тебя всё получилось, – спросил Леонтий, показывая на уложенные тушки в ряд.
Раб выглядел очень удивленным. – А никак. Они даже не сопротивлялись.
– Что значит – не сопротивлялись? Они что больные или были уже умершие? – с отвращением посмотрел на птиц, Леонтий.
Лисипп наклонился, взял одну тушку, и покрутил ее в руках, принюхиваясь к ней. – Да нет, вроде. Это абсолютно свежая дичь, которую только что умертвили.
– Ты продолжай-продолжай, – потеребил раба Леонтий.