Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успев толком удивиться его осведомленности в маггловских технологиях, я развернулся и побежал к лестнице. Однако несмотря на все свое желание, мне не удалось забраться на седьмой этаж, с которого я десять минут назад спустился, в том же быстром темпе. Я приковылял к горгулье, валясь с ног от усталости, и прислонился к стене, пытаясь отдышаться после путешествия по двум десяткам высоких лестниц. Горгулья недоверчиво покосилась на меня и отпрыгнула в сторону. Все еще задыхаясь, я поднялся к кабинету директора (хоть здесь лестница движется сама!) и постучал в темную дверь.
Снейп уже был в кабинете. Он успел переодеться, как и Дамблдор, который стоял у окна, внимательно наблюдая за тем, как я захожу и закрываю за собой дверь.
— Что ж, — сказал он без предисловий. — Мы вас слушаем, Линг. Только не торопитесь, рассказывайте все по порядку.
— Я шел, — начал я, решив не уточнять, откуда и куда, — по коридору третьего этажа, и тут вижу — собака! Это оказался Сириус Блэк…
— Причем здесь собака! — взъярился Снейп, но Дамблдор остановил его:
— Северус, давайте сперва выслушаем…
— Собака, — упрямо повторил я, глядя на Снейпа. — Черная, лохматая собака. Которая потом превратилась в Сириуса Блэка. Он же анимаг.
Дамблдор и Снейп переглянулись — судя по всему, об этом они слышали впервые.
— Теперь ясно, как он сбежал из Азкабана, — задумчиво проговорил Дамблдор. — И что же произошло дальше?
Только я раскрыл рот, как дверь распахнулась, и в кабинет вбежала профессор Макгонагалл. Увидев меня, она замерла, и тревога в ее взгляде сменилась настороженностью.
— Полагаю, Минерва, вы хотели сообщить нам, что в замок проник Сириус Блэк, — миролюбиво произнес Дамблдор. — Мы как раз обсуждаем это с мистером Ди, который по случайному совпадению оказался свидетелем этого проникновения.
— Свидетелем? — подозрительно переспросила Макгонагалл, подойдя ко мне едва ли не вплотную и не сводя с меня строгого взгляда. — Интересно было бы послушать, при каких обстоятельствах это произошло. Блэк забрался в спальню Гарри… думаю, нам необходимо обыскать замок.
— Сэр, не надо его обыскивать, — я повернулся к Дамблдору. — Я еще не все рассказал.
— Присядьте, Минерва, — Дамблдор указал на кресло. Макгонагалл уселась на краешек и с недовольством покосилась на Снейпа. Наверняка она решила, что он здесь, чтобы меня защищать. Ну конечно, защитил один такой!
Дамблдор кивнул, чтобы я продолжал.
— Ну вот, — сказал я, не слишком обрадованный перспективой делиться своими тайнами с Макгонагалл, которая, судя по всему, до сих пор не могла простить мне знания парселтанга. — И когда он превратился, то…
— Что значит — превратился? — перебила меня Макгонагалл.
— Это значит, что Сириус Блэк — незарегистрированный анимаг, принимающий форму черной собаки, — спокойно объяснил Дамблдор. Брови Макгонагалл поползли вверх, но она ничего не сказала.
— Когда он превратился, — чуть настойчивее продолжил я, раздражаясь из-за постоянных перебивок, — то обернулся и увидел меня. И мы… как бы это объяснить… в общем, он оказался открыт — наверное, это побочный эффект трансформации, — и я… ну… в общем, получил доступ в его сознание.
— Это называется легилименция, — прошипел Снейп.
— Да, легилименция, — кивнул я, не осмеливаясь смотреть на Макгонагалл. Дамблдор спросил:
— И что же вы увидели в его сознании?
— Немногое, — ответил я. — Но, по крайней мере, я узнал, зачем он приходил.
— Это и так ясно! — фыркнула Макгонагалл. — Он проник в спальню Гарри. Его видел Рон Уизли!
Я мысленно воздел глаза к потолку — тоже мне, свидетель!
— Так зачем же он сюда приходил? — спросил меня Дамблдор.
— Он ищет Питера, — сказал я. — У него еще такая странная фамилия, вроде Погорю…
— Петтигрю?! — воскликнул Снейп, мгновенно утратив свой невозмутимый вид. — Но Петтигрю погиб!..
— Он не погиб, — ответил я. — Как раз наоборот, это он устроил тот взрыв, который приписывают Блэку. К тому же, — добавил я мстительно, — Сириус Блэк, оказывается, был посажен в тюрьму безо всякого суда и следствия. То есть не было официального судебного разбирательства, не было заведено дела и не было предоставлено адвоката. Я, конечно, не знаю всех тонкостей магического судопроизводства, но магглы позволяют себе такие грубые нарушения только если в их стране — тирания и полицейский произвол! Каким бы ужасным ни был преступник, он имеет право на суд, а учитывая, что стакана воды с сывороткой правды было бы достаточно, чтобы признать Блэка невиновным, мне остается только догадываться, почему это ваше министерство так быстро упекло его за решетку.
Дамблдор, Снейп и Макгонагалл молчали. У директора было отрешенное выражение лица, будто он пребывал где-то далеко и даже не слышал моей гневной речи. Снейп, напротив, присутствовал полностью — он сверлил меня черными глазами, в которых отражался огонь камина, но был больше сосредоточен, нежели разозлен.
— Абсурд! — сказала, наконец, Макгонагалл. — Если это правда, зачем он проник в спальню мальчиков? Мистер Ди, а не мог он, скажем, как-то обмануть вас, заставить поверить в то, чего на самом деле не было?
— Не мог, — ответил я, — потому что он меня не видел, а когда обернулся, было уже поздно. Все случилось очень быстро; я и сам не ожидал, что проникну в его сознание.
Дамблдор, наконец, вышел из задумчивости, посмотрел на меня и спросил:
— Вы видели, где он сейчас скрывается?
— Нет, сэр, — ответил я. Дамблдор вздохнул.
— Хорошо, Линг, — сказал он. — Я прошу вас пока ни с кем не обсуждать то, о чем вы сейчас нам рассказали. Минерва, и вас тоже. До тех пор, пока мы не найдем Блэка, мальчик ни о чем не должен знать.
Я понял, что речь идет о Поттере. Это уже было неинтересно. И что они с ним так возятся?
— Идите, Линг, — произнес Дамблдор. — Поскольку ваша встреча с Сириусом оказалась такой результативной, мы, пожалуй, не будем расспрашивать, почему вы бродили по замку в час ночи. Надеюсь, сейчас вы пойдете к себе в спальню и как следует отдохнете перед завтрашними занятиями.
— Да, сэр, — сказал я и, больше ни на кого не глядя, вышел из кабинета.
Спускаясь в подвалы второй раз за эту ночь, я думал о Сириусе Блэке. Каково это — столько лет провести в тюрьме без суда и следствия, будто он политический заключенный, а не криминальный, да еще и рядом с дементорами? Что теперь будет делать Дамблдор? А Люпин? Они ведь знакомы… Ну конечно, об этом и говорил питон! Люпин, Блэк и кто-то еще, с кем они дружили, пока учились в Хогвартсе. Люпин — оборотень, Блэк — черный пес… Патронус! Я даже остановился. Вот на кого был похож его патронус! Я-то решил, что это волк, а это, оказывается, был Блэк, его старый приятель…
Я сел на ступеньки. Интересно, что скажет Люпин, когда услышит, что Блэк невиновен? Наверняка Дамблдор поговорит с ним — ведь он не знал, что Блэк анимаг, а Люпин знал, но ничего не сказал. Бедняга Люпин, теперь ему влетит… Надо будет с ним поговорить что ли… Я зевнул и прислонился к перилам. Интересно, что это был за кот? Может, миссис Норрис? Или профессор Макгонагалл? Я зажал ладонью рот, чтобы не расхохотаться. Вот было бы забавно, если б это оказалась Макгонагалл…
…Очнулся я от того, что обо что-то ударился головой. Открыв глаза, я чуть не вскрикнул: надо мной навис профессор Снейп, который тряс меня за плечо.
— Проснулись? — саркастически поинтересовался он. — И почему, позвольте узнать, вы спите на лестнице? Не осилили спуска?
Я потер голову, которой стукнулся о перила, и огляделся; действительно, кажется, я так и заснул, размышляя о Блэке и Люпине. Но это совсем не значило, что меня можно вот так бесцеремонно будить. Я поднял глаза и посмотрел на Снейпа.
— Почему вы больше не даете мне дополнительных заданий?
Снейп уставился на меня так, словно я перешел все допустимые границы.
— Потому что я не обязан этого делать! — с возмущением ответил он. — И хватит здесь рассиживаться, иначе я не стану проявлять к вам такого снисхождения, как директор, и выясню, куда это вы шастаете по ночам!
— Я не шастаю, — обиженно сказал я, поднимаясь на ноги. Снейп повернулся и молча стал спускаться по лестнице. Я догнал его и пошел чуть сзади. Мы добрались уже до третьего этажа, когда Снейп внезапно остановился и обернулся:
— Где именно вы его видели?
Я привел его к углу, из-за которого выскочил Блэк, показал место, где он превратился в человека и куда убежал потом. Снейп походил по коридору, осмотрел все статуи, колонны и стойки для факелов, заглянул в несколько классов и вернулся к лестнице.
— Теперь пошли, — сказал он. В молчании мы добрались до подвалов, и Снейп довел меня до самой двери в слизеринскую гостиную. Я назвал пароль, и дверь открылась.