Миры отверженных - Кирилл Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посланные утром разведчики проверили всю окружную местность вокруг поляны. Нигде больше следов льва не было, да и другие какие-либо следы присутствия других хищников тоже отсутствовали. Было решено отправить отряд на поиски вчерашней косули, или чего-то подобного, ибо на одних только фруктах долго не продержишься. В результате, долгих препирательств, на охоту ушли три группы охотников в три разные стороны. Леонтий с Лисиппом и Самаксом, Хильдебальд с двумя своими воинами, и компания Трира в полном составе.
Леонтий решил пойти от родника. Конечно, была вероятность, встретить там снова вчерашнюю олениху, но такая же вероятность была натолкнуться, и на хищников. Но теперь у них, уже есть отточенные копья, и им есть чем от них защититься.
Потоптавшись у родника и никого, не дождавшись, было решено углубиться в лес. Но чем дальше они шли, – тем выше становились деревья, и вся пернатая живность располагалась слишком высоко, чтобы быть досягаемой для хорошего броска копья.
Леонтий обратился к рабу. – Слушай, а залезай-ка, ты на дерево, и посмотри по сторонам, куда это зверьё от нас попряталось? Может, увидишь чего. Да и вообще – хорошо бы понять, куда нам двигаться.
Самакс полез на дерево и скоро исчез в густой кроне.
– Ну что видно хоть что-нибудь? – проорал снизу Леонтий.
– Пока нет, хозяин. Лезу дальше, – донеслось сверху.
Спустя некоторое время Леонтий уже начал терять терпение. – Ну что он там, заснул что-ли или красотами любуется? Эй, – проорал Леонтий, запрокинув голову, – ты не умер там? В ответ не было ни звука. – Слушай, а чего это, я только один, здесь ору? – Леонтий недовольно посмотрел на грека. – Давай, ты тоже покричи этому, как его… А, вообще-то как его действительно зовут?
– Самакс, хозяин. Он мне на кухне помогает, да и на кузне тоже не самый плохой помощник, – ответил грек.
– Ну, зови тогда своего лучшего работника, а то я уже себе все горло надорвал.
Лисипп подошел вплотную к стволу дерева, поднял голову вверх, и прокричал. – Самакс, ты слышишь меня? В ответ – опять ни звука. – Придется тогда лезть, – сказал грек, повернувшись к Леонтию.
– Лезь, конечно. Как будто у тебя есть выбор, – удивленно вскинул брови Леонтий. – Заодно и разбудишь там своего лучшего работника.
Лисипп схватился за ближайшую ветку, закинул на неё ногу и собрался уже начать свое восхождение, как вдруг раздался страшный треск в ветках, и рядом с римлянином на землю с шумом что-то упало. Леонтий еле успел отскочить. На земле лежала тушка большой птицы.
– Разрази меня гром, если это не фазан, – воскликнул Лисипп.
– Да нет, этот покрупнее будет, – Леонтий поднял тушу за лапы в воздух, рассматривая со всех сторон, – знавал я таких в северных лесах. Хорошая птица. Только, как он смог его поймать? Леонтий взял птицу за голову. – Ого. Так он ему голову, оказывается, свернул. Видимо он его спящего поймал.
Вдруг опять раздался треск в ветвях, и рядом свалился еще один фазан. – Да он что там, на их спящее царство попал? Вот теперь верю, что он у тебя действительно неплохой работник, – кричал восхищенный Леонтий.
В течение пяти минут сверху свалилось еще три таких же экземпляра, размером чуть поменьше. Вскоре с дерева спустился и сам удачливый охотник.
Леонтия распирало желание узнать, каким способом Самаксу удалось поймать столько здоровых взрослых птиц? – А ну, давай рассказывай, как это у тебя всё получилось, – спросил Леонтий, показывая на уложенные тушки в ряд.
Раб выглядел очень удивленным. – А никак. Они даже не сопротивлялись.
– Что значит – не сопротивлялись? Они что больные или были уже умершие? – с отвращением посмотрел на птиц, Леонтий.
Лисипп наклонился, взял одну тушку, и покрутил ее в руках, принюхиваясь к ней. – Да нет, вроде. Это абсолютно свежая дичь, которую только что умертвили.
– Ты продолжай-продолжай, – потеребил раба Леонтий.
– Вот, значит, ползу я, хозяин, наверх, а там всё густо и ничего не видно. А потом я перестал слышать ваш голос, а потом вдруг вижу, – надо мной высоко сидит целый выводок этих куриц. А тут прилетает эта большая птица, та, которая у той старухи с девочкой, ну у них такие глаза, – Самакс прищурился.
– Да понял я про кого ты, понял. Ты продолжай давай, по делу говори, – нетерпеливо кивнул Леонтий.
– И вот, он как нападет на одну из этих куриц, схватил её и улетел.
– Ну и что? Это орлы. Они так охотятся. Хватают и улетают с добычей. Ну, и что тут здесь необычного?
– Да в том то и дело, хозяин, что другие птицы, вообще никуда не взлетели. Они так и остались сидеть на месте. Я удивился и решил немного к ним приблизиться поближе. И вот, я к ним придвигаюсь, а они сидят. Я ближе, а они ни с места.
– Ну, я же говорил, что они больные. – Леонтий с досады хлопнул себя по ноге.
– Да не похожи они на больных, хозяин, – обиженно сказал Самакс. – Я полез к ним на ветку. Мне страшно, но я лезу к ним, а они ни с места, – только смотрят на меня и переговариваются на своем птичьем языке. Я дополз до первой, и схватил за горло, и скрутил ей голову. Так она почти не трепыхалась. А другие только сидят и смотрят на неё, и на меня.
– Ааа, понял, – облегченно вскрикнул Леонтий. – Мне рассказывали про такое люди, которые попадали на очень далекие острова. Там они встречали неведомых животных, которые отродясь не видели человека. Так они, тоже совершенно не убегали от них. Видать, это такие же птицы. Понятно, короче. Ты и дальше всех также поймал?
– Да, господин, – расплылся в улыбке Самакс, увидев, что хозяин уже не сердится на него.
– Ну что сказать, молодец. Птицы эти действительно не больные. Они просто не пуганные ещё, – Леонтий рассмеялся. – Тем хуже для них, и тем лучше для нас. Теперь будем на деревья залезать не только за фруктами, теперь еще и за дичью туда будем ходить. Да, Лисипп? – Леонтий хлопнул по плечу грека, и рассмеялся. – Ну, пойдем что – ли, назад? Вроде не стыдно теперь будет появиться перед нашими женщинами.
При подходе к лагерю Лисипп что-то почувствовал и принюхался.
– Ты тоже это чувствуешь? Они что, костер уже развели? – спросил Леонтий.
– Хозяин, я думаю, они понимают, что Леонтий – победитель не может вернуться без добычи, и поэтому уже готовятся к пиршеству.
– Никак ты ёрничаешь, потомок древних эллинов? – с усмешкой спросил, римлянин. – А вот кто сегодня заслужил быть обласканный славой и почетом, – так это он. Леонтий указал, на плетущегося за ними Самакса, обвешанного тушками дичи и обливавшегося потом.
Римлянин дождался Самакса. – Ну, ладно, достаточно уже. Давай я тебе помогу. Ведь вижу же, как ты устал. Леонтий взял всю связку, и закинул её себе на плечи.
– Ну вот, теперь узнаю старого Леонтия-победителя и его заслуженные трофеи, – пробормотал с усмешкой Лисипп.
– Ты что-то бормочешь там, старый грек? Что, разве не может добрый хозяин помочь своему уставшему рабу?
– Да, мой хозяин, – вы всегда были добры к своим слугам и рабам, – незаметно усмехнулся Лисипп.
К Леонтию уже летела Тэсия. – Папа, папа, а у Ида оказывается, в том ящике была такая маленькая штука. Так она огонь сразу добывает. Идем скорей, я тебе сейчас покажу. Ого, ты столько всего поймал. Идём всем покажем.
– Ну уж, и столько всего? Вон нас там столько. Так, слегка перекусим, – решил поскромничать Леонтий.
– Ну что ты папа, сегодня у нас большой выбор.
Леонтий с Тэсией подходили к костру. Рядом с ним, сгрудившись над чем-то, орудовал Хильдебальд со своими людьми. Вандал, услышав сзади речь Леонтия, встал навстречу римлянину и, прикрывая глаза руками от бьющего в них солнца, принялся всматриваться. – О, и вы тоже не с пустыми руками? Для высокородного римлянина привыкшего, что еда всегда сама появляется на столе, по-моему, – это весьма неплохо.
– А что добыл ты, житель лесов и пещер? – с насмешкой сказал Леонтий, подходя к нему вплотную. Хильдебальд отошел в сторону. За ним лежала взрослая лань, которую разделывал Ольдих. Улыбка сползла с лица Леонтия. Олень – это все-таки не фазаны. Четвероногая дичь – это уже совсем другое.
– Варвары, что ж вы делаете? Ну кто же так снимает шкуру? Вы же самые настоящие вандалы, – набросился на раздельщиков, Лисипп. – Что ж вы шкуру портите? Грек начал расталкивать их в стороны.
Ольдих хотел было возмутиться, но Хильдебальд остановил его. – Пусть он покажет, а мы посмотрим.
Лисипп, обратился к Леонтию, – можно твой нож, хозяин? Леонтий передал ему нож. Грек уверенными и точными движениями начал подрезать кожу у ног, потом у головы, рассекая ее одним взмахом, словно опытный раскройщик.
Хильдебальд одобрительно покачал головой, – А он у тебя действительно мастер. Ну, вот Ольдих, можешь поучиться.
Ольдих обиженно пробурчал. – Я-то что. Мне сказали, нужно мясо, вот я его и резал.