- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний незанятый мужчина - Синди Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Примерно пять минут назад эти два джентльмена пришли ко мне в кабинет. Оба они хотят встретиться с моим автором Морганом Блейном. Один из них хочет с ним встретиться потому, что его тоже зовут Морган Блейн и он измучился от того, что их все время путают, а другой — он кивнул в сторону очкарика — ищет встречи потому, что просто ему так надо. В то же самое время они сообщили мне, что есть две англичанки, которым тоже не терпится увидеть Моргана Блейна. Мне, конечно, все это показалось, мягко говоря, странным. У Моргана Блейна много поклонников, но ни один из них еще не заходил в мой офис, а тем более не приезжал из Англии. Так что, признаюсь, мне стало любопытно. Но тут появляетесь вы — и любопытство мое возросло стократ. Но что происходит на самом деле, тут мне на ум приходит одна лишь банальная фраза: вы лучше меня знаете. Так что расскажите мне все сами. Пожалуйста.
Джессика вжалась в спинку дивана. Вся ее смелость, казалось, испарилась при одном только взгляде на тощего типа в очках. Кто он такой, в самом деле? — возмутилась Джорджи. Кто бы он ни был, сейчас самое время это выяснить. Она ведь должна разъяснить все Ларимеру Ричардсу. Если она его убедит, что пытается найти Моргана Блейна не просто так, а для дела, ей будет легче, это будет ей вместо оправдания. Сейчас у нее появилась такая возможность. Лаример Ричардс не стал их отчитывать за то, что без спросу вломились в его кабинет. Он не ужаснулся, а сказал, что ему любопытно. И еще улыбается так мило, не скрипит зубами. Уж он-то не станет говорить про ее чувства, что это «просто смешно».
— Мы обе хотели встретиться с Морганом Блейном, потому что нам нравится книга «Вуду-девы». Только и всего. Да, мы проделали долгий путь, но так мы решили. Спонтанное решение. Бывает, знаете ли.
Она заглянула в добрые глаза Ларимера Ричардса.
— Мы с Джессикой подумали, что Морган Блейн не будет категорически против того, чтобы принять нас, потому что мы вовсе не собираемся покушаться на его личную жизнь, а просто желаем лично выразить свое восхищение его писательским мастерством. Разве писателю не приятно знать, что у него есть поклонники?
— В общем и целом, конечно, вы правы: писатели любят окружать себя поклонниками. Хотя бывают и исключения. Например, Сэлинджер.
— Извините, но разве писатель не имеет права на уединение? И каждый может лезть к нему на порог, даже если он укрылся в лесной сторожке? — поинтересовался неправильный Морган Блейн у Ларимера Ричардса. — Джорджина достала меня аж в Коннектикуте. И тем самым злостно вторглась в мою частную жизнь. Разве нет? А вы, — развернувшись на стуле, он сердито уставился на Джессику, — вы тоже намерены тащиться за мной в Коннектикут, как только я снова туда соберусь?
Джессика пригнулась и зарылась лицом в рукав пальто, как преступник в зале суда, закрывающийся от телерепортеров.
— Не говорите с Джессикой в таком тоне. — Джорджи обнаружила, что бостонский очкарик обрел дар речи. — Она вам ничего не сделала, они ни в чем не виновата. У нее нежная душа, способная на высокие чувства. Она может даже упасть в обморок. Ей понравилась книга, захотелось встретиться с автором, она полюбила его заочно — надеясь, что полюбит и во плоти. Она приехала за ним, а вместо этого попался я. Не надо на нее сердиться.
— Господи, Морган, ты говоришь так, будто ты в нее влюблен, — вздохнул Морган Блейн.
— Ничего подобного. — Сказав это, Морган Хэнкок весь напрягся.
— Морган? — Джорджи смотрела то на одного, то на другого, и ей стало казаться, что все их приключение — один долгий, нескончаемо долгий кошмарный сон. — Вас тоже зовут Морган?
— Ага. — Морган Блейн встал, потом снова сел. — Морган Хэнкок. И если вы подумали, что у нас тут что-то вроде собрания нью-йоркского клуба Морганов, тогда, позвольте, я объясню. Морган вчера познакомился с Джессикой, та приняла его за писателя Моргана Блейна. Когда обнаружилась ошибка, она, к его большому удивлению, убежала искать настоящего Моргана. В общем, сегодня он улетает в Бостон, но прежде хотел попрощаться с ней и, поскольку в гостинице никто не отвечал, он позвонил мне, потому что, как и все вокруг, он решил, что мой номер — это номер этого чертова писателя, и когда он мне все объяснил по телефону, я сказал, что еду сюда, чтобы найти того парня, а он спросил, не могу ли я взять его с собой, а я ответил: почему бы нет? Движение под девизом «Убей Моргана Блейна». Вот такие дела, Джорджина. Вам все ясно?
— Нет. — В душе ее проклюнулись ростки надежды. — Нет, не все мне ясно. Скажите, а вам-то зачем искать Моргана Блейна?
— Он мне надоел смертельно. Хочу попросить его сменить фамилию, хватит прятаться за моей спиной!
— Но это же просто бессмысленно, это… — Она остановилась, подбирая веское слово, и, подражая его интонации, когда он выговаривал ей в машине, произнесла: — Это просто смешно!
— Эй, народ, — миролюбиво произнес Лаример Ричардс, по-прежнему подпирая щеку рукой, — послушайте, что я вам скажу. На самом деле совершенно неважно, зачем вам нужен Морган Блейн — хотите ли вы выразить ему свою признательность или заставить сменить имя, все это неважно, он все равно будет рад вас видеть, это я точно знаю. Который час? — Он посмотрел на запястье, потом поднял глаза на собеседников.
— Без десяти час, — подсказал Морган Хэнкок.
— Отлично. Подождите меня здесь, я быстро. — Лаример Ричардс встал из-за стола. — Сейчас договорюсь с ним о встрече. Надеюсь, вы не будете против, если я поеду вместе с вами. Не хочу упустить такой возможности. Я скоро вернусь.
После того как Лаример Ричардс покинул кабинет, воцарилось молчание. Это было настоящее царство молчальников. Джессика, нога на ногу, сидела, закрыв глаза. Джорджи, колени вместе, носки под диванчиком, сидела, буравя взглядом затылок Моргана Блейна. Морган Блейн, ноги вперед, сидел и смотрел в окно, а Морган Хэнкок встал со стула, расхаживал по комнате и внимательно рассматривал картинки на стенах.
— Какой милый! — промолвила Джессика, открыв глаза, не обращаясь ни к кому конкретно. — Лаример Ричардс — очень приятный человек.
— Мне нравятся эти рисунки, — добавил Морган Хэнкок. — Особенно вот этот. — Он показал на одну картинку, висевшую над диваном. — Адам и Ева в райском саду. Адам говорит: «Думаю, тут хватит на целую книгу». Тут все сюжеты про книгопечатание, но этот лучше всех.
Вернулся Лаример Ричардс, потирая руки от удовольствия.
— Здорово! Обо всем договорились. Я заказал машину, потому что пятеро в такси не влезут. Ну что, готовы увидеться с гением?
— А то! — Неправильный Морган Блейн вскочил со стула. — Ждем не дождемся.
— Я тоже. — Лаример Ричардс улыбнулся и распахнул дверь кабинета.
Всю дорогу в машине Лаример Ричардс и Морган Хэнкок беседовали о научных книгах: почему одни становятся бестселлерами, в то время как другие интересны лишь узкому кругу специалистов.
— Боюсь, то, что я пишу, интересно лишь специалистам, — сказал, пожимая плечами, Морган Хэнкок. Они с Ларимером примостились на откидных сиденьях, а Джессика, Блейн и Джорджи сидели к ним лицом. — Джессика может подтвердить, что, когда читаешь, мягко говоря, дух не захватывает.
— Твоя книга очень хорошая, — быстро откликнулась Джессика. — Я просто не поняла ее, вот и все.
— Ты читала его книгу? — насторожилась Джорджи. — Когда ты успела?
— На самом деле она не читала, это я ей читал, — сказал Морган Хэнкок. — Знаете, в какой-то степени из-за этого я и решил вместе с Морганом навестить другого Моргана: хотел посмотреть на человека, который пишет так, что читатели не зевают, а скачут от радости. «Внутренний генезис микроорганизмов» усыпляет лучше любого снотворного. Думаю, может, перейму опыт у мастера плести словесные кружева.
— Значит, ты поэтому едешь? — Джессика наклонилась вперед.
— Поэтому. — Морган Хэнкок откинулся назад.
— Ага! — засмеялся Лаример Ричардс. — Морган Блейн и правда умеет плести словесные кружева. Он умеет обращаться со словом.
— И с дамами, я думаю, тоже, — буркнул неправильный Морган Блейн.
— С некоторыми, пожалуй, да. — Лаример опять хохотнул. — Тем не менее меня заинтересовала книга «Внутренний генезис микроорганизмов», я вообще интересуюсь наукой, так вот, уважаемый Морган Хэнкок, что вы думаете о…
Джорджи отвернулась — разговор явно принимал скучный научный оборот. Она задумалась: а что же произошло между Джессикой и Морганом Хэнкоком, как дошло до того, что он стал читать ей свою книгу? Наверно, она обозналась и приняла его за Моргана Блейна, когда была в Колумбии. Но почему прямо об этом не сказать? И почему она сидит, повесив нос, когда они вот-вот увидят настоящего Моргана Блейна? Машина проехала по Пятой авеню, они миновали Чайнатаун и ехали все дальше. Значит, Морган Блейн живет в Бруклине? Где бы он ни жил, ей приятно было думать, что когда они его наконец увидят, неправильный Морган Блейн по сравнению с ним покажется грубым и неотесанным, а она получит возможность блеснуть в разговоре умом и сообразительностью.

