- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Месть фермера - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как они могут быть моими? — удивился Сэксон.
— Это деньги, которые ты в тот день вез в Стиллмен.
— Такого просто не может быть, — возразил Джон. — Все деньги были у Финли, и бандиты отняли их у него.
— Тогда объясни мне вот что, — начал Каллен. — Я играл в покер с Бутсом, и он обчистил меня до последнего цента. Мне захотелось выпить, а в карманах было пусто. Поэтому я пошел в переулок и ограбил первого встречного. Это оказался Дэниел Финли. Он попытался вытащить оружие левой рукой, но я огрел его по запястью и выбил у него револьвер. Финли сказал, что при нем всего пятнадцать баксов. Я обыскал его и нашел эту пачку в пять штук. Потом отправился в салун и заказал выпивку, а Левша Мелоун заметил номер на десятидолларовой бумажке. Это был один из номеров, которые значились в списке денег, украденных из Стиллменского банка. Мелоун позвал ребят, и они меня схватили. Мне удалось вырваться, и я сразу же побежал сюда показать тебе эту пачку.
Ошеломленный Сэксон откинулся на подушки. Его ум отказывался воспринимать полученные сведения.
— Если это правда, — медленно произнес он, — значит, Дэниел Финли… Но этого не может быть! Финли едва ли не единственный честный человек в мире!
— Да, я тоже так думал, — кивнул Каллен.
— Но что все это может означать? — продолжал недоумевать Сэксон.
— Понятия не имею. Я все тебе сообщил и принес доказательства. А выводы ты умеешь делать получше меня.
— Я должен повидать Финли! — заявил Джон. — Пошли кого-нибудь к нему домой. Возможно, он еще не лег.
— Бьюсь об заклад, что не лег, — усмехнулся Каллен. — Никто не может так легко примириться с потерей пяти тысяч баксов! Так что он не спит, будь уверен.
— Пошли кого-нибудь за ним. Тебе нужно убраться из города.
— Что верно, то верно.
— Но я хочу, чтобы ты находился поблизости, когда придет Финли.
— Я буду там, где ты скажешь.
— Оставаться здесь тебе слишком опасно. Возвращайся в хижину. Тебе нужны деньги?
— У меня есть немного мелочи — мне этого хватит, а в хижине полно жратвы. Этих денег мне задаром не надо — они помечены черепом и костями.
— Ну пока, партнер.
— Пока, босс. Удачи тебе. — Бандит вылез в окно, бросив на прощанье: — Я пошлю парня за Финли.
Джон Сэксон снова откинулся на подушки и попытался обдумать ситуацию. Неужели кто-то из людей Пасьянса, ограбивших его, потом попал в какую-то передрягу и по странной причуде судьбы обратился за помощью к Финли, вручив ему в качестве аванса часть отнятых у него же денег?
Но это же невозможно! Для стольких событий прошло слишком мало времени. Кроме того, честный Дэниел Финли наверняка сам выбирает, за какие дела ему браться, и не станет защищать преступника.
Минуты текли медленно. Джон зажег лампу у кровати. Вскоре в коридоре послышались шаги, и в дверь постучали.
— Входите! — откликнулся он.
Дверь открылась. На пороге стоял Дэниел Финли. Улыбнувшись, он подошел к Сэксону с протянутой рукой и спросил:
— Тебе что-нибудь нужно, Джон?
Сердце Сэксона сразу же растаяло.
— Мне нужно было повидать вас, мистер Финли.
— Я рад, что ты послал за мной, — продолжал адвокат. — Как тебе известно, сон плохо приходит ко мне по ночам. В конце концов, одиночество идет на благо умственной деятельности. Я подолгу засиживаюсь за книгами и сейчас весь вечер провел в кабинете.
— И ни разу не выходили? — допытывался Сэксон.
— Нет. Сидел дома, — соврал Финли.
Джон почувствовал тошноту.
— Значит, то, что я слышал, ложь? — осведомился он. — Мне говорили, будто час назад вас ограбили в переулке.
Финли встретил удар, опустив взгляд. Это был его обычный прием. Адвоката могли выдать только глаза — лицо его никогда не меняло ни цвета, ни выражения.
Где же Сэксон услышал эту новость? Разумеется, сам Финли не проронил ни слова о своей потере. Иначе ему пришлось бы отвечать на слишком много вопросов.
— Мне жаль, что ты узнал об этом, Джон, — промямлил он. — Я солгал, чтобы не расстраивать тебя.
— Это деньги, которые у вас украли? — Парень положил под настольную лампу пачку долларов.
Финли вздрогнул, как от пули. Ему пришло в голову, что ограбление мог организовать сам Сэксон. Мысли его лихорадочно завертелись. Теперь ему не поможет, если он просто опустит глаза. Нужно сделать нечто более существенное. Адвокат наклонился к пачке банкнотов.
Что он должен ответить? Что необходимо предпринять?
Финли ощутил искушение выхватить револьвер и разрядить его в человека, которого сам же предал. Но в таком случае ему не удастся спастись. Слишком много людей знают, что он вошел в эту комнату.
— Да, Джон, — со вздохом проговорил Финли. — Это деньги, которые у меня украли.
— Вот как? — Сэксон не сводил глаз с лица адвоката, молясь, чтобы не увидеть на нем признаков вины. — И вы знаете, что это за деньги, мистер Финли?
Для этого вопроса могла быть лишь одна причина.
— Да, знаю, — кивнул адвокат, хотя для такого ответа ему пришлось черпать силы из самой глубины души. — Это часть тех денег, которые ты и твои люди отобрали у банды Пасьянса.
— А не часть ли это тех денег, мистер Финли, которые мы с вами везли в Стиллмен и которые у вас отняли?
— Что? — Адвокат удивленно выпучил глаза. — Едва ли эти деньги могли так быстро оказаться в обращении. Нет, этого не может быть! — Покачав головой, он добавил: — Странно, что они так быстро вернулись к тебе.
— Даже слишком странно, мистер Финли, — подтвердил Сэксон. — Настолько странно, что меня начинает от этого подташнивать.
Он закрыл глаза, и Финли, воспользовавшись случаем, позволил гримасе ненависти на момент исказить его лицо. Казалось чересчур нелепым, чтобы этот безмозглый тупица, служивший ему послушным орудием, каким-то образом его заподозрил. Со стороны судьбы это явилось бы чудовищным вероломством. Но было бы куда более странным, если бы он не смог снова обвести этого недотепу вокруг пальца.
— Господи, Джон! — внезапно воскликнул адвокат. — Неужели ты подозреваешь, будто я… Нет-нет, этого не может быть! Ты не можешь сомневаться в Дэниеле Финли!
— Я не хочу в вас сомневаться, мистер Финли, — уточнил Сэксон. — Для меня это как нож острый! Но я не могу не удивляться тому, каким образом у вас оказались эти деньги.
— Рассказать тебе об этом, Джон? — потянул время Финли.
— Конечно расскажите!
— Должен ли я это делать? — задумчиво произнес адвокат. Его взгляд устремился на звезды за окном. Никакое правдоподобное объяснение не приходило ему в голову.
— Я хочу знать правду, чего бы это ни стойло! — решительно потребовал Сэксон.

