- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бессмертное желание - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли засмеялась.
— Да, я заметила, что Рейчел не питает к тебе особо теплых чувств.
— Я делаю все возможное ради безопасности нашей популяции, а также своих близких. — В голосе Люциана зазвенела сталь. — И порою это не добавляет мне популярности.
Ли сочувственно кивнула.
— Я прекрасно тебя понимаю. Как хозяйке ресторана мне иногда тоже приходится принимать жесткие меры.
— Так ты хозяйка того ресторана? — удивился Люциан. — А я думал, ты работаешь там официанткой. Брикер с Мортимером…
— Иногда я заменяю заболевших или тех, кто в отпуске, — пояснила Ли. — Ну а так я владелица заведения. Донни не появлялся целую неделю, и я как раз замещала его в баре, когда к нам заходили Мортимер и Брикер. Они ведь, насколько я понимаю, по-прежнему едят? Вообще-то заказ делал Брикер, а Мортимер вроде как пасся в его тарелке.
— Да, он ходил с ним за компанию. Сам же Брикер еще достаточно юн и потому испытывает потребность в обычной пище.
— Так же как и ты? — поддела Ли.
Люциан, доедавший ее сосиску, которую она уже не могла в себя впихнуть, перестал жевать, и на его лице возникло несколько странное выражение. Но прежде чем она успела поинтересоваться, в чем дело, к их столу подошла официантка.
— Ну что, принести вам еще чего-нибудь или достаточно? — с улыбкой осведомилась она.
— Нет, спасибо, хватит, — ответил Люциан и, взглянув на Ли, сказал уже ей: — Вообще нам пора возвращаться. Сейчас восемь часов, а службы доставки начинают работать в полдевятого.
Глаза Ли осветились радостью.
— И как только привезут мою сумочку, мы сможем отправиться по магазинам?
Глава 12
— Пойду еще раз посмотрю, — нарушила тишину Ли и, отложив книгу, которую пыталась читать, направилась к двери.
Усмехнувшись, Люциан оторвался от своих записей и глянул ей вслед.
Домой они вернулись ровно час двадцать одну минуту назад, и за это время Ли по меньшей мере раз тридцать бегала смотреть, не подъехал ли курьер. Подобно чертику из табакерки она то и дело вскакивала, убегала, возвращалась и снова вскакивала.
Покачав головой, Люциан опять склонился над листом и стал перечитывать то, что записал, готовясь к очередному выходу на связь с Мортимером и Брикером. Сегодня он их еще не беспокоил, решив дать возможность как следует выспаться, а пока решил изложить на бумаге список первоочередных вопросов, а также сформулировать собственные соображения насчет оптимизации процесса охоты.
Записав еще один пункт, Люциан улыбнулся. Как ни странно, но его больше не раздражал тот факт, что ему пришлось выйти из дела. Он предпочитал находиться здесь, составляя перечень указаний, а позднее отправиться вместе с Ли по магазинам. Сейчас общение с ней представляло для него куда больший интерес, чем охота за отступниками.
Откинувшись на спинку кресла, Люциан стал вспоминать завтрак в ресторане. По правде говоря, он получил немалое удовольствие — и от еды, и от беседы с сотрапезницей, а также… от эротической составляющей. При мысли о своем поведении за столом Люциан снова улыбнулся. Вообще-то у него не было намерения… точнее, он просто не мог ничего с собой поделать. Это кормление с вилки было столь эротичным, что, когда Ли потянулась за упавшим кусочком сосиски, он совершенно машинально, не успев даже задуматься, ухватил ее за руку. А потом его губы сомкнулись на ее пальчиках, их взгляды встретились… Он был просто не в силах прервать вереницу образов, побежавших перед его внутренним взором: они вдвоем в душе, в постели… И, по всей видимости, он невольно спроецировал эти картинки в сознание Ли.
В среде бессмертных, так называемые суженые, хоть и не имели возможности читать друг друга, но зато обладали способностью пересылать своей половине мысленные образы и даже собственные ощущения. Но обычно такая взаимосвязь возникала лишь после определенного периода совместной жизни. Однако Люциан ничуть не сомневался, что Ли получила его фантазийный видеоряд. Потому что она вздрогнула, будто чего-то испугавшись, учащенно задышала и даже едва слышно застонала. Он и сам был охвачен возбуждением и наверняка сотворил бы какую-нибудь глупость, если бы не подошедшая официантка.
Дверь меж тем снова открылась, в библиотеку вошла Ли и, даже не взглянув на отложенную книгу, принялась мерить комнату шагами.
— Ты нетерпелива словно ребенок, — усмехнулся Люциан.
Ли бросила на него недовольный взгляд.
— А ты ворчлив как старый дед, — огрызнулась она.
Глаза Люциана слегка сузились. Вообще-то его нередко называли ворчуном, однако на сей раз упрек был явно необоснован.
— Я вовсе не ворчу.
— Да ладно, мне к этому не привыкать, — отмахнулась Ли. — Я ведь росла у дедушки, который ворчал по любому поводу.
Люциан слегка ошалел от того, что она сравнила его со своим дедом, но, заметив смешливые искорки в ее глазах, понял, что она его просто дразнит. Тут зазвонил телефон, и он поспешил взять трубку.
— Слушаю.
— Дядя Люциан? — Узнав голос Бастьена, он сел прямо: племянник не станет беспокоить по пустякам. Может, Морган наконец-то изловлен?
— Да, Бастьен, это я, — отозвался Люциан и, услышав трель дверного звонка, взглянул на Ли.
— Моя сумочка! — воскликнула та и выскочила из библиотеки.
Люциан улыбнулся. Из коридора донесся отзвук ее стремительных шагов, затем он услышал, как открылась входная дверь. Ему пока не доводилось видеть, чтобы женщина так радовалась возвращению своих обычных в общем-то вещей. Он бы еще понял, если бы Ли доставили какой-нибудь роскошный подарок — к примеру, бриллиантовое колье.
— Дядя? — Голос Бастьена вернул его к действительности.
— Да? — откликнулся он. — Так что ты говоришь?..
— Я говорю, что позабыл сказать тебе про Донни. Вчера я так и не выспался, а потом все это беспокойство из-за Ли и уборщиц… Просто вылетело из головы.
— И что ты мне позабыл сказать про Донни? — нахмурился Люциан.
— Видишь ли, когда мой человек заглянул в тот канзасский ресторан, чтобы обработать тамошний персонал, администраторша сообщила, что ей звонил Донни и спрашивал про Ли, и она сказала ему, что та отправилась в Канаду к друзьям. Я сразу не придал этому значения, однако сейчас…
— Что? — насторожился Люциан.
— Похоже, что Морган с Донни направляются к вам.
Это известие не слишком удивило Люциана. То же самое он предположил, узнав, каким маршрутом движутся «выродки» на арендованном автомобиле.
— У меня тоже возникла такая мысль, но я не принял ее всерьез, — невозмутимо сказал он. — Ведь тот факт, что они держат курс на север, вовсе не означает, что они направляются именно к нам. Но они каким-то образом убедили тебя, что это действительно так.

