- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Смотри-ка, ты же пускаешь слюни.
Голос Сына Дьявола и его насмешливая улыбка отрывают меня от созерцания этого великолепия.
– Ты не настолько неотразим, – вру я, испытывая смешанные чувства.
Он проводит языком по полным чувственным губам, увлажняя их. При виде этого простейшего действия мое сердце начинает бешено колотиться, и горячая волна пробегает по моему телу.
Мое явное смятение вызывает у него прилив гордости. Он подмигивает мне.
– Ты не в моем вкусе, – лицемерно заявляю я.
Я сижу с насупленным видом и смотрю на убегающий горизонт, раздраженная магическим действием, которое он на меня оказывает.
– Ты сама себе лжешь, ты это понимаешь?
– А ты всегда такой самоуверенный?
– Просто я знаю, что у тебя хороший вкус, вот и все.
Услышав его ответ, я прыскаю от изумления и закатываю глаза к небу.
На шоссе слева от нас появляется Сет и, просунув в руку в открытое окно Кларка, толкает его, явно провоцируя.
– Ах ты гад!
Сет, хохоча, прибавляет скорость и оказывается далеко впереди, но Кларк тоже нажимает на газ. Меня вдавливает в сиденье, когда он обгоняет Сета и показывает ему средний палец. Затем он еще больше разгоняется, увеличивая скорость до 200 км/ч и более. С моей стороны рядом с нами появляется Шон, который, весело подмигнув мне, обгоняет нас и начинает выписывать перед нами зигзаги. Он головокружительно резко меняет направление, что кажется опасным, однако, похоже, он занимался этим всю свою жизнь.
– СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ! – кричит Сет.
Кларк врубает музыку на полную громкость, и Don’t Stop Me Now группы Queen разносится по дороге из динамиков. Обожаю эту песню. Ученые доказали, что именно эта песня приводит человека в состояние полного счастья.
Сет набирает скорость и вырывается вперед, присоединяясь к Шону. Музыка звучит так громко, что оба они слышат ее, даже когда едут впереди нас. Я пою начало песни, а когда ритм меняется, с изумлением слышу, что Кларк тоже мне подпевает.
– I’m burning through the shy, yeah, two hundred degrees that’s why they call me Mister Fahrenheit, I’m travelling at the speed of light, I wanna make a supersonic man out of you, – поем мы хором.
Кажется, я еще никогда не видела его настолько расслабленным и наслаждающимся таким простым моментом, как сейчас. Это удивительно ему идет – ему надо расслабляться почаще.
Он смотрит мне в глаза с улыбкой, которую не пытается скрывать, как он обычно это делает, – и, разумеется, зубы у него тоже превосходные.
Он переключает передачу и набирает скорость, вынуждая ребят на мотоциклах посторониться, чтобы мы могли ехать с ними вровень, и Сет оказывается слева от Кларка, а Шон – справа от меня. Они устраивают головокружительный слалом и то вырываются вперед, то снова возвращаются. Они развлекаются на дороге, и при виде их веселья я тоже улыбаюсь. Атмосфера просто чудесная, я прекрасно провожу время, и это лишний раз доказывает мне, что Сыновья Дьявола не только опасные парни.
Когда песня Queen заканчивается, Кларк протягивает мне свой телефон.
– Удиви меня.
Мне не требуется долго раздумывать. Я беру у него мобильный и выбираю трек. Звучит музыка, и, судя по выражению его лица, он явно покорен моим выбором, когда узнает Knockin’ On Heaven’s Door группы Guns N’ Roses.
– Ну вот, я же говорил, что у тебя хороший вкус.
Я шутливо качаю головой и вижу, как его улыбка становится еще шире.
Только бы он оставался в таком настроении на протяжении всей поездки, – молюсь я про себя.
Сет машет нам рукой в направлении ближайшего съезда с шоссе, и мы следуем его указаниям.
Мы останавливаемся на автозаправке, и я пользуюсь случаем, чтобы заскочить в туалет. Облегчив мочевой пузырь, уже собираюсь вернуться к машине, но внезапно меняю решение. Сначала набираю полные руки булочек, конфет и газировки. Я беру много всего разного, на разные вкусы, хотя мне самой ничего из этого и нельзя. Тогда я добавляю к выбранным сладостям злаковое печенье и бутылку воды. Оплатив покупки, выхожу из здания заправки и иду к ребятам, которые ждут меня, стоя у «Мерседеса» и хохоча неизвестно по какому поводу.
– Ты решила выиграть конкурс «кто быстрее всех откинет копыта»? – спрашивает меня Шон.
Я от души заливаюсь смехом, одновременно чувствуя неодобрительный взгляд Кларка, а потом сообщаю, что все это для них.
После того как Сет и Шон откликаются на мое предложение угощаться, моя ноша становится заметно легче. Кларк забирает все остальное и складывает на заднем сиденье автомобиля. Наконец мы садимся в машину, ребята седлают мотоциклы, и, взревев моторами, мы снова выезжаем на шоссе. Снова на всю громкость гремит музыка, и Кларк отбивает ритм пальцами по рулю. Я оборачиваюсь, достаю бутылку воды, из которой отпиваю несколько глотков, а затем Кларк протягивает к ней руку, чтобы утолить жажду в свою очередь. Я отдаю ему бутылку и спрашиваю:
– Чипсы, конфеты или булочку?
– Конфеты.
Я беру пакетик с конфетами и передаю ему, забирая бутылку, чтобы освободить ему руки, и он благодарит, лукаво подмигивая, отчего у меня начинают гореть щеки.
Мы быстро добираемся до канадской границы и приезжаем в Лимингтон. Миновав центр города, выезжаем на грунтовую дорогу, по которой едем еще несколько минут, пока она не упирается в гигантский ангар. Над входом огромными буквами красуется надпись: «Аринсон Армс».
Кларк паркует машину в нескольких метрах от единственной двери, ведущей в ангар, и вслед за нами подъезжают ребята на мотоциклах. Мы находимся в пустынном месте – ангар расположен вдали от всего. Я начинаю слегка нервничать при мысли, что, если что-то пойдет не так, никто не придет к нам на помощь.
– Ты готова? – серьезно спрашивает меня Кларк.
Я с трудом сглатываю слюну, затем киваю.
– Надень куртку, – приказывает он, прежде чем выйти из «Мерседеса».
Я выхожу вслед за ним и захлопываю за собой пассажирскую дверь. Нащупав рукава, наконец натягиваю куртку Сыновей Дьявола, которая, кстати сказать, отлично скроена. Великолепный фасон, просто чудо.
– Самая прелестная из всех, кто носит куртку Сыновей Дьявола! – одобрительно говорит мне Сет.
Я делаю шутливый реверанс и благодарю его.
Мы направляемся ко входу в ангар. Кларк стучит в дверь – шесть отчетливых ударов по металлу, – и открывает какой-то человек, вооруженный до зубов. Он молча смотрит на нас с угрожающим видом, но младший босс хлопает его по спине с такой силой, будто хочет выбить ему легкое.
– Как всегда, очень теплый прием! – иронизирует Кларк.
Он непринужденно огибает громилу и входит в ангар как к себе домой.
И это меня он просил вести себя сдержанно?
Сет и Шон подталкивают меня, чтобы я шла вместе со всеми, и вот мы уже внутри огромного ангара с сотнями полок, заставленных деревянными ящиками. Кругом снует бессчетное количество работников, и некоторые из них – те, кто обходит с проверкой остальных, – вооружены почище Неудержимых[20]. Арсенал, размещенный в ангаре, настолько большой, что взглядом не охватить. Этот Аринсон не какой-нибудь мелкий торговец. Он построил настоящую империю.
Я вся подбираюсь при виде направляющихся прямо к нам шестерых парней с автоматами.
– Язычники! – восклицает тот, что посередине, приветственно распахивая руки.
– Питт!
Кларк идет им навстречу. Мы следуем за ним.
– А это с вами кто?
Тот самый Питт рассматривает меня с ног до головы. Ему, по всей вероятности, лет тридцать, и – с пальцем на гашетке и раздевающим меня взглядом – он не вызывает никаких положительных эмоций.
– Она наш новичок.
Кларк остается верен себе: он бесстрастен и малоразговорчив.
– Черт! Неплохо, девушка среди Сыновей Дьявола! И кто из вас ее трахает?
Я делаю над собой неимоверное усилие, чтобы ничего не сказать этому ублюдку, хотя меня так и распирает от желания ему ответить.
Не перечить им – единственное правило, определенное для меня Кларком, и я рассчитываю в точности ему следовать. Надо признаться, что оружие, которое парни держат наготове, очень помогает мне сохранять

