- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Король Теней - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы все еще здесь? Я думал…
— Мы хотим поговорить с вашим королем, — прервал его ДеКей. — Это дело исключительной важности.
— Король еще не встал. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Ты можешь разбудить его. Быстро.
— Сэр… пожалуйста… это его обычай…
— Слушай сюда, коротышка, — прервал ДеКей, делая шаг вперед и вытаскивая пистолет. — Ты отведешь нас к нему. Сейчас же. Я понятно выразился?
Фрателло посмотрел на пистолет в руке ДеКея и жестом пригласил их войти.
Они молча последовали за Фрателло к широкой лестнице на второй этаж, затем по проходу в комнату со сводчатым потолком и полом из очень красивой керамической плитки, такой же яркой, как одежда местных жителей. Горящие масляные лампы стояли на деревянных пьедесталах. В дальнем конце этого похожего на пещеру помещения находилась большая дверь из полированного дерева с медным молотком в виде ракушки в центре. Фрателло подошел к двери и без колебаний постучал. Стук эхом отразился от стен.
В следующее мгновение небольшая перегородка в двери отодвинулась, и оттуда показались темно-карие глаза в окружении множества глубоких морщинок. Фрателло заговорил с Фавором на их родном языке.
— По-английски! — требовательно воскликнул ДеКей и тут же обратился к Фавору: — У нас к вам дело. — Произнося это, он поднял пистолет, демонстрируя силу и решимость.
— Я говорил им, что вы еще в постели, — сказал Фрателло. — Прошу прощения за это…
— Хватит причитать! — рявкнул ДеКей. — Фавор, открывайте дверь!
— Какие-то проблемы, джентльмены? — спросил король, и в его голосе не было ни единой нотки страха при виде оружия в руках ДеКея и Фалькенберга. Мэтью держал руку на рукоятке своего пистолета, но доставать его не спешил. В конце концов, здесь не было армии, которая могла дать отпор, только старик с сонными глазами, который теперь обращался к зловеще молчаливому ДеКею: — Дайте мне минуту одеться. — С этими словами он задвинул перегородку.
— Достаньте ваш пистолет, — приказал ДеКей Мэтью. — Я хочу, чтобы он был у вас в руках, когда откроется дверь.
Мэтью решил было повиноваться, но что-то в нем внезапно взбунтовалось против этого приказа. Он прошел через все тяготы своей жизни не для того, чтобы какой-то жалкий преступник командовал им, как уличным мальчишкой. Он посмотрел на здоровую половину лица ДеКея и покачал головой.
— Я не буду.
— Вы слышали меня.
— Я действительно слышал вас, но и вы слышали меня. И позвольте моим словам проникнуть глубже в ваши уши…
Или ухо, — подумал он, но у него хватило ума не произносить этого.
— Вы привели меня сюда по определенной причине, и заключается она в моих способностях решать проблемы. До этого момента я довольно успешно их демонстрировал. Поэтому позвольте мне демонстрировать их и дальше вместо того, чтобы врываться в спальню короля с пистолетом. Вашего оружия вполне достаточно. Хотя даже его может быть чересчур много, ведь я не слышу, чтобы сюда стягивалась местная армия. Я считаю, что демонстрация силы никоим образом не улучшит нашего положения.
— Только послушайте, что он болтает! — фыркнул Фалькенберг, который, судя по всему, был не против причинить кому-нибудь вред и с оружием в руках чувствовал себя гораздо лучше, чем без него.
Мэтью сосредоточил внимание на ДеКее.
— Мы не знаем, имеет ли Фавор какое-то отношение к тому, что произошло с кораблем. Почему бы нам не побеседовать без оружия?
ДеКей не отвечал. Мэтью не мог понять, что происходит за этой маской, но человек, носивший ее, хранил молчание в течение нескольких невыносимо долгих секунд. Затем он тихо произнес:
— Вы правы. Бром, убери свой пистолет.
— Но сэр…
— Убери, — приказал ДеКей, и Фалькенберг повиновался.
Пистолет ДеКея тоже исчез из поля зрения.
— Могу ли я спросить, — отважился Фрателло, — с какой проблемой вы столкнулись? Я и король Фавор… мы думали, что вы отплывете с первыми лучами солнца.
— Но, очевидно, корабль не отплыл, не так ли? — ДеКей уже собирался нанести еще один удар по двери, когда та открылась, и в проеме, опираясь на свой посох, показался король. На нем не было королевского костюма, он был одет в обычную бледно-голубую рубаху, серые панталоны в белую полоску и коричневые башмаки, которые, казалось, не чистили с пятнадцатилетия Мэтью. Его голова была непокрыта, пучки седых волос топорщились в разные стороны, спутанная борода отчаянно нуждалась в расчесывании.
— Войдите, — сказал он и отступил, чтобы дать посетителям пройти.
Они вошли в королевские покои. Фрателло засеменил за ними и прикрыл дверь, предпочтя не запирать ее.
Фавор тяжело оперся на посох и перевел взгляд на лицо-маску.
— Что случилось?
— Он поймет, или нужно будет переводить? — спросил ДеКей у Фрателло. Прежде, чем тот успел ответить, король обратился к нему сам:
— Расскажите мне.
Пока ДеКей рассказывал о поломке, Мэтью изучал взглядом королевские покои… и нашел их совсем не царственными. Помещение было больше похоже на лачугу нищего за исключением того, что здесь было достаточно чисто. Это была круглая комната со стенами из грубого камня и полом из более гладкого камня, а также занавесками до пола, висящими напротив двери на расстоянии примерно двадцать футов. Из мебели Мэтью увидел пару плетеных сильно потрепанных стульев, большой сундук, который словно угодил в шторм, письменный стол и еще один

