- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
О происхождении и деяниях гетов - Иордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
77 О Мурсианском озере см. прим. 110.
78 Тира - древнее наименование реки Днестр. Иордан тут же, вслед за обозначением Тира (Tyras), называет и Днестр (Danaster), как бы имея в виду другую реку. Кроме Иордана, употребившего трижды имя Danaster (Get., 30, 35), почти так же называет эту реку Аммиан Марцеллин: "ad amnem Danastium" и "prope Danasti margines" (Amm. Marc., XXXI, 3, 3; 3, 5); однако он же называет город и реку Тирой: "civitas Tyros", "fluvius Tyras" (Amm. Mars., XXII, 8, 41). Название реки Тиры встречается уже у Геродота в числе других крупных рек: "пятиустый Истр, затем Тирис (?????), Ипанис, Борисфен..." (Hist., IV, 47, 2), а живущих около устья Тириса эллинов Геродот называет тиритами (???????, ibid., IV, 52). Несколько выше (ibid., IV, 11) Геродот рассказывает о могиле киммерийских царей, погребенных киммерийцами около реки Тираса. Когда с востока надвигались "кочевые скифы" (?????? ???? ???????), то киммерийцы решили покинуть свои земли из-за опасности скифского вторжения. "Страна же их была та самая, - пишет Геродот, - которую "ныне" (???) населяют скифы". Однако, цари киммерийцев решили иначе: они предпочли лежать мертвыми в родной земле, но не покидать ее. Разделившись на два отряда, цари перебили друг друга. Народ (о ?????) похоронил своих вождей у реки Тираса, "а могила, замечает Геродот, - еще видна". Упоминает о реке Тире также Страбон: "от Истра к Тире пролегает Гетская пустыня, вся ровная и безводная" (??? '?????? ??? ????? ??? ? ??? ????? ?????? ?????????, - Georg., VII, 3, 14). О реке и городе Тире, раньше называвшемся Офиусой, сообщает Плиний: "славная река Тира, дающая имя городу, который до того назывался Офиуса" (Plin., IV, 82). Не пропустил реки Тиры и Птолемей (Ptol., X, 7). Встречается название Тиры и в позднем (V-VI вв.) сокращении географического словаря "??????" Стефана Византийского: "Тира - город и река у Евксинского Понта".
79 Река Вагосола (Vagosola) упоминается только у Иордана. Следуя порядку рек (Дунай, Днестр, Вагосола, Днепр), приходится отнести название "Вагосола" к Южному Бугу, в античности называвшемуся Гипанис (Hypanis); это название есть также у Иордана (Get., 46). Фр. Вестберг в статье "О передвижении лангобардов" (стр. 15) допускает, что под Вагосолой можно подразумевать Вислу в том случае, если сблизить свидетельства Иордана в 30 и 35, где, очерчивая область расселения склавенов, он рядом с Днестром ставит как северный предел реку Вислу. Однако Вагосола-Висла нарушила бы группу рек, впадающих в северо-западную часть Черного моря, которую имеет в виду Иордан.
80 Днепр (Danaper) определяется Иорданом как "великая" река. Античные географы знали реку Борисфен (Borysthenes). По словам Помпония Мелы, это красивейшая спокойно текущая река Скифии, прозрачная, чистая, с приятной для питья водой; в ней водится крупная рыба отличного вкуса и без костей (Mela, II, 6). Иордану известно не только древнее название Днепр - Борисфен (Get., 44), но и его тюркское имя - Вар ( 26). У Константина Порфирородного наряду с названием ? ????????, встречающимся многократно (De adm. imp. 8, 9, 37, 42), употребляется и название "Варух" (??????), причем в конце главы, посвященной "генеалогии племен турков" (мадьяр), говорится об областях, орошаемых пятью реками; их имена Варух, Кубу (Буг), Трулл (Днестр, в иных случаях называемый ?????????), Брут (Прут), Серет (Ibid., 38). Следует отметить, что ни Прокопий, ни Агафий, ни Феофилакт Симокатта не упоминают о Днепре ни под одним из его названий. Но Менандр пишет о реке ???????? (Men. fr. 43). Ср. прим. 614.
81 Тавр, горный хребет Таврики - Крыма. По Иордану, это "Тавр скифский", а не азиатский.
82 Мэотида (Maeotis palus, ??????? ?????) - обычное древнее и средневековое (литературное) название Азовского моря. Palus (?????) означает болото. Появление названия palus, вероятно, связано с заболоченными берегами огромного водоема, где и до наших дней на многие километры тянутся плавни, особенно обширные вокруг дельты Кубани. В нашем переводе текста Иордана "болото" (Мэотийское) - "palus" - передается словом "озеро". Подобное толкование подкрепляется, например, тем, что Помпоний Мела употребляет в отношении Мэотиды попеременно то "palus", то "lacus" (Mela, 1, 8: "palus ipsa Maeotis"; I, 14: "ad lacum [живут] Maeotici"; I, 112; река Caracanda - Кубань, двумя рукавами впадая в озеро и в море - "in lacum et in mare profluens", образует остров). В сочинениях Прокопия Мэотида названа исключительно ??????? ????? (Bell. Pers., I, 10, 6; Bell. Goth., IV, 6, 16; IV, 4, 8; Aed., III, 7, 8 и др.). В трактате Константина Порфирородного (De adm. imp., 42) подчеркивается, что Мэотийское болото (? ????? ?????????) из-за своей величины называется также и морем: ??? ???????? ??? ?? ??????? ??????????????; в той же главе автор употребляет слово "море" уже без оговорки: ??? ???????? ????????, хотя тут же пишет и иначе: ??? ????????? ??????.
Мэотида вместе с впадающим в нее Танаисом рассматривалась как граница между Европой и Азией. Античные писатели и их комментаторы отмечали, что Мэотида замерзает. Грамматик IV в. Мавр Сервий Гонорат писал в комментарии к "Георгикам" Вергилия (Maeotiaque unda, - Georg., III, 349), что Мэотида болото в Скифии, замерзающее от мороза ("Maeotis palus est Scythiae frigore congelascens").
83 Босфорские проливы (angustiae Bosfori) - так Иордан, следуя античной традиции, именует Боспор Киммерийский (Bosphorus Cimmerius, нын. Керченский пролив). У Аммиана Марцеллина - Пантикапейские проливы (Panticapes angustiae.-Amm. Marc., XXII, 8, 30). Прокопий уже не употребляет античного названия, устаревшего для его эпохи. Он говорит только об "устье" Мэотиды, называя его либо ????? (Bell. Goth., IV, 5, 4), либо чаще ??????, ??????? (??????... ?? ?????? ???????? ??? ????????? ???? ?? ??? ???????? ??????, Ibid., IV, 4, 10; IV, 4, 8 ? IV, 5, 5). Античное название он употребляет исключительно в тех случаях, когда приводит мнение древних авторов: "мудрецы, ученые (?? ?????) иногда считали, что Босфор Киммерийский разделяет Европу и Азию" (Aed., IV, 1, 7). Геродот же оспаривает точку зрения относительно Боспора Киммерийского (Bell. Goth., IV, 6, 15). В цитируемых местах Прокопий называет пролив ?? ???????? ????????. Позднее Константин Порфирородный называет Керченский пролив "устьем" Мэотиды (De adm. imp., 42, 73, 74, - ??? ??? ???????? ?? ??? ????????? ?????? ??????? ?????) или даже местным названием "Бурлик" (??????? ?? ???????, - Ibid., 42, 90 ? 94).
84 В описание границ Скифии, данное Иорданом в 30, вклинилось определение формы Каспийского моря "в виде гриба". Правда, в тексте Иордана, изданном Моммсеном по Гейдельбергскому списку, употреблено местоимение жен. р. "quae", которое не согласуется с предыдущим существительным сред. р. "mare". Поэтому группу слов "ad modum fungi", казалось бы, надо отнести к объекту женского рода, т. е. к Скифии, логическому подлежащему всего пассажа "Scythia... digreditur". Однако в ряде рукописей, как видно в разночтениях, приводимых Моммсеном, стоит не "quae", а "quod", что подходит к существительному "mare". Кроме того, Иордан (или автор, которым он пользовался), когда перечислял границы описываемых им стран, несомненно, имел перед глазами карту. Если, например, он пользовался картой, составленной соответственно древней карте Эратосфена (нач. II в. до н. э.), то на ней можно было видеть, что Каспийскому морю (Hyrcanum mare) действительно приданы очертания гриба, как бы обращенного ножкой к северу, а шляпкой к югу. Так же "грибообразно" очертание Каспийского моря на карте, составленной по описаниям Орозия, и на некоторых других средневековых картах. От впечатления, порожденного картой, у Иордана (или автора, которым он пользовался) и возникло сравнение Каспийского моря с грибом. Итак, все, что говорится в связи с границами Скифии о "грибе", относится к очертаниям не Скифии, а Каспийского моря, ограничивающего ее с одной стороны. Специальность классика мешала иногда Моммсену понять до конца стиль средневекового источника; он ошибся, считая, что Иордан относил "образ гриба" к Скифии (Prooem., XXXI. См.: К. Miller, Mappae mudii. Die дltesten Weltkarten).
85 Алваны (албаны) - жители Кавказской Албании - занимали территорию у Каспийского моря, севернее реки Куры; Албания соответствует Ширвану.
86 Серы (Seres, Seree) - китайцы. Из дошедшего до греков и римлян названия народа создались греческое и латинское названия шелка: ??????, serica. В дальнейшем название шелка связалось с народом, торгующим шелком. По мере передвижения центров торговли шелком к западу, у латинских и греческих авторов название "серы" оказалось перенесенным на среднеазиатские народы (на согдийцев). В этом смысле употребляет имя "Seres" и Иордан, говоря, что "Seres" находятся непосредственно к востоку от Скифии, сразу же за Каспийским морем.
87 Иберия, Иверия (Hiberia) - Грузия. Античные писатели, например Страбон (Geogr., XI, 3), описывали кавказскую, или понтийскую, Иберию-Иверию, вполне отличая ее от Иберии в Испании. Подробно рассказано об иверах у писателей V в. Созомена и Феодорита.
88 Об Истре-Данубии, см. прим. 76.
89 В начале перечисления припонтийских городов Иордан привел два названия, "Борисфенида" и "Ольвия", как бы обозначающие два города. Как известно, двух особых и достаточно крупных городов, связанных с устьем Борисфена-Днепра (вернее, с Днепро-Бугским лиманом), не было. Вероятно, автор дал подряд два названия одного и того же города, а именно, Ольвии. Иордан опирался на материал, приводимый античными географами, о которых упомянул в предыдущем тексте своего труда (Get., 12 и 16). Это Страбон, Птолемей, Помпоний Мела. У Страбона он мог прочесть сообщение, что в 200 стадиях вверх по Борисфену лежит одноименный с рекою город; он называется также Ольвией (Geogr., VII, 306). У Птолемея упомянута "Ольвия, или Борисфен" ('????? ? ??? ??????????. Ptol. III, 5, 14); иногда вместо "Борисфен" употребляется "Борисфенида". Возможно, что Иордан руководствовался только Помпонием Мелой, у которого сообщается, что река Борисфен впадает в море у греческих городов Борисфениды и Ольвии (Mela, II, 6), т. е. констатируется наличие двух отдельных городов. Подробно об Ольвии - Борисфениде и об ольвиополитах - борисфенитах см. в статье С. А. Жебелева "Что понимать под Борисфеном в Ios ??, 24" и в его же книге "Северное Причерноморье".

