- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Монстр - Л. Дж. Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако они все же приехали, чтобы выразить матери поддержку. Жаль, что она этого не понимала. Не понимала, что мы все поддерживали ее, даже когда она вела себя, как ребенок.
Я остановилась возле Хантера и Киллиана.
– Можно мне отвлечь вас двоих на минутку? – Я вежливо улыбнулась.
– Можно? Да я бы щедро заплатил, чтобы ты вытащила меня отсюда. И приплачу дополнительно, если согласишься пустить пулю мне в лоб, – прошептал Хантер, отвлекшись от этого коллективного онанизма, в который оказался втянут.
Киллиан, обладавший большим тактом, нетерпеливо ухмыльнулся мне, но остался стоять среди собравшихся вокруг него мужчин.
– Что такое? – спросил Хантер, потягивая воду из бутылки. Он редко пил спиртное, а когда все же делал это, то ограничивался одним напитком. – Вечеринка в самом разгаре, и ящик для пожертвований набит до отказа. Только не говори, что старая перечница нашла новый повод для недовольства. Дай угадаю: цветы недостаточно свежие, или кто-то забыл сделать комплимент ее платью, в котором она, кстати, похожа на груду гипсокартона.
Я наступила ему на ногу, отчего он поморщился и поджал пальцы.
– Она попросила, чтобы вы двое сходили и познакомились с мистером Арлингтоном. – Я незаметно указала на тучного пожилого мужчину, который сидел за столом в дальнем конце зала и поедал креветочный коктейль с совершенно неоправданным наслаждением, притом, как отвратителен он был на вкус. – Он сделал щедрое пожертвование и хотел задать вам пару вопросов. Связанных с офшорным бизнесом, я полагаю.
– С каких пор я подписался на то, чтобы мать подсовывала меня кому-то, как второсортную проститутку, нуждающуюся в мелких подачках? – протянул Киллиан по обыкновению монотонным голосом, отступив от окружившей его толпы.
Я повернулась и бросила на него сердитый взгляд.
– Ты должен снять с меня часть нагрузки. Она распоряжается мной круглые сутки семь дней в неделю.
– Это твой выбор, – сухо заметил Киллиан.
– К слову о солидных чеках… – На точеном лице Хантера расцвела ленивая улыбка. – В банкетный зал только что вошел сам дьявол в компании дорогой на вид спутницы.
Все – и я в том числе, повернули головы к входу как раз в тот момент, когда Сэмюэл Бреннан ленивой походкой вошел в зал через двойные двери с высокой длинноногой брюнеткой. Швейцары отвесили им поклон. Сэм надел безупречно скроенный смокинг, а женщина – атласное платье с глубоким вырезом, темно-зеленый цвет которого подчеркивал яркость ее глаз.
Она явно была моделью.
А я так же явно сходила с ума от ревности.
– И при этом привел точную копию нашей сестры, – прошептал Хантер, сжимая в руке бутылку, пока вода не выплеснулась ему на руки и не потекла на ботинки.
Киллиан промолчал, с прищуром глядя на Сэма.
Незнакомый мужчина встал между нами и указал на Сэма бокалом шампанского.
– Говорят, свою первую жертву он убил в тринадцать лет. Под руководством приемного отца, Троя Бреннана. Я тогда работал в окружной прокуратуре. Прочел отчет по аутопсии. Даже страшно, какие он нанес увечья. Знаете, пулю, которой он его застрелил, мы так и не нашли.
Потому что все они хранились у Сэма.
– Он мой шурин, – процедил Хантер сквозь зубы. – Так что советую вам пойти прогуляться, если не хотите разделить участь того несчастного трупа.
– О… – Мужчина вздрогнул и резко отпрянул. – Я не знал. Приношу свои извинения.
Я ни на секунду не сводила глаз с Сэма и его спутницы. Стояла, прижав бокал к груди, и наблюдала, как они идут вместе рука об руку, а ее ладонь лежит на его предплечье. Будто почувствовав мой взгляд, Сэм резко повернулся и направился к нам. Сердце подскочило к горлу, а в животе зародилось неизвестное жгучее чувство.
За все время, пока он издевался и провоцировал меня, и особенно в последние недели, он никогда не показывался передо мной с другими женщинами.
Он накалял ситуацию. Сделал следующий шаг в нашей ненормальной игре.
Он знал, что я буду здесь.
Знал, что я помогала маме организовать это мероприятие.
Это была откровенная провокация, призванная вывести меня из себя.
Показать мне, насколько ему наплевать.
Сэм и его спутница остановились перед нами.
– Видел, что конгрессмен Вайсман только что ушел. – Сэм указал большим пальцем себе за плечо, обращаясь исключительно к моим братьям. – Должно быть, ваша мать пустила в ход связи, чтобы заставить его показаться после скандала с домработницей без документов.
– Я понимаю, что ты славишься своими помойными манерами, но в культурном обществе принято представлять своих спутниц друзьям, что ты сейчас и сделаешь, – холодно отрезал Киллиан, переводя взгляд с Сэма на его спутницу.
В его глазах не было ни малейшего одобрения. Мой брат не видел никого, кроме своей жены, сколько бы красавиц ни бросалось к его ногам. Но я заметила, что его напрягло наше сходство с этой женщиной.
Черт, да она и сама это почувствовала. Мы с любопытством смотрели друг на друга, будто глядели в кривое зеркало.
– Ты становишься обидчивым, Килл. – Сэма, судя по всему, это немного развеселило. – Это просто женщина. Помнится, они составляют половину населения планеты. Персефона уже не справляется со своей обязанностью развлекать тебя?
Женщина неловко переминалась с ноги на ногу, явно недовольная тем, что о ней говорят, как о куске мяса неизвестного происхождения из сомнительного сэндвича из закусочной. Как бы там ни было, мне было жаль ее. Она стала реквизитом, а заслуживала большего, чем то, что ей уготовил Сэм.
– Это Бекка… – Сэм указал на нее не глядя, словно продавец, демонстрирующий шикарную машину. – Бекка – это Киллиан, генеральный директор «Королевских трубопроводов», и Хантер – мой зять и руководитель отдела по связям с общественностью в компании. А это Эшлинг… – Он небрежно дернул подбородком в мою сторону, как обычно указывают на домашнего пса. Все взгляды устремились ко мне. – Их младшая сестра, чей род деятельности неизвестен. Уверен, она занимается чем-то очень интересным, но не настолько, чтобы мне хотелось выяснить, чем именно.
– Эшлинг врач, – рявкнул Киллиан.
– А я Мария-Антуанетта. – Сэм наигранно поклонился. – Не желаете ли пирожных?[35]
– Ты впервые удостоил мою сестру вниманием и говоришь с ней, как с каким-то отребьем. – Хантер нахмурился, начиная заводиться. – Теперь припоминаю, почему никто из нас не хотел, чтобы ты к ней приближался.
– Эй! Я вообще-то здесь! – Я взмахнула рукой, стараясь казаться невозмутимой. – Не нужно меня защищать. А еще, думаю, тебе пора воспользоваться правом хранить молчание, Бреннан. – Я оскалилась, чувствуя, как ярость бурлит

