- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов до Рождества Христова - Егор Классен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, я вижу в этом изображении ни более, ни менее как двух гладиаторов, нападающих друг на друга, между тем как человек, между них стоящий и обращенный к одному лицом, кажется, возбуждает его словами, в надписи заключающимися; это бывалое дело при подобных битвах.
Если же принять здесь в соображение, что на древних славянских памятниках буква Ч (Червь) изображалась как латинское F, то встречающееся здесь трижды Е с удлинённым черешком может быть принято за славянское Щ, и тогда надпись читается следующим образом:
«Озм, пщры жром, тож он нищ памятохщен». А по вставке пропущенных гласных:
«О земь, пещеры жаром! тоже он нищий памятохищен!»
По-русски:
О земь его! сжечь пещерным огнём! он тоже злопамятный ни щий.
Под пещерой здесь подразумевается такая, в какую ставили у древних Славян пепел сожжённых трупов.
Ныне не употребляемое в русском языке древнее составное слово «памятохищен» однозначуще с употребляемым еще и доселе словом злопамятный (памятозлобивый ).
Попал ли я на истинный путь или нет, объяснит будущность. Миллин! тень твоя да простит мне эту дерзость!
XXVIII. славянский геркулес. Табл. VII, № 28У Mommsen’a этот памятник изображён на табл. XII, № 35 и «описан на стр. 190; это шар из обожженной глины на исписанном поддоне или пьедестале; где найден неизвестно, а ныне находится в коллекции «de Minicis» в «Fermo».
С обеих сторон шара написана чёрной краской дубинка (clava). Надпись на поддоне, поддерживающем глобус, начерчена греческими буквами. Можно ясно читать:
IЕРЕКЛЕО3 3КЛАВЕН3II.
Herculi slaviensi. - Славянскому крепкобогу. - Herculowi slawianskiemu. - Аu Hercule des Slaves. - Dem slavischen Hercules.
На этом памятнике находится, кажется, древнейшее упоминание имени Славян.
XXIX до XXXVI, и XLIII до XLVI. НАДГРОБНЫЕ НАДПИСИНа саркофагах или пеплохранилищах русских Гетов - как я назвал Этруссков прежде и на какой мысли должен утвердиться несомненно - должно вообще заметить: надписи только тогда относятся к усопшему, когда на саркофаге его не находится никакого исторического изображения; где же есть таковое (как, например, здесь под № 25 и 26), там о покоящемся прахе усопшего не упоминается ни слова. Многие из этих исторических изображений в скульптуре своей обнаруживают руку высокого художества, и даже глубокомысленный Винкельманн сознает (книга 3, гл. 1, § 10), что искусства находились в Этрурии уже на высокой степени совершенства, прежде нежели греки могли представить хотя что-либо в этом деле.
XXIX. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VII, № 29У Gori, табл. LIII, надпись читается так:
/. В подлиннике: Бел, детiна, Бел презнатiал (Здесь т в слове «презнатиал» должно выговариваться на латинский лад за ц, и потому будет презнациал. - Примеч. переводчика.).
2. По-русски: Бел-бог, дитятко, Бел-бог предназначил.
XXX. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VII, № 30Также у Gori, табл. LIII. - Покойник, которого прах находится в этом саркофаге, был, по-видимому, глубоко оскорблён каким-либо латином. Может быть, это была жена, которую возлюбленный из Лациума бессовестно оставил, и потому она выстрадала себе преждевременную смерть; потому что надпись гласит следующее:
/. В подлиннике:
Фанiя единеi счирiа (щиря);
Латинiал такi нi iac.
3. По-русски:
Смерть едина верна;
Латинец же не таков.
Фания, богиня смерти или самая смерть (это слово сходно с греческим
, в самом деле есть вернейший друг человека, освобождающий его под конец от всех страданий, что признано мудрецами всех веков и что повторяет и этот замогильный голос в продолжение двух с половиной тысяч лет.
ХXXI. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VII, № 31У Gori, табл. LII. - Эта надпись, кажется, неполна; ибо если б в конце первой строки действительно ещё оставалось пустое место, как оно теперь есть, то не нужно бы было переносить заключительное слово надписи вниз, на филенки. Поэтому в первой строке, на конце её, недостает целого слова, может быть, тут стояло написано: любовь, долг или рука. Тогда бы должно было читать так:
В подлиннике: Ларфи дителней долг чини.
По-русски: Царю детский долг учинил.
Dem Konige errichtete dies die kindliche (Leibe-Pflicht-oder Hand).
XXXII. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VII, № 32Из Gori, табл. LIII. Надпись читается так:
/. В подлиннике: Бел, детина, колоданiал.
2. По-русски: Белбог, дитятко, тебя заточил (заколодил).
Между этим саркофагом и изображённым под № 29 есть много согласия, заставляющего предполагать, что оба взяты из одной общественной могилы и оба изготовлены рукой одного и того же мастера. - Бел был у Вавилонян и Ассирийцев высший бог неба; историки называли его Jupiter Belus. На славянских языках Бел означает доброго или белого бога (Белбог) как противоположность злого или черного (Чернобог).
XXXIII. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VII, № 33Эта надпись находится у Gori на табл. LIII. Она помещена на крышке пеплохранилища и читается:
1. В подлиннике: Ей седе за великой селла Aпii яс.
2. По-русски: Ей сидеть за великим седалищем Апии (Слово Алия уже было объяснено прежде).
XXXIV. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VII, № 34Эта нежная надпись (в Лейденском Музее, у Янсена, табл. 1, № 12) находится на крышечке пеплохранилища, сделанного из известкового камня, имеющего в вышину 22 дюйма и в ширину 30 дюймов, найденного близ Кортоны. Она читается так:
/. В подлиннике: Лифо, дите, лифо! (лихо) Але венiал за то.
2. По-русски: Жалко, дитя, жалко! Однако ж венец за то.
Что круглое О, находящееся в надписи, означает 0, едва ли нужно упоминать, потому что этрусский алфавит не имеет буквы О. Славянское слово «лито», чешское Ijto, словакское luto, сорабское lejt, немецкое leid означает здесь тоску, горе, грусть, жалость и пр. («Лихо» означает во многих губерниях великороссийских: люто, тошно, больно, грустно, горько, как, например, в Вологодской, Вятской, Костромской, Псковской, Смоленской и Новогородской. - Примеч. переводчика) Следовательно, первую строку надписи можно истолковать различно, но смысл общий останется тот же.
Таблица IVТаблица VТаблица VIТаблица VIIПАМЯТНИКИ
ПИСЬМЕННОСТИ СЛАВЯН
ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА,
СОБРАННЫЕ И ОБЪЯСНЁННЫЕ
Фадеем Воланским.
С примечаниями переводчика
ВЫПУСК III
XXXV. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VIII, № 35У Гори табл. LIII, я читаю так:
/. В подлиннике:
Thania nagaban, Raju wejal.
(Фанiа нагабан, раю веял).
2. По-русски:Ф
Фанией дотронутый (нагнутый (Нагабан - от нагибать. - Примеч. пер.) к раю возлетел.
Durch Thania leise beriihrt, schwebt’ er gen Himmel empor.
Что Фания есть богиня смерти, об этом упомянул я под №30.
XXXVI. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VIII, № 36У Гори табл. LII. я её читаю так:
1. В подлиннике: Lez, detina, lez; zaporynaju. (Леж, детина, леж; запорынаю.)
2. По-русски: Лежи, дитятко, лежи; запираю.
Эта надпись есть бустрофедон, ибо строка в конце заворачивается, как видно из диагональной черты буквы N, которая в сравнении с такою же буквою N в первой строке расположена в противоположную сторону. А потому последнюю букву этой надписи должно принимать за U, а не за L; ибо в противном случае направление её должно бы было идти от левой руки к правой, а этого здесь нет.
Закрытый ещё саркофаг украшен с передней стороны розеткой, помещённой между двух дельфинов.
хххvII. ЖЕРТВЕННЫЙ КИНЖАЛ. Табл. VIII, № 37Изображение этого достопамятного орудия в настоящей величине я нашёл в иллюстрированной лейпцигской газете от 6 февраля 1846 года, ст. 92. Его незадолго перед тем нашли в Седьмиградской области, близ Форды, древнего Салина Римлян, и приобрели для отечественного музея. В упомянутой газете это орудие ошибочно названо гвоздём, что в сущности быть не может, ибо при употреблении такового вместо гвоздя от молотка должны бы были разбиться крылья сфинкса. А потому я заключаю, что это жертвенный кинжал для прикалывания животных (а может быть, и людей?), приносившихся в жертву чернобогу - началу зла: Ариману; поэтому мы и видим его украшенного строгим символом сфинкса. Надпись читается так:
/. В подлиннике: Сzasa-сzasa teczet czerez Ariman. (Часа-часа течет через Ариман).
2. По-русски: Века веков протекает Ариман.
На груди у сфинкса мы видим таинственный символ буддаизма, называемый Сварга, состоящий из перегнутого креста с крючками на концах, как мы это встречаем почти всегда на прибалтийских золотых брактеатах идолопоклонников-славян. Литовскому историческому исследователю Нарбуту мы обязаны открытием, что у древних литовцев, живших по прибрежью Балтийского моря, распространен был культ буддаизма. Золотые амулеты, в Копенгагенском музее и в других подобных местах находящиеся, из которых до 80 штук объяснено мною в «Письмах о Славянских древностях», вероятно, попали в Данию в виде добыч из разрушенных храмов во времена нападения датчан на славяно-венедские земли. Микрелиус в своем сочинении «Древнее Поморье», т. I, стр. 163, пишет о разрушении датчанами храма, посвященного Святовиду, и о взятии из него сокровищ так: «Wie auch, dass unter den Schatzen solches Abgotts viele verguldete Schauer und andere Verehrungen gefunden sein, die ihm fremde Potentaten, und unter andern Suen Otto Konig aus Danemark, und Mestibojus, der Obotriter und Wenden Ftirst, zugesandt haben» («Как и то, что между сокровищами такого идола находились многие позолоченные жетоны и другие посвящения, присланные чуждыми владыками, и между прочими Свеном Отгоном, королем Датским, и Местибойем (Мстивой), Князем Бодричей и Вендов»).

