- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цвет предательства - Michael Mael
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну… Дядя сказал, что я плохо себя веду — и из дому часто сбегаю, поэтому Дракон не хочет меня слушать. А Андалет думает, что я неправильно родилась.
— Как это «неправильно родилась»? — переспросила девушка.
— Он говорил, что я не от мира сего, — пробормотала Тилли и снова потупила глаза. Больше Киаре так ничего и не удалось из нее вытянуть — хорошо хоть, и девочка перестала приставать к ней с расспросами.
Оставшуюся часть пути они проделали в полном молчании. Ближе к вечеру впереди наконец-то показались деревенские ворота, охраняемые небольшой группой вооруженных дубинками и луками людей. Частокол вокруг Двух Горок был не менее внушительным, чем тот, через который она перелезла вчера, чтобы попасть в опустевшую деревню — срубленный из плотно пригнанных друг к другу осиновых кольев, он был еще и густо перемотан сверху колючими терновыми ветвями.
Киара остановила повозку и слезла с козел, издалека поприветствовав стражу жестом, общепринятым у большинства местных кланов. Один из охранников, бородатый детина в ядовито-зеленой, распахнутой на груди рубахе, кивнул в ответ и поманил ее к себе. На поясе у него — единственного из всего отряда — висел короткий меч в светлых кожаных ножнах.
Диверсантка приблизилась, шепотом наказав Тилли оставаться в повозке. Девочка коротко кивнула и полезла назад, спрятавшись под одеялами.
— Храни Дракон, — прогудел детина, смерив ее взглядом, — откуда путь держишь, сестра?
Еще двое мужчин как бы невзначай приблизились, став чуть поодаль так, чтобы не выпускать девушку из поля зрения. Остальные четверо продолжали подпирать ворота, вполголоса о чем-то переговариваясь.
— Охотница я, из клана Изумрудной Лисы, — сообщила Киара, — а еду из соседней деревни, что за озером. Не знаю, как она называется, но мне нужна ваша помощь.
— Далековато ты забралась, охотница, — протянул детина, разглядывая повозку за спиной девушки. — Давненько мы здесь ваших не видели, пару лет, почитай, точно. Впрочем, в деревню мы тебя все равно не пустим.
— Почему это? — удивилась Киара. — Я же говорю, дело срочное. Мне нужно повидать вашего священника, Руэла.
— Нельзя и все тут, приказ у меня. Ежели дело срочное, погодь тут, у ворот, я старосту позову. Только смотри, ежели я зря пойду, то сильно расстроюсь. А расстраиваться мне нельзя, у меня от этого живот пучит, а когда у меня живот пучит, я начинаю злиться. Поняла?
Здоровяк уставился на нее, не скрывая насмешки. Мужики за его спиной осклабились, поигрывая своими дубинками.
— Знаешь что? — усмехнулась девушка, — ты уж сходи, приведи мне старосту. Если начнет пучить — сбегай вон в лесок, посиди там как следует, облегчись, поостынь. Хорошо? А мы с ним пока о деле поговорим.
Ухмылка мгновенно сползла с плоского лица детины.
— Да ты знаешь, с кем разговариваешь, ты… — он запнулся, явно подбирая в уме ругательство пообиднее.
Диверсантка быстро сунула руку в карман. Бородач отпрянул, хватаясь за свой меч — и тут же опустил руку с гримасой досады: девушка всего лишь сунула ему под нос небольшой серебряный перстень.
Довольная произведенным эффектом, Диверсантка широко улыбнулась и подождала немного, пока верзила изучал малахитовую печатку с выгравированной на ней руной Совета Кланов.
— Ну что? Позовешь теперь старосту? А может, меня сразу в деревню пустишь?
Детина замялся, ковыряя носком сапога землю.
— Извини, сестра, ну что ж ты сразу-то не сказала? Пустить не могу, но если староста прикажет, то конечно, само собой… Ты уж прости, я ж не знал… Эй! Смурди! — он обернулся к воротам. — А ну дуй за старостой, живо! Скажи, очень срочно — у меня тут посланница Совета.
— И священника пусть сразу приведет! — добавила Киара.
— Слышал? И Руэла тоже!
Конопатый Смурди бросился исполнять приказание, с трудом отворив тяжеленную створку ворот.
— Так ты это… того… не охотница, значит? — осторожно осведомился детина.
— Ну почему же, и это тоже. Но здесь я по делам Совета, ясно?
— Угу, как не понять…
— Слушай, зовут-то тебя как? — поинтересовалась девушка.
— Крифтон я, сестра. Главный дружинник тута, — приосанился бородач.
— Чего в деревню-то не пускаете, Крифтон? Боитесь чего-то?
— Ну дык, остерегаемся, конечно. Опасно у нас стало, шныряют тут разные… Сначала приехал один такой, назвался купцом — а ночью чуть храм не поджег. Хорошо хоть, бабка его из окна заметила, да крик подняла, спугнула. Поймать, правда, не поймали, через забор сиганул и убег.
Детина теперь разговаривал с ней подчеркнуто вежливо, но Диверсантка приметила необычное выражение во взгляде, которым тот время от времени окидывал ее фигуру.
— На прошлой неделе вон, средь бела дня на ворота полезли. Человек двадцать, еле отбились от них, — продолжил Крифтон, — вот с той поры староста и приказал нам тут стражей встать, да не пущать никого.
— Кто же на вас полез-то? Я думала, здешние кланы друг с другом в мире? — удивилась девушка.
— Дык то не наши были, а чужаки, понимаешь? С той стороны которые, — понизив голос, произнес детина. — Поди разбери теперь, кто наш, а кто оттуда перебрался… — он снова посмотрел на нее со странным блеском в глазах.
Ворота за спиной Крифтона со скрипом растворились, выпустив на лужайку двух человек. Впереди шел пожилой, но еще крепкий мужчина в охотничьем костюме из мягкой замши. Его длинные седые волосы были перехвачены кожаным шнурком со свисающим на лоб малахитовым шариком, знаком деревенского головы. За старостой поспешал, опираясь на свой посох, низенький пухлый священник в простой шерстяной рясе.
— Приветствую тебя, сестра, — поздоровался седовласый, приблизившись к девушке. Взмахом руки он отпустил Крифтона, который снова присоединился к стражникам.
— Я Амардан, из клана Раскидистого Дуба, староста этой деревни. А это Руэл, наш жрец Дракона, — он показал на своего спутника. Священник молча поприветствовал ее жестом.
— Меня зовут Киара, из клана Зеленой Лисы, я здесь по поручению Совета, — ответила Диверсантка и протянула старосте свой перстень.
Амардан рассмотрел печатку и удовлетворенно кивнул.
— У Совета есть к нам какие-то дела? Неужели решили-таки прислать сюда помощь?
— Нет, не совсем, — мотнула головой девушка, — я здесь для того, чтобы перейти.
Краем глаза она заметила, как Крифтон коротко переглянулся с двумя своими дружками.
— Но по пути сюда я побывала в соседней деревне, там, за озером, — она показала рукой направление.
— Заозерье, наверное? — поинтересовался Руэл неприятным, высоким голосом.
— Названия я не знаю, но там живет твоя племянница, Тилли, — ответила Киара.
Лицо священника скривилось, как будто он откусил половину лимона.
— Тилли? Ну да, Заозерье.
— Так вот, у них произошло что-то непонятное, и мне нужна ваша помощь, — продолжила девушка. Она коротко рассказала

