- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дежурный по континенту - Олег Горяйнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Касильдо сделал пальцами знак своему напарнику, и тот, не менее обалдевший, попятился в сторожку – звонить.
– Как у вас тут жизнь? – спросил Акока. – Всё тихо-мирно? Говорят, бабёнок прибавилось в долине…
Касильдо облизнул губы. Упоминание о бабёнке отчасти как бы привело его в чувство.
– Дон Фелипе велел пропустить… – угрюмо сказал вернувшийся из сторожки sicario.
– Иди отлей, – сквозь зубы сказал ему Касильдо.
– Чего?..
– Отлей, говорю, дуболом!
– Но я ведь не хочу… – растерялся боевик.
– Сейчас захочешь, – пообещал Касильдо и выстрелил из “ремингтона”, прицелившись парню под ноги.
Тот с недоумением посмотрел на круглую дырку в асфальте, которую ушедшая туда пуля двенадцатого калибра проделала в каком-нибудь вшивом дюйме от его большого пальца, повернулся и побрёл в заросли мэдроньо.
Касильдо проводил его взглядом, затем аккуратно поставил винтовку на предохранитель и повесил её за спину.
– Слышь, Акока, – сказал он. – Ты ведь не забыл, что мы с тобой старые друзья?
– Ну… – сказал Акока. – Как бы нет, не забыл…
Неопределённость в его голосе очень Касильдо позабавила.
– Акока! – сказал он чуть строже. – Если бы я тогда тебя не отпустил, ты бы валялся без шкуры на помойке, и индейские собаки обходили бы твою разложившуюся тушу, брезгливо поджимая хвосты…
– Ну, хорошо, – снизошел Акока. – Короче, что дальше? Меня хефе ждет.
– Ах, Акока, Акока, – с дружелюбной укоризною вздохнул Касильдо и поднял ему шлагбаум. – Только езжай очень-очень медленно. У нас тут военное положение – не дай бог, откроют огонь…
Акока поехал вверх, но метров через двадцать вдруг остановился и задним ходом подал назад к шлагбауму.
– Часы, – сказал он.
– Что часы? – не понял Касильдо.
– Часы мои отдай, паразит.
Касильдо посмотрел на свое запястье, где красовались часы «Роял Оук», белого золота, с шестью бриллиантами вокруг циферблата, швейцарской фирмы Одемар-Пигэ. После знакомства с Агатой браслет на мощном запястье бригадира порвался и теперь был подвязан какой-то засаленной бечевкой.
– Ну? – сказал Акока.
Чёрт, не ко времени как он вспомнил про эти сраные часы. С минуты на минуту на шоссе должен был появиться большой и страшный с пачкой денег. А, дьявол с ними. Не срывать же операцию.
– На, подавись, – Касильдо швырнул часы крохобору.
Акока нажал на газ и умчался по извилистой дороге вверх, обдав бригадира едкой вонью из выхлопной трубы. Предводитель sicarios сел на булыжник возле шлагбаума и призадумался.
Ну вот – дело сделано. Считай, сделался Касильдо на пару штук баксов богаче. (Знал бы он, что часы Акоки стоят раз в восемь дороже чем сумма, которую вёз ему драчливый гринго – расстроился бы. Но ему, простому крестьянскому парню, этого и в голову не могло прийти.) Осталось поквитаться с мокрощёлкой – и можно проситься в отпуск с чувством выполненного долга.
– Эй, где ты там? – крикнул он в заросли мэдроньо.
– Meo,[32] – отозвались заросли.
– А говорил, что не хочешь, – самодовольно ухмыльнулся Касильдо. – Надо только прислушаться к себе. Надо только прислушаться…
Тут к посту подрулила пыльная “мазда”.
– Ну что? – спросила оттуда нетерпеливая харя.
Касильдо достал из кармана баблгам, медленно развернул обёртку, зачем-то осмотрел белую пластинку со всех сторон, засунул в рот и зажевал.
– Да приехал он или нет, мать твою? – заорала харя, вполне, впрочем, дружелюбно.
Тут Касильдо расплылся в торжествующей улыбке, не оставив у майора Серебрякова ни малейшего сомнения в том, что сукин кот уже на месте.
– Так что же ты не поднимаешь свой полосатый палка, чувак?
Улыбка Касильдо сделалась еще шире и лукавей. Неторопливым движением он достал из кармана полоску сигаретной бумаги и потянулся за травкой в полиэтиленовом пакете.
Свернуть emboltura ему помешала увесистая долларовая трубочка, которая с приятным звуком шлепнулась к его ногам. Касильдо отшвырнул в сторону сигаретную полоску, нагнулся, поднял трубочку, подбросил её на ладони, спрятал в карман и вскочил на ноги.
– Уже открываю, амиго!
– На чём он? – спросил Серебряков.
– Коричневый форд. Я велел ему не спешить, так что ты его догонишь. А если он сдрейфит и повернет обратно, то ты, как увидишь, что он едет навстречу – перегораживай дорогу и волоки его к хефе за воротник.
– Не беспокойся! – сказал гэбэшник.
– Да, слышь?
– Что?
– У него мои часы. Забери, пожалуйста. Фамильная драгоценность, светлая память о предках, сам понимаешь…
– Ну ладно, – несколько недоумённо пробормотал Серебряков и уехал.
А Касильдо и не беспокоился. Чего ему беспокоиться? Даже если случится невероятная вещь – а чего только не случается в стране Маньяне! – и Акока выживет каким-то чудом, ему не с чего будет заподозрить своего старого приятеля Касильдо в организации для Акоки хитроумной ловушки. Драчун не проболтается, а хефе, которому на самом деле никто не звонил, поди, и не знает ещё о том, что предатель Акока едет прямо к нему в пасть по горной дороге, а на хвосте у предателя сидит партнёр дона Фелипе, который дону Фелипе собрался преподнести на медном блюде голову его врага и потребовать за эту бедовую неумную голову сущего пустяка для себя и своего богатенького друга Касильдо: никчёмной бабёнки, наглой как макака, самоуверенной как бульдозер, бабёнки, посмевшей в стране, где приличная жена не имеет права и к мужу-то первой обратиться, сказать мужчине невежливое слово. О, какое сладостное предвкушение обуяло богатенького Касильдо, когда он вошёл в будку и взял телефонную трубку!
– Это Касильдо! – сказал он слуге-индейцу. – Позови хефе. Скажи, что важно.
Пока ходили за доном Фелипе, Касильдо расстегнул штаны и взял в ладонь свою кукурузину.
– Что такое? – сердито спросил Ольварра.
– К вам едут гости.
– Какие ещё гости?
– Вы удивитесь, какие.
– Ничего не понял.
– Первый едет Акока.
– Как это? Его поймали и везут сюда?..
– Нет, он сам едет.
– ?..
– А вслед за ним едет тот большой парень с севера, и он вам все объяснит. Вы только не напугайте этого пидараса Акоку раньше времени. Дождитесь этого второго.
– М-м-м…
Касильдо повесил трубку и энергично заработал рукой. Она пожалеет, что на свет родилась, эта сучка! Она будет верещать как резаная, пока я ей в самую глотку не засуну своего красавца! А потом в зад засажу, да так, что разорву всё к ядрёной матери! А уж потом… И близкий к солдатскому оргазму Касильдо представил себе такое, чему и слов нет в человеческом языке.
Кончая в предназначенный для этого угол, он увидел звёзды и вдруг отчетливо понял, что в колоде, которая лежит в правом кармане штанов его напарника, верхняя карта – шестёрка пик.
– Эй, Репердиус! – заорал он, застегнув штаны. – Ты там еще не все мэдроньо обоссал? Поди сюда!
Молчание было ему ответом.
– Репердиус, мать твою!!!
Джунгли были безмолвны, как на седьмой день творения.
Через пять минут Касильдо разозлился, а через час встревожился и попытался вызвать из деревни подмогу. Подъехал всего один человек. Остальные не смогли, потому что наверху случились другие события. Касильдо об этом ничего не знал, потому что к вечеру дорога оказалась перекрыта, а связь – перерезана. Они вдвоем с индейцем из долины искали Ремедиуса и нашли его ещё до наступления темноты. Ремедиус был совсем еще зелёный паренек, впечатлительный, как все юноши, едва вышедшие из возраста полового созревания. Он лежал ботинками к закату, белый и скорбный, с шестёркою пик в кармане, и мухи ходили по его телу пешком. Его вытаращенные в небо мёртвые глаза хранили печать изумления, будто он на том свете увидел чего-то такое, чего увидеть совсем не ожидал. Он и умер-то не столько от разрыва сердца, сколько от изумления, потому что, правду говоря, совершенно не был готов к тому, что на службе у дона Фелипе в него будет стрелять из ружья его же начальство.
И смерть его была в тот день не единственной в горах Сьерра-Мадре.
Глава 33. Будем как Че
То, что Касильдо в предыдущей главе собирался сотворить с мерзавкой Агатой, не идёт ни в какое сравнение с тем, что майор Серебряков теперь хотел бы сделать с самим Касильдо. И, клянусь мамой, сделал бы, потому что как раз направлялся по долине вниз, к посту, где должен был находиться сукин кот Касильдо, где тот должен был расхаживать взад-вперёд вдоль своей дурацкой “полосатый палка” – шлагбаума, ‑ жмурясь от удовольствия при мысли об изрядной пачке долларов, полученных пару часов назад лично от Серебрякова, таких зеленовато-серых, с портретами всяких башковитых norteamericanos, таких свёрнутых в аккуратную трубочку блёклых серьёзных денег. И что? Какое же, трррахтарарах, удовольствие этот подонок доставил за эти доллары лично майору Серебрякову, которому, конечно, в его многотрудной жизни от многих нехороших людей преизрядно доставалось, но за такого крутого и однозначного лоха его покамест никто не держал…

