Москау - Георгий Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Добро пожаловать! (япон.).
28
Телепорт (нем.).
29
23-летний японский пилот, 25 октября 1944 года врезавшийся в авианосец ВМС США в заливе Лейте. Это была первая атака лётчика-камикадзе.
30
Сами японцы называли камикадзе именно аббревиатурой «токкотай», что в переводе значит «Специальные ударные отряды» — «Божественный ветер».
31
Эра Хэйсэй (как правило, воцарение нового императора в Японии означает новое летоисчисление) началась с приходом на трон Акихито, в 1989 г.
32
Без проблем (нем.).
33
Торраблоут — праздник викингов в честь бога Тора. Дистинг — вроде нашей Масленицы. Означал пробуждение сил после долгой Зимней Ночи. Оба праздника и сейчас довольно популярны в Исландии.
34
Имидж (нем.).
35
Lebernsbom (нем.) — «Источник жизни». 38 пунктов «Лебенсборна» в Европе под эгидой рейхсфюрера СС Гиммлера занимались воспитанием «идеальных арийцев». Только в норвежских приютах содержалось 12 000 детей. В Польше младенцев намеренно отбирали у родителей с целью «онемечивания». На Нюрнбергском процессе глава «Лебенсборна» М. Золльман был оправдан.
36
Картина, символ сферы обитания божеств в буддизме.
37
Национал-социалистическая рабочая партия Германии.
38
Туристическое агентство (нем.).
39
Случаи с городами майя и посёлком Руанук имели место в действительности. Были даны сотни версий, сняты фильмы, написаны книги. Однако научного объяснения исчезновению людей не получено.
40
В оккупированных районах СССР в 1941–1943 гг. немецкая администрация не упраздняла колхозы — «это лучший способ управления крестьянами».
41
Петр Клейнмихель — один из фаворитов императора Николая I, занимал должность управляющего железнодорожными путями России в 1842–1855 гг.
42
Борис Штюрмер — с 10 января по 20 ноября 1916 г. премьер Российской империи. В 1917 году арестован новыми властями, умер в тюрьме.
43
Регентша Российской империи Анна Леопольдовна Брауншвейг-Люнебургская была в 1741 г. низложена царевной Елизаветой и позже вместе с мужем Антоном Ульрихом сослана на жительство в Холмогоры.
44
В японском языке нет звука «л». Обычно вместо него японцы говорят «р».
45
Главный вокзал (нем.).
46
Жрец перепутал — в первом «Кинг Конге» дело происходит в Нью-Йорке.
47
Ни с места, мудак! Какого чёрта ты здесь делаешь? (англ.).
48
Братья Дасслеры, владельцы фирмы спортивной обуви с 1920 г., убежденные нацисты. После 1945 г. их имущество конфисковали, и тогда один из братьев (Адольф Дасслер) основал «Адидас», другой — «Пуму».
49
Шоппинг (нем.).
50
Глава Квантунской армии (японский генерал) имел официальное право отменить любое решение монарха Маньчжоу-Го, осуществлял реальную власть в Маньчжурии во время правления императора Пу И в 1932–1945 гг.
51
Файл (нем.).
52
Гейши вовсе не являются проститутками, как уверено большинство людей вне Японии. Действительно, они идут на связь с клиентами, но только по взаимной симпатии, и это считается их «личной жизнью». «Заповедь гейш» — древний запрет на секс с гостями, за её нарушение гейшу выгоняли с работы.
53
Старинная японская игра по принципу «камень-ножницы-бумага». Если, скажем, из-за ширмы вышли два «тигра» и один «охотник» — побеждают тигры. Если «старуха», «охотник» и «тигр» — побеждает охотник. Если две «старухи» и «охотник» — в этом случае выигрыш остаётся за бабушками.
54
Человек с чёрным животом (японск.) — иносказание, означающее в Японии личность с нечистыми помыслами, способную на трусость и предательство.
55
Наёмный убийца (нем.).
56
Парень (нем.).
57
Согласно традициям японской мафии, провинившийся якудза отрезает себе мизинец и подает оябуну. Если тот не примет палец, боевика ждёт казнь.