- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста принца - Вера Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марта открыла шкафчик у стола и достала галеты и фруктовый кекс. Она поставила еду на столик возле кровати.
— Я сюда приношу еду из кухни. — Она понизила голос. — Знаю, что молодых девушек в черном теле да голоде держат, чтобы фигура была. Только девушки тоже живые люди. Вы только матушке не говорите.
— Я уверена ты тоже проголодалась. — Шарлотта разломила кекс на две части и предложила Марте.
— Что вы, ваша светлость, нам не положено, — отказалась та. — Если увидят, меня ругать будут. Да и вам не поздоровится.
Шарлотта встала и закрыла дверь каюты на ключ.
— Мы никому не скажем.
Марта присела на стул. Она взяла кусок кекса и начала уплетать его за обе щеки.
— Ох, и свадьба будет у вас, миледи, — мечтательно сказала она. — Когда я уезжала, весь дворец ходуном ходил. Все комнаты моют-чистят для гостей. Люстры с потолка сняли, новые повесили на сотни свечей. Светло будет, как днем. Поваров да поварят со всех домов королевства созвали, чтобы еду для сотен гостей готовить.
— Зачем так много?
— Что гости не съедят, то бедным раздадут, — рассудила Марта. — Не каждый день у нас королевская свадьба.
Шарлотта вздохнула и попросила Марту убрать галеты.
— Надеюсь продержаться до ужина. Где он проходит?
— Мне приказано проводить вас в кают-компанию.
— Капитан будет ужинать с нами?
— Вот чего не знаю, миледи, того не знаю. Я за него не отвечаю. И еще понять не могу, как могли такого разгильдяя как Капитан Эд послать за таким ценным грузом, как вы.
— Возможно, другие были заняты.
— Что вы, миледи! И корабли есть, и капитаны опытные. Взять хоть Джона Стивенса. Как форма на нем сидит — залюбуешься. И матросы его слушаются, хоть шепотом он прикажи. А капитана я в форме ни разу не видела.
— Ты сказала, что он красавчик, — напомнила Шарлотта.
— Что есть, то есть. Сам высокий, плечи широкие. Волосы как вороново крыло, у шеи колечками завиваются. Он когда у штурвала стоит да ветер ему в лицо — прямо глаз не отвести, до чего хорош.
Нарисованный Мартой образ выглядел очень привлекательным. Шарлотте внезапно захотелось проверить, соответствует ли описание действительности.
— Надо выбрать платье для ужина, — сказала она.
Марта с готовностью распахнула створки шкафа, куда она вывесила платья.
Шарлотта застыла в нерешительности. Всего две недели назад у нее не было подобной проблемы. Весь ее гардероб состоял из пяти перешитых платьев.
— Я впервые ужинаю на корабле, — сказала Шарлотта. — Пожалуй, стоит спросить у мамы. Она лучше знает.
— Если позволите, ваша светлость. — Марта указала на светло-синее платье. — Это бы прекрасно подошло. Здесь полоски на рукавах похожи на морские волны.
— Ты хочешь сказать, что капитан оценит. Если, конечно, он соизволит явиться на ужин.
— Он непременно будет, — уверенно сказала Марта, доставая платье из шкафа. — Кто же не захочет увидеть будущую принцессу?
Марта помогла Шарлотте переодеться и причесаться, а затем прошла в каюту к ее матери, у которой хранилась шкатулка с драгоценностями.
Они вернулись вдвоем. Урсула придирчиво осмотрела дочь и осталась довольна выбором наряда. Она открыла шкатулку маленьким ключом, который носила на груди.
— Что думаете, Марта? — спросила она.
Внешность Марты была далека от образа изящной горничной, которую полагалось иметь девушке из состоятельной семьи. Она была приземиста, с короткой шеей и большими крестьянскими руками.
Урсула, знакомая с разными видами аристократических оскорблений, пыталась определить, не послали ли в услужении будущей принцессе первую попавшуюся девушку.
Марта внимательно изучила содержимое шкатулки и достала из нее два комплекта с сапфирами. Серьги с крупными камнями она отложила в сторону.
— Они хорошо сочетаются с платьем. Но больше подходят замужней женщине. Миледи лучше надеть их после свадьбы. А вот это. — Она достала серьги с небольшими сапфирами, обрамленные жемчужинами, и такое же кольцо. — Это будет хорошо смотреться.
Марта вопросительно посмотрела на Урсулу, как будто спрашивая, сдала ли она экзамен. Урсула едва заметно кивнула. Шарлотта выдохнула с облегчением и принялась надевать серьги.
— Марта, возьмите шкатулку и помогите мне переодеться, — сказала Урсула.
— Слушаюсь, миледи.
Через полчаса явился слуга, чтобы сопроводить их в кают-компанию.
Это была просторная насколько позволяли размеры судна каюта с длинным столом посредине. Он был накрыт белоснежной скатертью, прикрепленной к нему скобами.
Помощник Стивенс уже ждал их. Он спросил дам, хорошо ли они устроились. После чего предложил выпить по бокалу вина перед ужином.
— Меня не перестает удивлять, как здесь все продумано. Каждая вещь имеет свое место и свое назначение, — отметила Шарлотта.
— Предназначение корабля — перевозить грузы. Каждая лишняя вещь, без которой можно обойтись, занимает место, которое можно было отдать под груз.
— Однако я вижу на «Марианне» вещи не только практичные, но и красивые.
Шарлотта указала на скобы, украшенные вырезанными из дерева фигурками маленьких спящих лебедей. Выкрашенные в белый цвет, фигурки были незаметны на скатерти, и выделялись только крохотными черными лебедиными носами.
— Это причуды нашего капитана, — пояснил Стивенс. — Ему недостаточно, чтобы вещь выполняла свое предназначение. Она должна быть еще и приятна глазу.
Произнося эту фразу, Стивенс посмотрел на Шарлотту странным взглядом.
— Этот ваш капитан, о котором все говорят, но которого никто не видел, — сказала Урсула. — Можем ли мы рассчитывать на его присутствие за нашим столом? Или он слишком занят, чтобы удостоить нас своим обществом?
— Нет, сегодня не занят, — раздался мужской голос у двери.
Шарлотта повернулась и увидела обладателя бархатного баритона.
Он был высокого роста, с лицом, овеянным ветрами путешествий. Элегантный камзол подчеркивал его широкие плечи и тонкую талию. Темные волосы завивались у шеи колечками.
Шарлотта не видела его у штурвала, но мысленно признала, что Марта права: прямо глаз не отвести, до чего хорош.
— Миледи, позвольте мне представить вам Капитана Эда, — сказал Стивенс.
Вошедший отвесил дамам поклон.
— Леди Урсула Рокморф и ее дочь леди Шарлотта, — продолжил Стивенс.
— Как капитан «Марианны» я польщен, что мне доверили такой ценный груз, — сказал он, усаживаясь за стол.
— Я тоже польщена, что вы решили удостоить нас своим вниманием, — сказала Шарлотта.
— Некоторые считают, что их внимание нужно заслужить, — заметил он.
— Надеюсь, вы оставили этих некоторых на берегу.
Капитан Эд с интересом воззрился на Шарлотту. Затем он повернулся к небольшому колокольчику, прикрепленному к стене, и дернул за него. После сигнала в проеме двери появился слуга.
— Подавайте ужин, — распорядился Капитан Эд. — У меня появился аппетит.
ГЛАВА 4
Тихая звездная ночь укачивала «Марианну», скользившую по волнам. Легкий ветер надувал ее паруса.

