Демон тринадцатого месяца (СИ) - Усманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если все так, как ты ей сказал, — вздохнул лекарь, — то следует подумать о приличном одеянии для нее и жилье. Как никак, а придется нам присматривать за ней весь этот год.
Маг потирая спину, согласно закивал.
Три дна после «приговора» Фэй Я, Ли Мин не могла прийти в себя и лекарь Бин отпаивал ее успокоительными травяными настоями. Очень тревожило стариков и то, что она ничего не ела.
— Хорошо будет если переживет все это без печальных последствий для себя, — вздохнул лекарь с беспокойством поглядывая на лежащую лицом к каменной стене, девушку. — Вот уже третий день лежит так, не двигаясь.
— Полагаешь, что уже повредилась рассудком? — тревожно зашептал маг.
— Ладно бы это, — тихо ответил лекарь, — а то ведь уморит себя голодом до смерти.
В конце концов, оба старика пошептавшись немного, ушаркали из пещеры. А Ли Мин уже не замечала ни жесткого ложа, ни ночного холода, все думая об участи постигшей ее. Это наказание? За что? Злой рок? Как все это выдержать? Оставалось поверить в происходившее и принять какое-то решение. Если будет сопротивляться, то ни к чему не придет и не облегчит своего пребывания в чуждом ей мире. Нужно прекратить думать о сессии, танцах, маме и, вообще, поменьше вспоминать о доме, а думать о том как выжить здесь и сейчас. Ее задача продержаться год. Разве это невыполнимо? Жить в этом мире тихо и незаметно, не попадаться никому из здешних на глаза и ни во что не ввязываться. Вот и все. Это же вполне решаемо: Поместье как и деревня далеко от ее пещеры, из которой она и носа не высунет. Было бы идеально, чтобы о ее существовании не то что не знали, а даже не догадывались, как и о том, что в пещере кто-то живет. Она сумеет приспособиться ко всему с помощью двух забавных и добросердечных стариков, что приняли в ней искреннее участие. Маг, например, чтобы она не боялась, каждую ночь «запечатывал» пещеру. Рано отчаиваться, может проведенный здесь год, в ее мире окажется лишь тридцатиминутным отсутствием. Так что ничего страшного.
Приняв решение, Ли Мин немного успокоилась. Перед рассветом привычно очнулась от того, что промерзла до костей, а утром, пришедший проведать ее маг нашел свою подопечную бодрой и вполне вменяемой. За собой он волок туго набитый тюк.
— Это одежда, которая тебе вполне подойдет. Родственники исцеленных пациентов, иногда благодарят лекаря Бина вновь пошитой одеждой. Теперь вся эта одежда твоя. Выбери, что тебе по душе.
Пока девушка с придирчивым вниманием и подозрением осматривала содержимое тюка, маг нудно наставлял ее:
— Если начнут любопытствовать кто ты, откуда родом, да какой семье принадлежишь, говори, что ты из южного Чу, дочь моей племянницы Ли Юй, прибыла в Чжоу с торговцами-шанцами для того, что бы обучаться у меня или Бина лекарскому мастерству. Будешь жить в моем доме, заниматься хозяйством.
— Спасибо, дедушка. Буду помогать по хозяйству и вам и лекарю Бину, только жить останусь здесь, в пещере. Вдруг портал возьмет и откроется…
— Кто откроется? — не понял маг, перепугавшись незнакомого чудного слова, очень уж похожее на демонское.
— То есть магически круг, — кивнула Ли Мин туда, где на полу была начерчена пентаграмма.
— Как хочешь, — пробормотал маг. — Но наступит зима и тебе придется перебраться в мой дом.
Первое дни пребывания в пещере были трудными. К тому же именно на эти три дня зарядил дождь. Прохладный ветер, помимо дождевых брызг, заносил в пещеру терпкие запахи листвы, лесной свежести, влажной земли и мха, мокрого хвойного аромата. Ли Мин постоянно мерзла в каменном жилище, в конце концов ее нос заложило и она засопливила.
— Сколько еще раз тебе повторять, что бы перебиралась к кому нибудь из нас! — сердито выговаривал ей лекарь Бин, отпаивая упрямицу согревающими отварами.
— Да все в порядке, — гудносила Ли Мин. — Просто я адаптируюсь.
— Придут холода, будет хуже, — ворчал лекарь, предпочитая не обращать внимание на замысловатое словцо. — Перебирайся жить ко мне, будешь помогать мне с больными. Один я не справляюсь, толкового помощника все не найду. А будет кто спрашивать, говори, что моя ученица.
Ли Мин же, когда на нее находила острая тоска по дому и по своему миру, носилась по пещере, бесилась или танцевала, пела во весь голос и шумела так, что похоже распугала всех горных духов в округе. Лекарь и маг все больше беспокоились о ней. Как-то навестив Ли Мин, маг, после покинув пещеру, посеменил к дому лекаря, торопясь рассказать ему последние впечатления об их общей подопечной. Тот на галерее перебирал мокрые травы для просушки, время от времени с кряхтением ерзая на циновке.
— Недужиться тебе, сосед? — участливо поинтересовался маг, заходя на открытую галерею, что шла вдоль дома.
— Ногу вот крутит от непогоды, — ворчливо ответил лекарь. — А ты не от нашей ли подопечной возвращаешься? Как она? Пришла в себя или все чудит?
— Да уж поняла, что дело это бесполезное и толку от пустых переживаний не будет. А все же не дает мне покоя сомнения, друг мой. Демоны хитры и изворотливы. Принять облик беспомощной девицы им ничего не стоит, уж больно она жалость вызывает.
Опустив пучок душицы, лекарь внимательно посмотрел на мага.
— Пришло мне в голову вот что, — продолжал маг, подсаживаясь к лекарю. — Безлицые ведь уже призывали нечисть, которую засылали к нам…
— …и которую ты вовремя обнаружив, изничтожил, — кивнул лекарь.
Маг поднял руку, призывая друга оставить похвалы. Не до них сейчас было.
— А если безлицым на этот раз и впрямь это удалось? — задал он, беспокоивший его вопрос. — Вот, что меня тревожит.
— Ты подозреваешь, что эта девчонка, якобы прибывшая из будущего, и есть засланный безлицыми демон? — догадался лекарь. Маг кивнул, поняв, что и у друга возникали подобные подозрения.
— Но способны ли подлые убийцы придумать столь невиданную одежду в которой явилась сюда эта девушка? — задал маг встречный вопрос. — Безлицые лишь на то годны, чтобы жестоко убивать.
— Это правда, когда речь идет о простых воинах безлицых, — согласился лекарь. — Но их глава — адепт зла, изворотлив и изобретателен. Он уже раз подстроил ловушку, разве не может устроить еще одну?