Приключения Тома Сойера - Марк Твен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набивши животы до отвала, они отправились исследовать остров. Они установили, что он имеет около трех миль в длину и четверть мили в ширину и что остров отделяется от ближайшего берега узким проливом шириной в каких-нибудь двести ярдов.
Мальчики купались чуть ли не каждый час и потому вернулись в лагерь уже под вечер. Пообедав холодной ветчиной, они улеглись в тени поболтать. Их беседа скоро начала затихать, а потом и совсем замерла. Тишина и чувство одиночества понемногу оказывали на них свое действие.
Вскоре их охватила тоска по дому. Даже бедный бездомный Гек стал мечтать о чужих ступеньках и жизни в городе. Но мальчики устыдились своей слабости, и ни у кого из них не хватило отваги высказать свои мысли вслух.
Жизнь, полная удовольствийВдруг до них донесся какой-то особенный звук — странный глухой гул.
— Давайте пойдем посмотрим! — предложил Том.
Все трое вскочили и побежали к берегу. Раздвинув кусты, они стали вглядываться вдаль. На милю ниже города плыл небольшой пароход, обычно служивший паромом, а на его палубе толпились люди. Внезапно у борта парохода взвился столб белого дыма, за ним последовал тот же унылый звук, доносившийся ранее.
— Теперь я знаю, в чем дело! — воскликнул Том. — Кто-то утонул!
— Точно, — заметил Гек. — Они делали то же самое прошлым летом, когда утоп Билл Тернер. Теперь я припоминаю. Говорят, что от этого звука утопленники всплывают наверх.
— Хотел бы я теперь быть на той стороне, — сказал Джо. — Интересно, кто там утоп.
Мальчики неподвижно стояли, прислушиваясь и наблюдая. Вдруг в уме Тома сверкнула догадка, и он прокричал:
— Я знаю, кто утонул. Это мы!
Огромные клубы белого дымаВ тот же миг они почувствовали себя героями. Их ищут. Их оплакивают. Из-за их побега сердца надрываются от горя. Весь город говорит только о них. Наконец настал их триумф! Ради этого стоило сделаться пиратами.
С наступлением сумерек пароходик отправился обратно в город, а пираты вернулись в лагерь, возбужденные своей догадкой.
Они наловили рыбы, пожарили ее на костре и принялись гадать, что говорят о них в городке и кто их оплакивает.
Но когда тени ночи окутали их, разговор понемногу умолк и мальчики сидели, задумчиво глядя на огонь. Возбуждение теперь улеглось, и Том с Джо не могли не думать о близких людях, которым вряд ли было так же весело от их забавного приключения. В их души закрались сомнения, и у обоих испортилось настроение.
Джо робко осмелился выразить свои чувства. Он спросил у товарищей, как они отнеслись бы к мысли о возвращении в цивилизованный мир. Но они только рассмеялись и наотрез отвергли тоску по дому.
«Я знаю, кто утонул. Это мы!»Когда огонь погас, мальчики погрузились в ночную мглу и задремали — все, кроме Тома.
Свежая рыба на обед Том заглядывает в окноГлава 8. Визит домой
Том дождался, пока Гек и Джо уснут. Убедившись в этом, он осторожно, на цыпочках стал пробираться между деревьями. Когда же почувствовал, что его не слышно, со всех ног пустился бежать к берегу.
К десяти часам он вернулся в город. Том мчался по улицам и переулкам и вскоре очутился у теткиного забора на заднем дворе. Он перелез через него и заглянул в окно гостиной, где горел свет. Никого там не обнаружив, Том подошел к двери и тихо нажал на щеколду. Когда перед ним образовалась широкая щель, он проскользнул в гостиную и быстро нырнул под кровать. Из своего убежища он видел сидящих в комнате и слышал теткин рассказ:
— Так вот, я говорю, — продолжала тетя Полли, — он был вовсе не злой, а только озорник. Он никогда никому не желал зла, и сердце у него было доброе.
Она опустилась на кровать и горько заплакала.
— И мой Джо был такой же, — всхлипывал другой голос, принадлежавший миссис Гарпер. — Шалит, балуется, как-будто в нем тысяча бесов, но сам такой бескорыстный, добрый.
Из разговора Том узнал, как объясняют их исчезновение: сначала считали, что они утонули во время купания; затем, когда обнаружили исчезновение плота, думали, что мальчики уплыли вниз по реке до ближайшего города. Но когда рухнула и эта надежда, решили, что они утонули где-нибудь на середине реки. Если их тела не найдут к субботе, то их будут отпевать как умерших в воскресенье днем.
Разговор об утонувших мальчикахОт этих слов у Тома пошли мурашки по спине. Он видел, как тетя Полли упала на пол и стала молиться о нем. Рыдая, она шептала о Томе слова любви и нежности.
После ухода Миссис Гарпер тетя Полли отправилась спать. Том выполз из-под кровати и долго смотрел на спящую при свете свечи. Сердце его было переполнено жалостью к ней. Он решил написать ей, что на самом деле жив и здоров.
Поэтому Том достал из кармана кусок коры платана, положил его на стол и принялся писать. Но потом ему пришла в голову счастливая мысль, он быстро спрятал кору обратно, наклонился над теткой и поцеловал ее. Он вернется в другой раз.
Поцелуй для тёти Полли Поиски черепашьих яицГлава 9. Возвращение пиратов
Настало утро, когда Том вернулся в лагерь. Гек и Джо уже проснулись и были рады его видеть. Они уже забеспокоились, что Том удрал. Мальчики устроили обильный завтрак из ветчины и рыбы, а тем временем Том подробно рассказал о своих похождениях. После этого он прилег в тени и проспал до полудня.
День тянулся медленно, пираты охотились за черепашьими яйцами, удили рыбу, купались до полного изнеможения и отдыхали на берегу. Мало-помалу печаль окутала их, и они с тоской смотрели на другой берег в сторону города. Том бессознательно писал на песке большим пальцем ноги «Бекки».
Наконец Джо нарушил тишину.
— Ох, ребята, бросим-ка эту затею, — сказал он. — Я хочу домой. Здесь так скучно.
— Да нет же, Джо, ты скоро привыкнешь, — уговаривал его Том. — Ты только подумай, какая здесь рыбалка!
— Не надо мне твоей рыбалки, я хочу домой.
Том попытался опять.
— Но, Джо, где ты еще найдешь такое место для купанья, как здесь!
Все уговоры были тщетны. Вскоре сдался даже Гек и сказал, что пора возвращаться домой. Том, однако, оставался непоколебим, он отказался покинуть остров.
К этому часу начало смеркаться. Гек и Джо собирали свои вещи. Они не хотели уходить без Тома, но тот наотрез отказался возвращаться домой.
— Том, шел бы ты с нами, — уговаривал Гек. — Подумай хорошенько. Мы подождем тебя на берегу.
«Бекки»Том стоял и смотрел мальчикам вслед. Вдруг он вспомнил о своей идее и побежал вдогонку своим друзьям, крича: «Постойте! Мне надо вам что-то сказать».
Те остановились и обернулись к Тому. Нагнав их, он открыл им свой секретный план. Мальчики слушали его тихо, пока сообразили, к чему он клонит.
Да, они признали, что выдумка Тома — просто чудо, и ради этого они готовы остаться на острове еще на несколько дней до субботы.
Так или иначе, мысль о том, что вскоре они окажутся дома, помогала Тому, Геку и Джо прожить эти дни быстро и весело. Они ловили рыбу, купались, играли в игры и строили планы своего возвращения.
Когда наконец наступило воскресенье, город погрузился в скорбь и небывалую тишину. Жители мало разговаривали, а воздух был наполнен печалью. Бекки Тэтчер грустно бродила по опустелому школьному двору и чувствовала себя очень несчастной.
Потрясающий план Тома«Ох, если бы у меня была хоть та дверная ручка! — думала она. — Ничего у меня не осталось на память о нем». И она подавила рыдания. Бекки сожалела о том, что сказала тогда Тому. Теперь она была уверена, что никогда не увидит его снова.
Эта мысль окончательно сразила ее, и слезы потекли по щекам.
Неподалеку мальчишки, понизив голос, вспоминали Тома и Джо. Они рассказывали разные истории из жизни погибших друзей, и никто не мог поверить в то, что их больше нет.
В полдень церковный колокол зазвонил медленно и печально. Горожане собрались в церкви, был слышен только шепот. Никто не мог припомнить, чтобы маленькая церковь была когда-нибудь так полна. Наступило полное безмолвие, когда вошла тетя Полли, за нею Мэри и Сид, за ними семейство Гарперов. Пока траурная процессия медленно продвигалась к передней скамье, молящиеся почтительно встали.
Бекки оплакивает ТомаЗатем началась проповедь, и священник в горячей речи превозносил погибших мальчиков. Он изобразил их такими умными, добрыми, даровитыми, что в церкви не осталось ни одного прихожанина, который бы не плакал.