Песочные часы вселенной. Возвращение. - Лариса Деминская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Доктора?
- Да, у нашего доктора, мистера Мориса.
- А теперь, милая леди, вы расскажете мне все, что знаете. Я вижу вдали скамью. Пойдемте, сядем и поговорим.
Что-то в голосе Артура Блора насторожило Сюзанну. Но, понимая его состояние, она кивнула, и они прошли вдоль берега. Сев на первую же скамью, Артур вопросительно посмотрел на Сюзанну.
- Я слушаю вас, леди, - строго сказал он.
- Это случилось в тот день, когда не стало Джеймса. Правда тогда я еще не знала, что он умер. Я шла по лугу и собирала цветы, мне хотелось украсить цветами столовую. Вдоль луга, как вы, наверное, уже знаете, тянется дорога из вашего дома к почтовой станции. Так вот, я собирала цветы, потом подошла к дикому шиповнику и решила сорвать несколько ягод…
- Что дальше? – раздраженно перебил ее Артур.
- Мистер Артур, я рассказываю по порядку. Эти мелочи окажутся, как вы сейчас убедитесь, важными. Шиповник - довольно высокий кустарник и меня с дороги не было видно. Я собирала ягоды и увидела доктора Мориса. Он шел по дороге и что-то бормотал. Прежде я никогда не видела его таким взволнованным, хотя, пожалуй, только один раз, тогда, когда доктор не смог спасти старого викария Аристона, и тот умер от воспаления желудка. Я подумала тогда о том, что же могло случиться такого, что доктор был просто вне себя. Я решила позвать его и поговорить с ним, когда, вдруг, расслышала его слова. Он почти поровнялся со мной, и я ясно уловила смысл его слов. Он сказал: «Черт меня побери, если он умер своей смертью». Тогда я не поняла, о чем он говорит, но сердце мое сжалось от плохого предчувствия. А доктор, тем временем, ушел вперед, и я не стала его окликать. И только вечером я узнала о том, что Джеймс умер. Доктор шел по дороге из вашего дома и слова, которые он произнес, могли относиться только лишь к смерти Джеймса. Вот, собственно, и все.
- А потом вы спрашивали о чем-либо у доктора?
- Нет, он официально заявил, что Джеймс умер от сердечного приступа. Безутешная Эмели рыдала у гроба. И я подумала… словом, я не стала ничего спрашивать. Но услышанное мной у дороги не давало мне покоя.
- Скверная история, леди. Очень скверная.
- Мне, право, очень жаль, что я нарушила вашу спокойную жизнь. Но, разве я могла промолчать?
- Да, да, вы не могли молчать, - словно сам себе сказал Артур. - Кому вы еще рассказывали о том, что слышали? – спросил Артур Сюзанну.
- Никому. Я позволила себе рассказать об этом только вам и только потому, что это касается вас. Я не намерена распускать сплетни, - гордо ответила Сюзанна.
- Благодарю вас, Сюзанна, ваше молчание делает вам честь.
- Не стоит меня благодарить. Я не настолько глупа, чтобы болтать здесь о подобных вещах.
- Я вижу, вы - девушка, действительно, умная и рассудительная. И, что же вы сами думаете об этой истории?
- Ничего.
- А, все-таки? Если вы допускаете мысль о том, что Джеймса могли убить, то вы, наверняка, думали и о том, кто это мог сделать. Разве не так?
- Конечно, это так. Но я не могу подозревать кого бы то ни было, у меня нет к этому оснований. У Джеймса не было врагов.
- Явных, хотите вы сказать, явных врагов.
- Нет ничего ужасней, чем подозревать, мистер Блор. Мне трудно себе представить, что кто-то из знакомых мне людей может оказаться убийцей.
- А, может быть, вам только почудились эти слова доктора? Может быть, он говорил что-нибудь другое или о ком-нибудь другом?
- Нет, - покачала головой Сюзанна. – Нет, я ясно слышала каждое слово: «Черт меня побери, если он умер своей смертью», - снова медленно повторила Сюзанна.
- Если это так, то, по какой причине доктор не сообщил обо всем в полицию? Почему дал ложное объяснение смерти?
- Я не знаю. Возможно, у него были свои причины для этого, - предположила Сюзанна.
- Возможно, и были причины. Я думаю, что мне нужно поговорить с доктором, и все у него узнать, - твердо произнес Артур.
- Да, пожалуй, это разумно. Ведь, он - единственный человек, который может нам сказать, действительно Джеймса убили или он умер своей смертью. А, если его убили, то, как?
- Он не единственный человек, который может нам ответить на вопрос: «То, как?».
- Не единственный?
- Нет.
- А, кто же еще может это знать? – удивленно спросила Сюзанна.
- Убийца.
- Убийца, - повторила эхом Сюзанна.
- Да, убийца, если он, конечно, существует.
3Доктор Морис жил в маленьком домике, вокруг которого, на небольшом участке земли, росли цветы. В целом создавалось такое впечатление, словно посреди цветочной клумбы кто-то поставил крошечный домик. Доктор Морис сам ухаживал за цветами и беспокоился о них не меньше, чем о своих пациентах. Вместе с ним в доме жила пожилая экономка, которая вела хозяйство и выполняла обязанности поварихи.
Вернувшись домой, после обхода больных, доктор Морис зашел в свой кабинет, чтобы просмотреть записи о предстоящих на завтра визитах. Усевшись поудобнее в своем кресле, доктор надел очки и погрузился в чтение. От работы его отвлекла экономка, миссис О’нил. Бесшумно открыв дверь, она заглянула в кабинет и сказала:
- Доктор Морис, к вам посетитель. Новый. Прежде его здесь не было. Не болел, наверное.
- Пусть войдет, миссис О’нил, пусть войдет, - задумчиво ответил доктор, не поднимая головы от своих заметок.
- Можете входить, - сказала кому-то миссис О’нил и пошире открыла дверь.
В кабинет вошел Артур Блор. Он огляделся по сторонам и увидел сидящего за столом слегка полного человека средних лет.
- Добрый вечер, доктор Морис. Мое имя – Артур Блор.
Доктор посмотрел на Артура, взгляд его стал настороженным.
- Добрый вечер, мистер Блор. Садитесь, - сказал доктор и рукой указал на кресло, стоящее у его стола. – Чем могу быть вам полезным?
- Доктор, у меня болит печень. Возможно, всему виной мои кулинарные пристрастия, но меня очень беспокоят боли в боку, - сказал Артур и ухватился за левый бок.
- Так, так. А вы уверены в том, что у вас болит именно печень? – спросил доктор, глядя на Артура поверх очков.
- Разумеется, доктор. Еще я хочу пожаловаться вам на боли в сердце. Вот это, пожалуй, меня беспокоит больше всего, - слегка скривившись, Артур положил руку на грудь справа.
Глядя на него, можно было предположить, что боль беспокоила его и теперь.
- Очень любопытный случай, мистер Блор, очень. Так, значит, у вас болит печень слева, а сердце справа. Ну, что же, все, конечно, может быть. Только я вряд ли смогу быть вам полезным.
- Отчего же, доктор? – простодушно спросил Артур.
- Оттого, что я не лечу людей, которые отнимают у меня попусту время и морочат голову. Глядя на вас, мистер Блор, я могу поручиться, что и сердце, и печень у вас в полном порядке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});