- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магнат по найму - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженнифер взяла Стивена под руку, он понял намек и стал заглядывать ей в глаза с театральной наигранностью. Ее охватило безумное желание захихикать.
Дэвид хмурился от неловкости, словно ему было неприятно видеть ее с другим мужчиной. Но затем Пенни отвлекла его внимание. Дженнифер сохраняла присутствие духа и продолжала улыбаться.
В зале было расставлено пятьдесят круглых столов, за которыми размещал ось по восемь гостей. Дженнифер не знала, радоваться или огорчаться, что оказалась за одним столом с Дэвидом и Пенни. Они сели почти напротив, поэтому она могла видеть, как галантно он выдвинул ей стул. Он всегда был предупредителен, с тоской подумала Дженнифер. Это делало его общество приятным.
— Расскажите мне о Дэвиде Коннере, — сказал Стивен. — Чем он занимается?
— Владелец небольшой фирмы по производству станков, — ответила Дженнифер.
— Он сам начал дело?
— Нет, оно перешло к нему от отца.
Трапеза на некоторое время отвлекла их внимание. Затем пошли речи. Дженнифер сидела лицом к почетным местам во главе стола, а Дэвид и Пенни вынуждены были поворачиваться, так что она могла наблюдать за ними, не боясь быть застигнутой врасплох. От нее не ускользнуло, что рука Дэвида не лежала на руке его спутницы, но иногда он низко склонялся, чтобы сказать ей что-то, так что их волосы соприкасались.
После того как выступления закончились, воцарилась расслабляющая атмосфера. Люди начали переходить от стола к столу. Один или двое подошли поговорить с ней. Она провела несколько полезных переговоров, а закончив, заметила, что Стивен сидит рядом с Дэвидом и Пенни. Дэвид о чем-то серьезно говорил, а Стивен слушал, сосредоточенно сдвинув брови.
— Как насчет того, чтобы пригласить меня на танец? — спросила она.
— Желание дамы — закон, — ответил Стивен и повел ее в танцевальный зал. — Вы не представляете, как приятно вальсировать с женщиной, достаточно высокой, чтобы смотреть друг другу в глаза, — заметил он. — Обычно мне приходится сворачивать шею.
— Я подумала, что нужно избавить вас от Дэвида.
— Боитесь, что его умные речи выше моего понимания?
— Что вы сказали ему о нас?
— Что я — всего лишь ухажер для приятного времяпрепровождения.
— Нельзя ли быть серьезным хоть на минутку?
— Я говорю серьезно. Кстати, не уверен, что должен помочь вам вернуть его. В результате вы можете выйти за него замуж. Боюсь, никогда не смогу простить себе это.
— Что вы имеете в виду?
— Он не тот человек, который вам нужен.
— Чушь!
— Это не чушь, Дженни …
— Только Дэвид зовет меня Дженни.
— В любом случае такое имя вам не подходит. Дженни — это маленький серый воробышек, а вы — райская птица.
— Не обманитесь, — весело сказала она. — Я могу оказаться крикливой вороной.
Он рассмеялся. Его смех был низким и приятным, и некоторые с любопытством осмотрели на них, в том числе и Дэвид. Ее улыбка, обращенная к Стивену, тотчас же засияла ослепительней.
— Ладно, — сразу догадался он. — Если вы предлагаете такую игру …
Стивен привлек ее к себе, в его глазах появилось страстное выражение.
— Вы великолепны. Надеюсь, Дэвид отдаст вам должное.
— Конечно.
— Он говорил что-нибудь о браке?
Она запнулась:
— По-своему.
— Что вы имеете в виду? Вы хотите, чтобы он сделал официальное предложение, а он тянет. Вы поэтому поссорились?
— Неважно.
— Нет, важно! До полуночи я ваш новый возлюбленный, безумно ревнующий вас к мужчине, в которого вы влюблены. Вы ведь влюблены в него?
— По уши.
— Ну и глупо! Так из-за чего была ссора?
Как бы заставить этого человека помолчать? Казалось, он обладал непонятной гипнотической силой, заставляющей рассказывать ему все.
Однако трудно было назвать причину размолвки, потому что она и сама точно не знала ее. Они обсуждали проблему, с которой столкнулся Дэвид по работе. Для нее выход лежал на поверхности, и она рада была помочь другу. Но внезапно взглянув на Дэвида, она заметила странное выражение в его глазах.
— Ты знаешь об этом больше моего, не так ли? — тихо спросил он.
Даже тогда она не почувствовала, что собрались тучи, и весело отвечала:
— Такое бывает с моим дедом. Это порой раздражает. Послушай, дорогой, тебе нужно всего лишь …
Но он прервал ее, обвинив в излишней активности. Дженнифер попыталась убедить Дэвида в обратном. Что только подлило масла в огонь. К моменту расставания они зашли очень далеко — даже забыли причину ссоры.
— Это не имеет отношения к браку, — наконец произнесла она.
— Рад слышать. Вы достойны большего, чем Дэвид Коннер.
— Я ничего не хочу слышать!
— Прекрасно! Мне нравится, когда у вас в глазах вспыхивает огонь. Перестаньте наблюдать за Дэвидом. Вы все испортите. Смотрите только на меня. По-моему, вы сногсшибательны, к тому же наделены сильным духом.
— Вы всегда так разговариваете со своими клиентами?
— Моими? На самом деле нечасто. — Стивен быстро оправился после промашки. — Я предпочитаю говорить людям правду. Улыбайтесь мне. Он смотрит.
Дженнифер одарила его самой ослепительной улыбкой, на какую была способна, и он улыбнулся в ответ.
— Прекрасно. Имейте в виду, вы производите большее впечатление, когда раздражены.
— Если вы осмелитесь сказать мне, что я хороша, когда злюсь, я … я наступлю вам на ногу.
— Обещаю не говорить банальностей.
Она заметила по губам, что он давится от смеха, и не удержалась сама. В следующее мгновение они оба смеялись.
— А ну вас к дьяволу, — весело сказала она.
— С вами я готов пуститься вальсом хоть впекло и обратно.
Он подмигнул в сторону Дэвида и пробормотал:
— Вы заставили его поволноваться.
— Кого?
— Дэвида. Уж не хотите ли вы сказать, что забыли о бедном простофиле?
— Конечно, нет, — возразила она слишком поспешно. Но на самом деле ее настолько заинтриговал этот человек, что она на время забыла о Дэвиде.
— Давайте заставим его действительно поволноваться, — предложил Стивен. Он привлек ее еще ближе. — Мне нравится фасон вашего платья, — прошептал он.
Она знала, что он подразумевал ее глубокое декольте, и оттого покраснела. Ее щеки залил нежный румянец.
— Вы здесь самая привлекательная женщина, сказал он ей.
— Не говорите такие вещи.
— Вы платите мне за то, чтобы я их произносил, — напомнил он.
У нее перехватило дыхание. Она и не заметила, как подпала под пленительные чары этого человека. Но все было иллюзией. Она купила его комплименты, и они ничего не значат.

