День рождения Алисы - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громозека затряс щупальцами, распахнул громадную пасть, все археологи закричали «ура», а временщик Петров сказал тихо:
– Вот именно, что почти.
6
Пять дней все археологи, временщики и матросы с космических кораблей устанавливали машину времени и атомные батареи для ее питания. Наконец посреди поля выросло высокое, с трехэтажный дом, сооружение.
Сама временная камера занимала в этом сооружении только самую середину, остальное были контрольные приборы, пульты управления, дублирующие блоки, кибернетический мозг и вспомогательные устройства.
Все работы на раскопках остановились. Что за смысл копаться в обломках, если есть возможность посмотреть на эти вещи и на их хозяев наяву?
– Н-ну вот, – сказал утром на шестой день Петров, – монтаж машины закончен. В камере может поместиться только один человек. А так как модель машины опытная и неизвестно еще, чем все кончится, в прошлое пойду я сам.
– Ничего подобного! – сказал Ричард, размахивая длинными худыми руками.
– Мы же с вами спорим уже четыре дня, и я вас убедил, что идти надо мне.
– Почему? – спросила Алиса.
Она была вся перемазана в графите и покрыта пылью. Она не успевала умываться и причесываться – так она была занята. Ведь надо было и техникам помочь, и на раскопках побывать, и слетать на разведку с добродушным Рррр, который ни в чем Алисе отказать не мог – ведь она спасла его от смерти.
– Да потому, Алиска, – сказал Ричард, – что если что-нибудь случится со мной, то мое место может занять любой из ста сотрудников Института времени, а если что-нибудь случится с академиком Петровым, его не заменит никто в Галактике. Так что я рассуждаю разумно. Да и вообще, что может случиться с нашей машиной?
– Тем более, – сказал Петров, – должна же быть какая-то дисциплина. Я н-несу ответственность и за машину, и за тебя, Ричард.
– Я бы сам поехал в прошлое, – сказал Громозека, – но я никак не умещусь в машине времени.
– Все понятно, – сказала Алиса. – Полечу я.
Все засмеялись, и никто не стал ее слушать всерьез. Алиса очень обиделась, чуть не разревелась, и тогда, пока Петров с Ричардом убеждали друг друга, кому ехать первым, Громозека осторожно оттащил Алису щупальцем в сторону и прошептал:
– Слушай, девочка, я же тебя пригласил сюда не совсем бескорыстно. Я думаю, что тебе еще придется съездить в прошлое. Не сейчас, а позже. И тогда на твою долю выпадет самая сложная работа. Какая – говорить еще рано. Но клянусь тебе всеми чудовищами космоса, что в решающий момент командовать парадом будем мы с тобой.
– Как бы не так, – сказала Алиса. – Мы здесь уже шесть дней, а послезавтра уходит грузовая ракета на Землю, и для меня в ней выделено место.
– Ты мне не веришь? – удивился Громозека и пустил желтый дым из ноздрей. – Ты ставишь под сомнение честное слово самого Громозеки? Тогда, значит, я глубоко ошибался. Ты недостойна той чести, которую я для тебя приготовил.
– Достойна, достойна, – ответила быстро Алиса. – Я буду молчать.
Они вернулись к временщикам.
– Значит, т-так, – сказал Петров, глядя в упор на Ричарда, как будто гипнотизируя его. – Завтра утром я лечу в прошлое. Для начала мы заглянем в тот момент, когда эпидемия уже бушевала на Колеиде. Полет будет коротким. Не больше чем полчаса. Я никуда не буду отходить от машины и вернусь, ка-ак только что-нибудь разузнаю. Если все кончится благополучно, следующий полет в прошлое будет длиннее. Ясно?
– Но, Михаил Петрович… – начал было Ричард.
– Все. Займись лучше проверкой системы безопасности, если не хочешь, чтобы твой начальник застрял посреди путешествия.
– Главное, – сказал Рррр, который слышал весь спор, – привезите оттуда свежую газету. Или даже несколько свежих газет.
– Обязательно, – сказал. Петров. – Что еще?
– А еще нам придется зайти в мою лабораторию, – сказал доктор, похожий на садовую лейку, – и пройти гипнотический курс обучения местному языку. Это займет часа два. И вам может пригодиться.
7
На следующее утро Алиса проснулась от жужжания, словно огромная пчела летала над самой палаткой. Было холодно, ветер колыхал полог, и Громозека ворочался на подстилке, подрагивая щупальцами во сне, словно щенок лапами.
– Алиса, – послышался тихий голос из-под полога. Нижний край его отогнулся, и в отверстии сверкнул сиреневый глаз Рррр. – Хочешь посмотреть, как испытывают машину времени?
– Ну конечно! – прошептала в ответ Алиса. – Я сейчас. Только оденусь.
– И потеплее, – сказал вдруг Громозека, не открывая глаз. Слух у него был исключительный. Даже во сне.
– Ты его разбудила? – спросил Рррр.
– Нет, он спит. Просто он никогда не перестает обо мне заботиться. Он слово дал моему отцу.
Алиса выбралась из палатки. На земле пятнами лежал голубой иней. Палатки были еще застегнуты, лишь над крайней, в которой была кухня, поднимался дымок. Лагерь спал.
Солнце только-только выбралось из-за похожих на частую гребенку с выломанными зубьями гор, тени были длинные, и раскопанный археологами городок казался сиреневым, как глаз Рррр.
Алиса подбежала к машинному зданию, из которого доносилось низкое жужжание.
– Я думаю, – трещал без умолку Рррр, который бежал сзади, как котенок,
– что временщики решили запустить машину без свидетелей. Чтобы было как можно меньше шума. Они очень осторожные и, я сказал бы, странные и скромные люди. Но я счел своим долгом разбудить тебя, Алиса, потому что ты мой друг, а без друга я не имею морального права наблюдать, как самый первый человек отправится на сто лет назад и узнает, что же случилось с этой несчастной планетой… Осторожнее!.. Если они нас увидят, они могут нас вообще выгнать…
Но было поздно. Петров, одетый в длинный халат, в высокой шляпе, как носили на Колеиде парикмахеры, выглянул из двери машинного здания и увидел Алису и Рррр.
– А я думал, что мы никого не разбудили, – сказал он весело. – Ну, уж если вы такие догадливые, забирайтесь сюда – на улице холодина страшный. Громозека спит?
– Спит, – сказала Алиса.
– Ну и хорошо. А то он устроил бы мне торжественные проводы, с музыкой и речами. А мы всего-навсего начинаем опыт. Идите сюда.
Во внутреннем помещении у раскрытой дверцы в кабину времени стоял Ричард и нажимал по очереди все кнопки, а затем смотрел, что говорят по этому поводу приборы на пульте управления.
– Все готово? – спросил Петров.
– Да. Можете идти. И все-таки я в последний раз прошу вас…
– И не п-проси, – ответил Петров и надвинул на лоб капюшон. – Вряд ли я сойду за настоящего парикмахера, но я не собираюсь отходить далеко от машины.
Ричард выпрямился, увидел Алису и маленького археолога.
– Доброе утро, – сказал он. – Вы уже встали? – он был так занят проверкой машины, что даже не очень удивился.
– До свидания, д-друзья, – сказал Петров. – К завтраку вернусь. То-то Громозека удивится!
Петров вошел в кабину, задвинул за собой прозрачную дверь.
Ричард отошел к пульту управления. Он ничего не трогал на нем – только следил за показаниями приборов. Все кнопки находились в кабине. Их нажимал Петров.
Жужжание вдруг усилилось и тут же затихло. Петров исчез из кабины. На месте его образовался сгусток тумана. Потом и он пропал.
– Вот и все, – сказал Ричард. – Кажется, нормально.
Алиса увидела, что Ричард скрестил пальцы, и удивилась, что ученые-временщики могут быть такими же суеверными, как простые школьники перед экзаменами.
– Когда он вернется? – спросила Алиса. Она была горда тем, что первой увидела, как временщик уходит в прошлое. Даже Громозека проспал этот момент.
– Через час, – ответил Ричард.
В центральной рубке временной станции стояла тишина. Алиса достала из кармана комбинезона расческу, причесалась сама и предложила причесаться Ричарду. Он явно забыл это сделать утром.
– Скажите, – спросил Рррр, – а ведь там, в прошлом, нет второй временной камеры? Ведь академик Петров без камеры туда попал?
– Правильно, – согласился Ричард и даже немного удивился тому, какие наивные вопросы ему приходится выслушивать. – Когда мы работаем из Института времени, то мы на другом, приемном конце тоже устанавливаем такую же камеру. Тогда путешествие туда и обратно просто и надежно. А вот в опытных образцах и в этой переносной камере приходится обходиться только одной установкой. За это изобретение академик Петров и получил Нобелевскую премию.
– Значит, он там сейчас вышел на голое поле? – удивилась Алиса.
Она представила, что Петров стоит на виду у всех, такой беззащитный и одинокий, и ей стало за него страшно.
– Примерно так и есть, – ответил Ричард. – Спасибо за расческу.
– Пожалуйста.
– Но он отмечает точку, в которую прибыл в прошлое, и, когда вернется, станет точно в то же самое место. И запоминающее устройство сразу получит сигнал: путешественник во времени вернулся и готов к перелету. И сработает автоматика. Даже моего участия в этом не потребуется. Я так здесь стою, на всякий случай.