Отстрел принцев, или Как добиться своего - Анна Гринь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выедем на один из Восточных трактов и остановимся в ближайшей гостинице, — удивительно спокойно отозвался барон, даже не подумав размежить веки.
— Так скоро? — опешила я, ожидая подвох, и он не заставил себя долго ждать.
— Да, нужно же сообщить вашему батюшке, что вы, Ваше высочество, благополучно отыскались и приняли свою судьбу, — хмыкнул Леож.
— Ничего подобного! — я села ровнее и с вызовом посмотрела на мужчину. — Это случайность! Я не собиралась давать вам такой отличный шанс поизмываться надо мной.
— Сейчас это не имеет значения, — наконец взглянув на меня, отозвался барон. — Это совершенно не имеет значения. Сейчас вы здесь и уже никуда не денетесь.
— Я убегу! — пригрозила барону. — На первой же ночевке!
Ох, зачем же я…
— Прекрасно, что предупредили, Ваше высочество, — добродушно отозвался Леож. — В таком случае должен вас расстроить: первая же гостиница станет для вас последней.
— Что вы хотите этим сказать? — громко сглотнув, спросила я, чувствуя возникающий страх.
— Только то, что в гостиницах ночевать мы не собираемся.
Новость показалась мне настолько идиотской, что я не удержалась от смеха.
— Как это? Да это ж невозможно! Вы позабавите половину континента подобным. Чтоб королевская свита, пусть и не самого богатого королевства… — Я умолкла, боясь, что с губ сорвется слово «нищего», а его произносить не стоило. — И не будет ночевать в гостиницах? Как это?
— О какой свите идет речь? — довольно улыбнулся барон.
— О… — начала я, но Леож улыбнулся еще шире и перебил меня:
— Если бы вы не устраивали истерик и смотрели по сторонам… Если бы покорились воле отца… Заметили бы, что эта карета единственная и ее сопровождает не свита, а четверо наемников.
Мужчина наклонился в мою сторону, вынудив вжаться в угол, и отдернул крючки, которых я раньше не заметила. Теперь шторка свободно отодвигалась в сторону, и я могла выглянуть в окошко кареты.
Осторожно высунув голову, я обозрела пыльный тракт спереди и позади кареты. Леож не лгал. Наше сопровождение ограничивалось двумя парами всадников, что никак не могло соответствовать приличиям.
— Объяснитесь! — потребовала я, возвращаясь на сидение и складывая руки на груди.
— Что именно вам не понятно, Ализа? — вздернул бровь барон.
— Вы не имеете права называть меня просто по имени! — вскричала я и топнула ногой.
— А кто мне запретит? — хмыкнул он и криво ухмыльнулся. — Вы? Не думаю. Но… Можете звать меня просто Зак, если желаете, Ализа.
— Прекратите! — приказала я, хотя уже знала: никто не будет меня слушать. Даже пропыленные наемники, что сопровождают карету.
— А отвечая на ваш вопрос… — мужчина вновь устроился поудобнее. — Все просто. Не знаю как вы, а я предпочитаю путешествовать быстро, пусть это порой и не соответствует приличиям. Без тормозящей нас свиты, сменяя коней и кучера на каждой большой остановке и не останавливаясь на ночлег…
— Это не нормально!
— До границы с Димитрионом мы доедем за пять дней, — не обращая внимания на меня, закончил барон. — А дома проще просто переместиться в столицу через портал, используя для этого ближайший перемещающий кристалл.
Я мало знала о магии, которая была в ходу на востоке. У нас я не видела ни одного человека, который умел бы делать что‑то необычное, как фокусник, но на самом деле. Поэтому я промолчала и предпочла вновь забиться в свой угол, чтобы с удовольствием подуться на Леожа.
От мысли, что в ближайшие пять дней мне придется сутками напролет находиться с ним в одном маленьком замкнутом пространстве, становилось тошно, но я не стала пересиливать собственный характер и просить мужчину о снисхождении. Раз он такая бука и все решил без моего ведома, хотя я принцесса и заведомо выше по положению, то предпочту просто молчать и делать вид, что все устраивает, а потом убегу при первой же возможности. Деньги медной россыпью у меня есть, — я вшила их в подкладку давным — давно — не пропаду.
— Кстати, — вдруг вскинулся мужчина, — отдайте мне имеющиеся у вас деньги.
— Что?! — воскликнула я. — Как вы узн… Да как вы смеете! Это мое!
Не слушая меня, барон потянулся и ловко меня приподнял над сиденьем, а потом встряхнул. Раздавшийся звон выдал мои запасы.
— Вы маленькая и с характером, но на идиотку не похожи, — усмехнулся Зак, ощупывая подкладку моей куртки. Я попыталась увернуться, но свалилась на пол.
Леож смерил меня взглядом, выхватил из‑за голенища короткий нож, вспорол подкладку и выудил несколько мешочков, пока я пыталась отмахиваться и хваталась за сиденье, чтобы встать. Покончив со своим бесчестным занятием, мужчина подхватил меня под мышки и без труда приподнял, усаживая на место:
— Так‑то лучше. Будет меньше поводов думать о побеге. А деньги я верну… Потом.
Он спрятал мешочки в нагрудном кармане. Я громко зашипела и расплакалась, понимая, что теперь уже точно бежать смысла нет. От дома мы отъехали далеко. Без денег, без знакомых я просто не доберусь даже обратно, что уж говорить о попытке перебраться к одной из сестер.
Взглянув на меня, Леож вытащил из рукава платок и протянул мне. Я молча приняла и спрятала лицо в тонкой приятно пахнущей ткани, стараясь не слишком громко хлюпать носом.
Через несколько минут слезы высохли, а я задумалась над несоответствием, на которое сразу не обратила внимания. Платок барона никак не соответствовал его одежде. Сложенный вчетверо кусок тончайшего шелка, пропитанный терпким ароматом дорогих духов и потертая одежда самого непримечательного из цветов.
Да и карета…
Мне хотелось вновь из нее высунуться, чтобы убедиться, но я доверилась памяти.
Когда я садилась в карету, то она выглядела богато отделанной, с гербами и резными деревянными панелями, но совсем недавно я не заметила ни гербов, ни украшений. Простая черная карета, запыленная и немного грязная.
Хмыкнув, я все же высунулась в окно и осторожно тронула дверцу снаружи, где видела позолоченный герб утром. Странно, но под пальцами я ощущала завитки и холод металла, хотя глазами не видела ничего, кроме обшарпанной древесины.
Садясь обратно, я повернулась к Леожу, собираясь спросить, что происходит, и оказалась почти нос к носу к мужчиной.
— Умненькая малышка, — усмехнулся он, но я не слышала слов, рассматривая барона внимательнее, чем в первый раз.
Он выглядел почти так же. Те же светлые волосы с медовым отливом и золотисто — желтые глаза, но теперь я едва ли могла дать ему больше двадцати пяти лет, хотя дома решила, что он старше.