Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За деньги, — закончила я.
— Ну, вот что в этом такого плохо, а? Я имею в виду, тебе придется работать несколько часов в неделю, получать неплохие деньги и быть под присмотром, если вдруг что. Мужчины-клиенты платежеспособны, проверены на связи с наркотиками и различными болезнями. Это намного лучше, чем встречаться, как все, по старинке.
— Это вообще не идет в сравнение с обычными свиданиями, Мел!! — Я поднялась, но Мел схватила мое запястье и усадила меня обратно на место.
Я так сильно зла на нее. Я хочу уйти отсюда, но это потому, что я ужасно расстроена. Я не могу поверить, что она привела меня в это место. Я не могу поверить, что она занимается этим!!
Мел вздохнула и посмотрела на меня так, будто бы все в порядке, а я, как малый ребенок, все порчу и не слушаю старших. Она считает, я недооцениваю ситуацию.
— Есть разные виды услуг, Эвери. Ты можешь выбрать: быть только милой сладкой девочкой для парня всего на один вечер, только и всего. Никакого секса. Это твои условия.
Я посмотрела на Мисс Блэк. Ее выражение лица было спокойным.
— Это правда?
Мисс Блэк кивнула:
— У нас разные клиенты с разными предпочтениями. Когда ты начинаешь работать на нас, ты рассказываешь нам, с чем ты согласна, что для тебя приемлемо и как далеко в расширении своих возможностей ты можешь зайти. Лимиты действий предусмотрены заранее, поэтому не должно возникнуть недопонимание. У тебя будет охранное устройство - гаджет - с собой всегда и везде. И ты должна будешь регистрироваться здесь каждую неделю.
— Я…, — мой рот был просто открыт. Быть чьей-то девушкой для свидания при том, чтобы тебе за это еще и платили.. звучит не так плохо. — …Я не знаю.
Мел начала объяснять:
— Свидания не оплачиваются высоко, Эвери. Но это хороший способ увидеть, насколько клиенты тебе подходят. Я имею в виду, тот ли это тип парня, с которым ты могла бы переспать…, — Мел подмигнула мне и пожала плечами, будто бы это плевое дело.
Я разорвала зрительный контакт с Мел и уставилась на стол перед собой. Я стиснула руки у себя на коленях так сильно, что они побелели.
Мисс Блэк положила лист бумаги передо мной и ручку:
— Это список вещей, которые допускаются при свидании с клиентом. Ты можешь пометить те пункты, которые ты будешь согласна выполнять.
Я посмотрела на лист бумаги. Там были вполне обычные вещи – объятия, поцелуи, легкие поцелуи, французские поцелуи – а затем список стал более специфичным: поглаживание, петтинг (сексуальные ласки), оральный секс, вагинальный секс, анальный секс, и он все продолжался, становясь все страннее и страннее. Там были две колонки, заполненные всем, чем только можно. Фистинг (вид сексуальной практики: введение пальцев или руки (до запястья) во влагалище или анус партнёра)? Что это, черт возьми, такое?
Я покачала головой и отодвинула лист обратно к ней.
— Нет. — Я не могу сделать это. Было такое чувство, будто я стою на скользком склоне и вот-вот упаду вниз, задницей сначала,
конечно.
Мисс Блэк поймала мой взгляд и смотрела на меня с мгновенье, будто бы хорошо знала меня.
— Насколько ты опытна, Эвери?
Я замерла на месте, и мои плечи вытянулись. Я повернулась к ней медленно. Мой ответ, наверное, был виден невооруженным глазом на моей лице, потому что Мисс Блэк улыбнулась мне такой улыбкой, какой улыбаются люди, когда открыли для себя что-то невероятно удачное.
Мисс Блэк дала мне другую карту. Эта была черная с белыми буквами. Я инстинктивно взяла ее.
— ЭТА тоже имеет свою четкую систему правил и цен. — Я струхнула под ее взглядом. Я думала, как она могла это сказать. Я держала карту в руках, не смотря на нее, сердце неистово стучало в груди.
Мел не поняла сразу:
— Что имеет свои отдельные правила?
— Твоя подруга девственница, вот что идет отдельно, — сказала Мисс Блэк, явно довольная ситуацией.
Глава 4
Я моментально покраснела, но не двинулась с места. Я повернула черную карту лицевой стороной вверх, ожидая увидеть сумму поменьше, но оказалось наоборот. Она больше, намного больше, с кучей нулей. Я не понимаю. Посмотрев на Мисс Блэк, я спросила:
— Почему сумма больше? — Я думала, будет наоборот. Кто захочет платить за то, чтобы трахнуть девственницу? Я не знаю, что я сейчас делаю, что происходит вокруг меня.
Мисс Блэк наклонила голову в сторону:
— Спрос и предложение, милая. У нас есть несколько девушек твоего возраста, которые до сих пор невинны. Некоторые мужчины любят быть первыми, их это заводит. Они хотят более продолжительную ночь наслаждений в связи с неопытностью партнерш, естественно это и оплачивается выше. Добавь к этому нехватку девственниц в наше время после 20-ти, и ты поймешь, что ты для нас просто находка.
Оу, ни фига себе. Я находка! Я смотрела, не моргая, несколько минут. Я просто смотрела на нее. Такое чувство, будто я попала в параллельную вселенную или что-то типа того.
Мел выпалила:
— Почему ты мне раньше не сказала?
Мел смотрела на меня так, будто я, как агент 007, жила под прикрытием, чужой жизнью последние несколько лет. Это дико раздражало меня, так как именно она жила такой жизнью и ничего не рассказывала мне о своей работе. Я понятия не имела, что она занимается этим. Тем не менее, сейчас я не хотела обсуждать эту часть меня.
— Знаешь, это не та часть моей жизни, которая обсуждается за чашкой кофе или ланчем.
Мел запнулась на том, что хотела сказать, и наконец-то выдала:
— Но почему?
Мисс Блэк опередила меня:
— Она так и не нашла того самого парня, я так полагаю. Жизнь Эвери и так была полна забот и хлопот, она вкладывала все силы, чтобы просто выжить. Мужчина, как мы знаем, всегда все усложняет, вносит в жизнь больше опасности, и больше неизвестности.
Я чувствовала себя беспомощной, оцепеневшей. Если я забеременею, буду ограблена или заражусь чем-нибудь или еще что, тогда все, мне конец. Я смотрела в пол.
— Все это не укладывается у меня в голове, я …ох, а если я совершу ошибку, то…
Мисс Блэк кивнула:
— Я понимаю. Не принимай решение сейчас. Обдумай все это, и дай мне знать. Мой номер на обратной стороне карты. Сейчас мне нужно зарегистрировать рабочее положение Мел, а затем, девочки, вы можете быть свободны.
— А вы сами это делали? — выпалив эту фразу, я посмотрела на нее. Я не знаю, почему я решила спросить, но слово не воробей, как известно. Мисс Блэк медленно повернулась ко мне и кивнула. — Вы жалеете об этом?
— Есть вещи, которые я, конечно, сделала бы совершенно по-другому, но это была только моя ошибка и все. Работа была замечательной, Эвери. Я сожалею только о том, что эта деятельность затянула меня надолго, и в результате, «тот самый», про которого мы говорили, так и не остался со мной навсегда.