- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охотник (СИ) - "Elza Mars"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Темноволосая девушка лежала совсем без движения. Джер осторожно прикоснулся к её спине: дышит!
Дверь сотрясалась от стука, и голос Кларка звучал уже истерически:
— Папа, ты чувствуешь этот аромат?
— Джер! — вновь позвал дядя Нат.
— Минуту! — Джер оглядел спальню.
" Что-то надо сделать ещё… Да! Кровать".
Он сдёрнул с кровати плед, одеяло и простынь, и накинул их на девушку. И, как последний штрих, швырнул сверху ещё несколько подушек. А затем, взяв со стола ручку, открыл дверь и, небрежно прислонившись к косяку двери, изобразил на лице самую радужную улыбку.
— Простите. Чем могу быть полезен?
Кларк и дядя Нат изумлённо выпучили на него глаза. Кларк был похож на рассерженного кота. Красивые чёрные волосы, обрамлявшие его лицо, были разлохмачены, он тяжело дышал, а голубые глаза метали искры. Дядя Нат выглядел не столько рассерженным, сколько обеспокоенным и испуганным.
— Ты в норме? Мы слышали такой шум… — Он слегка подался вперёд, пытаясь заглянуть в комнату Джера.
" Вы бы услышали гораздо больше, если б не смотрели телевизор… "
— Всё нормально. Всё хорошо. Ты ведь знаешь, как бывает, когда не можешь что-то отыскать. — Джер потряс ручкой, отступил назад и пошире распахнул дверь.
У дяди Ната опять округлились глаза, когда он увидел, что творится в спальне.
— Джер… Вряд ли поиск ручки может привести к такому результату. Это, скорее, похоже на спальню Кларка.
Кларк возмущённо охнул.
— Ложь! У меня в спальне такого никогда не бывает! И откуда этот запах! — набросился он на Джера, проскользнув в спальню вслед за дядей.
Джер пятился в сторону, стараясь не подпускать кузена к куче одеял на полу.
Однако Кларк и без того остановился как вкопанный. Он скривился, прикрыв рукой нос и рот.
— Это от тебя, — ткнул он рукой в Джера. — Это от тебя так разит!..
— Прости.
От него правда жутко пахло. Это была вонь вурдалачки, к которой он прикасался… да ещё этот грязный кинжал за голенищем…
— Наверное, по пути домой я на что-то наступил.
— Я ничего не почувствовал, когда ты вошёл, — подозрительно заметил Кларк.
— И ещё одно… — добавил дядя Нат. Его взгляд продолжал бегать по спальне, однако, исключая необычный беспорядок, ничего подозрительного он не заметил: шторки висели над закрытым окном, на полу лежала гора постельного белья. Дядя опять повернулся к Джеру: — Ты не позвонил и не предупредил, что вновь собираешься пропустить обед. Я должен знать, где ты бываешь после колледжа, Джер. Мне надо знать, когда ты собираешься прийти поздно. Это обычные правила вежливости.
— Понимаю… В следующий раз я не забуду. Правда, не забуду.
Джер постарался, чтобы его голос звучал как можно более искренно, надеясь, что это поможет закрыть тему. Ему нужно поскорей остаться одному, чтобы взглянуть на лежавшую под кучей одеял девушку. Она могла быть серьёзно ранена.
Дядя Нат кивнул:
— Ты уж постарайся. И будет лучше, если ты прежде всего примешь душ. Оставь вещи в стирательной, позднее постираем. — Он потянулся было к Джеру, чтобы обнять, однако остановился, сморщил нос, и просто кивнул ему вновь.
— Как! И всё? И это всё?! — Не веря собственным ушам, Кларк уставился на отца. — Папа, он что-то замышляет! Разве ты не видишь? Он приходит поздно, от него разит, как от сдохшей кошки или из канализации… или не знаю ещё как! А затем он запирается, устраивает жуткий грохот и вешает всем лапшу на уши… и при этом ты всего-навсего говоришь ему: "Не делай так больше!" Он всегда выходит сухим из воды…
— Кларк, перестань. Он извинился. Я уверен, что это больше не повторится.
— Если бы я позволил себе что-либо такое, ты бы шкуру с меня спустил! Ну а Джеру… Как же, ему всё разрешено! Хорошо, тогда я сообщу тебе кое-что ещё. Он сегодня удрал из колледжа. Перед пятой парой!
— Это так, Джер? — прозвучал ещё один голос.
В дверях, постукивая по подбородку короткими пальцами, стояла тётя Джой. Вид у неё был печальный. Это было правдой. Джер ушёл из колледжа раньше, чтобы устроить ловушку для вампирши и оборотня. Он пожал плечами, взглянул на тётю и покивал головой — это был жест, полный раскаяния.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Джер, ты просто не должен так поступать. Я стараюсь быть объективной, но ведь сейчас лишь вторая неделя учёбы. Нельзя начинать новый учебный год с прогулов. Ты не должен вести себя как в том году. — Она задумалась. — Тебе придётся оставить свой мотоцикл дома. В колледж и назад будешь ездить вместе с Кларком на "Тойоте".
Джер кивнул:
— Ладно, тётя Джой. — И про себя попросил: " А теперь уйди".
Он чувствовал какую-то смутную тревогу.
— Спасибо. — Она улыбнулась ему.
— Вот видите? — подпрыгнул Кларк, и его голос задрожал, как треснувшее стекло. — Вот об этом я и талдычу! Вы никогда не орёте на него! Это потому, что вы боитесь, что он сбежит, как сбежал от родни его папы, да? Поэтому все ходят вокруг него на цыпочках? Как же, ведь иначе он…
— Всё, хватит! Больше ничего не хочу слушать, — отмахнулся от Кларка дядя Нат. А потом повернулся и отодвинул в сторону тётю Джой. — Мне надо прибраться. А если вы оба хотите выяснять отношения, делайте это потише.
— Нет, лучше пусть они займутся заданиями, — сказала тётя Джой и повернулась к мальчикам. — Делайте свои задания, ладно? — Она посмотрела на Джера. Взгляд этот, вероятно, должен был означать приказ, только получился грустным. — И приходи завтра домой вовремя.
Джер кивнул. Взрослые ушли, а Кларк продолжал стоять и смотреть им вслед. И Джеру показалось, что его брат выглядит расстроено. Он почувствовал угрызения совести. Да, родители не предоставляли Кларку той свободы, которой располагал Джер. И конечно, это было несправедливо.
"Надо сказать ему что-либо утешительное. Бедненький… Ему правда плохо…"
Однако до того, как Джер успел открыть рот, Кларк мигом повернулся. Его взгляд, который только что был расстроенным, заискрился.
— Ну, постой! Я тебя насквозь вижу — не то что они. Если ты что-то задумал, я всё выясню. Можешь не сомневаться, я всё узнаю.
Повернувшись, он гордо прошествовал из спальни. На миг онемев, Джер закрыл за ним дверь и запер её на замок. Наконец-то он может чуточку расслабиться. Да. Это всё осложняет. Кларк не шутил, и это могло стать проблемой. Однако сейчас у Джера не было времени обдумать всё это. Он настроил магнитофон на поп-музыку, включив погромче громкость. Потом отшвырнул гору белья, лежавшую около кровати, и опустился на колени. Девушка лежала лицом вниз, вытянув одну руку вперёд. Крови не было видно. Джер осторожно взял её за плечо и перевернул. Его дыхание перехватило…
— Хезер!
Глава 5
Тёмные короткие волосы девушки беспорядочно разлохматились. Её приятная мордашка обычно была серьёзной, только ямочка на подбородке придавала ей неожиданно озорной вид. Её тело было гибким, но не тонким; Джер знал, что ростом она не выше его. На лбу девушки под волосами прощупывалась огромная шишка.
Может, это дело рук вурдалака. Вскочив, Джер схватил с тумбочки синюю пластиковую кружку с водой, оставшейся с вечера. Он подобрал с пола чистую кофту и, обмакнув её в воду, осторожно убрал волосы со лба девушки. Они оказались очень шелковистыми… Джер даже не ожидал, что они настолько мягкие. Стараясь сохранить присутствие духа, он стал вытирать лицо Хезер влажной тканью. Та не пошевелилась.
Сердце Джера, еле успокоившись, опять ускорилось. Он глубоко вздохнул и продолжил своё дело. Не ясно, благодаря его стараниям или нет, но наконец светлые ресницы девушки дрогнули. Она вздохнула, закашлялась, моргнула и взглянула на Джера.
Он облегчённо выдохнул.
— Пожалуйста, не пытайся сесть.
— Так всегда говорят, — согласилась Хезер и села.
Она притронулась к голове, застонала, и Джер поддержал её, обхватив руками.
— Я в норме, — сказала она. — Но прикажи комнате, чтобы она не вертелась. — Хезер огляделась вокруг, вновь моргнула и, кажется, наконец сумела сосредоточиться. Она схватила руку Джера и уставилась на него: — Меня что-то преследовало…