- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Парадиz - Дина Новая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подсадил её в лодку и оттолкнул от берега.
Она добралась – и тут же лодка отплыла назад.
Мелисса стала подниматься вверх по тропе среди зелени.
Остров окружала прозрачная чистая вода.
Просвечивало довольно каменистое дно. Зелёные деревья отражались в воде.
Остров был довольно пологий. Наверх вела каменистая тропинка.
Она шла вверх по тропе.
Наверху её встречал Олаф. Он был одет в синюю футболку, тёмные шорты. Такая же тёмно-синяя бейсболка была на голове.
– Как погода? – спросил он. – Вам здесь у нас нравится?
– Да. Вполне. А вы давно здесь живёте?
– Сколько себя помню.
– А у вас есть сын?
– Дан. Его зовут Дан.
– Может быть, Джилиан?
– Может, и так.
– А где же ваша жена?
– Я потерял её.
– Простите. А кто там, на берегу? – она махнула рукой. – Вы его знаете?
– Нет, не знаю. Чудесная жизнь была тут. Зелёные парки, сады. А от всего остался лишь этот остров.
– Да? Как жаль, – наклонила голову к земле Мелисса. – Знаете, мне нужно обратно туда.
– Обратно, в этот хаос? – с сожалением ответил Олаф.
– Да.
– А то давайте построим здесь театр. Амфитеатр под открытым небом и сцена.
– Нет.
– А ты любишь этого Джилиана?
– Нет, – покачав головой, решительно отвечала Мелисса.
– Хорошо. Я довезу вас на доске.
Он велел ей лечь на доску и оттолкнул от берега.
Когда она доплыла до противоположного берега и оглянулась, никакого острова позади неё уже не было.
Позади неё уже стоял Джилиан и поджидал.
– Это всё, извини. Ты убедилась, что парк развлечений закрыт.
– Я понимаю.
– Теперь вы сокрушаетесь за разрушенные иллюзии?
– Нет.
– Почему нет?
– Иллюзии я оставлю себе. Извини, я просто ошиблась, – Мелисса улыбнулась и посмотрела на него. – Пойдём отсюда, – и подала ему руку.
Жёлтая роза
На сцене стоят колонны из греческой трагедии. Играют Расина «Федру».
На подмостках известная актриса с молодым актером разыгрывают сцену Федры и Ипполита.
Между репликами он говорит ей вполголоса:
– Мелитина, давай сбежим сегодня вечером.
– Вечером?
– Я этого не говорил.
– Простите, мой принц…
– Я оговорился, – он наклоняется к ней. – Сегодня вечером у входа в парк, – говорит он так же тихо над её ухом.
В гримерной она снимает рыжий парик с помощью горничной.
Вокруг корзины цветов, которые она любит. Пахнет духами, гримом, цветами.
– Мадам Мелитина, вам письмо, – возникает в дверях юный посыльный.
Горничная перехватывает письмо и выставляет посыльного за дверь. Быстро пробегается глазами по письму.
– Как это мило, – томно произносит Мелитина. – От кого? – она продолжает подводить глаза и пудрить себе нос.
– От месье Клеманса, – отвечает горничная, склоняя голову и протягивая конверт.
– Ах, Антонио, Тонио, я это не переживу, – говорит Мелитина вполголоса. – Мари! – обращается она к молодой привлекательной горничной с белокурыми локонами.
– Да, мадам, – та приседает перед ней, поправляя белый передник.
– Сегодня ты поедешь к месье Клемансу вместо меня.
– Как, мадам?.. – горничная делает удивлённые глаза и быстро моргает.
– Наденешь чёрный парик, – она указывает головой на шикарный парик с длинными волосами.
– Но почему, мадам? – пытается возразить горничная.
– Без разговоров. У меня свидание с Тони. Тебе надо переодеться. Как можно скорее, – прибавила она. – Выбирай платье, парик, шляпку. Мне надо подготовиться.
– Но…
– Без разговоров, – ещё раз строго говорит она. – Он не будет приставать к тебе. Его надо просто напоить.
Помещение ресторана сияет матовыми шарами, цветами, мягкими диванами, создавая уют, шарм и покой. Неслышно проносятся официанты.
На небольшом подиуме поёт какая-то певица в длинных чёрных перчатках, шляпке и чёрном платье, заламывая руки.
Мари в новом для себя облачении, платье, корсете и чёрном парике, уже сидит за одним из столиков.
К ней подходит высокий худой господин с седыми волосами и аккуратной бородкой.
– Мелитина, – обращается он к ней, – вы сегодня выглядите восхитительно, – говорит месье Клеманс, садясь напротив неё за столик. – Пожалуй, даже помолодели.
Он ждёт ответа, потом продолжает:
– Вы не хотите говорить?
Пауза.
Он смотрит на неё внимательно.
– Простите, но тогда я буду говорить… Наверно, я говорю глупости. Но вы кажетесь даже стройнее, чем всегда.
К ним подходит официант. Он наклоняется к месье Клемансу, тот что-то шепчет, затем машет рукой. Официант тотчас исчезает.
– Эти прелестные чёрные волосы, – он продолжает её рассматривать. – Восхитительно! А это – вам, ваша жёлтая роза, – достаёт её, как фокусник, из рукава и передаёт с поклоном.
Мари склоняется над розой и сразу отстраняется от неё.
– Да, роза с довольно резким запахом… она это почувствовала, и у неё запершило в горле, – произносит месье Клеманс с небольшой иронией в голосе.
Подходит официант с ледяным шампанским. Месье Клеманс машет ему рукой, и официант быстро разливает его по бокалам.
Да, наверное, в розу что-то подмешали. Мари это почувствовала, и у неё закружилась голова, запершило в горле. Она, как могла, держалась и старалась не дышать. Отворачиваясь в сторону, она закрывала лицо прядями чёрных волос.
– Я хочу выпить за вас, – продолжал месье Клеманс, – поднять этот бокал с шампанским.
«Боже, – подумала Мари, – я же вообще не пью шампанское. От него сносит голову».
– Вы не хотите? – он вопросительно вскинул голову и притворно закатил глаза. – Тогда я один, один буду пить за вас, Мелитина, – в подчёркнутом экстазе сказал месье Клеманс. – За вашу удивительную красоту! – он выпил бокал. – За вашу чудесную игру в этой пьесе! – выпил ещё один бокал.
Мелитина ещё больше старалась закрыть лицо париком.
– Вы улыбаетесь? Вы так чудесно играли Федру, а ещё раньше – Клеопатру, – он испытующе посмотрел на неё. – Порой задаёшься вопросом – где же вы настоящая? – как бы разговаривая сам с собой, произнёс старик Клеманс.
Мелитина, то есть Мари, потихоньку сползала с дивана.
– Не отвечайте.
Пауза.
– Я сам отвечу. Вы везде иная, но подлинно настоящая! Я пью за вас.
Он опять выпил бокал… и разбил его об пол.
Мари, как будто бы очнувшись, опускается руками и головой на стол. Волосы разбрасываются по столу.
Официант молча подбирает разбитый бокал и ставит на стол новый.
– За всех женщин! – снова выпивает ещё один бокал месье Клеманс. – Помните Акапулько? Наши встречи при луне? Там вы тоже были настоящая. Я вижу, вы торопитесь? – он пробует приподнять её волосы. – Без бокала вина я не отпущу вас. За вас!
Он приподнимает волосы, и чёрный парик оказывается в его руке.
«Ах, Мелитина, Мелитина, она мне изменила, – он разжимает руку и отбрасывает парик. – Но эта тоже неплохо сыграла свою роль. Надо обратить на неё внимание».

