- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отвергнутый жених - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Попробуй не обращать внимания на эту маленькую дрянь! Будь ее воля, Сара показала бы ей, да и всей этой семейке…
А Бен был добрым, он всегда жалел ее и часто помогал в бесконечных делах, которые под туманным определением «помощь по дому» наваливала на нее Кларисса.
Сара не попала бы в такое положение, если бы не вообразила себе, что именно сейчас надо уехать из Англии. Не то чтобы ей «доктор прописал»… Саймон пришел в ярость, узнав о ее планах поехать на месяц во Францию, но именно его реакция в первую очередь и подтолкнула Сару принять Клариссино предложение.
Он еще за это ответит!
Было уже почти девять часов вечера, когда ей удалось наконец присесть и немного расслабиться. Сара стала просматривать газеты, полученные утром. Они были вчерашние, но все равно напоминали о доме и о том, что этот так называемый «отпуск» когда-нибудь кончится. Они помогали ей отвлечься и держать при себе свое мнение о Клариссе и ее шумной семье.
В первой же газете на третьей странице взгляд ее наткнулся на фотографию Гриффа вместе с очаровательной улыбающейся женщиной. Заметка, сопровождавшая фото, заставила Сару вглядеться повнимательнее.
В прошедшую субботу должна была состояться свадьба Гриффа Моргана.
Глава 2
Женщина на фотографии рядом с Гриффом была его невеста Сандра Престон, дочь владельца газет, для которых он писал. Грифф почти час прождал ее у церкви, пока не понял, что она раздумала и не придет…
Боже мой, ничего удивительного, что он был сегодня так циничен и… да, да, немного груб. Откуда было Саре знать, что этот цинизм, по крайней мере изрядная его доля, объясняется обидой, которую нанесла Гриффу его собственная невеста.
Как же могла эта женщина заставить жениха прождать у алтаря, если у самой и в мыслях не было соединяться с ним?
В газете говорилось, что Сандра Престон уехала к своим родителям на Багамы, чтобы «уединиться и подумать», а репортеры теперь гадали, куда же подевался после этого отвергнутый жених. Статья, между прочим, называлась «Где Вы, Грифф?».
Сара-то точно знала, где находится этот обманутый новобрачный. Он жил на вилле другой красивой женщины, которая была старше его… Жених… Свадьба… Вирджиния Мейджор поехала в Лондон на свадьбу собственного брата…
О Господи, так Грифф Морган и есть тот самый брат! Наверняка так оно и было, слишком много совпадений.
Конечно, он не виноват в том, что Сара приняла его сестру за любовницу. Она сама пришла к этому выводу после пятиминутного разговора с Гриффом, а Грифф, перенесший недавно такое разочарование, лишний раз убедился в женской вероломности.
И мало утешения в том, что ничего не произошло бы, не будь Сара так возмущена и расстроена выходками Форбсов. Нет оправдания тому, что она наговорила Гриффу, обидела его, просто сорвав на нем свою злость.
Было бы еще понятно, если бы Грифф ей нагрубил, все-таки он пережил такое…
Сара отложила газету и встала.
— Я… я пройдусь немного, — сказала она, ни к кому не обращаясь. Каждый был занят собой, и до нее никому не было дела. Вряд ли в ее отсутствие они затеют что-нибудь серьезное.
Кларисса подняла глаза от журнала, который просматривала. Это была высокая рыжеволосая женщина с длинными стройными ногами, все еще очень красивая, несмотря на то что разменяла четвертый десяток.
— Не выдумывай, Сара, — свысока заметила она. — Тебя же там мошкара заживо сожрет.
— Но…
— К тому же, — твердо добавила Кларисса, — мы с Роджером хотим ненадолго съездить в Канны, так что тебе придется посидеть с детьми.
Последовали обычные в таких случаях шумные протесты Бена и Салли, которых возмущало, когда их называли детьми.
Сара сама чуть не разворчалась. Она почти каждый вечер оставалась дома, пока Роджер с Клариссой мотались по ночным заведениям. Эти двое обычно возвращались под утро и заваливались в постель на весь день.
Роджер, будучи человеком более домашним, в этот раз стал отказываться от поездки, но его властная жена быстро заткнула ей рот.
Сара поняла, что ее прогулка сегодня тоже не состоится.
— Ничего, Сара, — улыбнулся ей Бен, такой же смуглый красавец, как и его отец, директор компании, но жизнелюбием больше похожий на мать. — Зато ты побьешь нас в домино.
Вот так проходили ее вечера во время этого «отпуска»…
Ко она лишь устало кивнула, когда Салли, после неудавшейся попытки напроситься с родителями в Канны, ворвалась к ней в спальню.
Вскоре в комнате Сары загрохотала музыка, и ей оставалось только Богу молиться, чтобы от шума не проснулся Стивен — тогда его уже не угомонишь, он полночи не будет спать, а значит, вместе с ним придется и Саре бодрствовать.
Мысли ее сегодня были далеко от игры в домино, голова занята только Гриффом Морганом. Было ужасно неудобно, что она так обошлась с ним. И что это за Сандра Престон, сыгравшая с ним такую шутку?
— Сара, вы нас не ждите, — смущенно сказала ей Кларисса перед отъездом. Она появилась в вызывающем декольте, с распущенными по плечам волосами, на лице макияж был более яркий, чем днем. — Мы, наверное, поздно вернемся, — многозначительно добавила она, прильнув к руке Роджера. На этом парочка упорхнула.
Нет, хмуро подумала Сара, другой такой женщины, как Кларисса, на свете больше нет. Но, похоже, в эгоизме Сандра Престон никак не уступает ей…
Весь следующий день Сара не могла отогнать мысли о Гриффе Моргане и невольно торопила время, чтобы побыстрее пойти на соседнюю виллу. Но отправиться туда можно было, лишь полностью убедившись в том, что семейка пребывает в относительном спокойствии и никаких эксцессов, как, например, с бассейном, не произойдет.
Саре казалось неудобным пользоваться ключом, который ей оставила миссис Мейджор. Если Грифф Морган все еще там, а она искренне надеялась на это, тогда им обоим будет неловко, если она вдруг предстанет перед ним, как вчера.
А вдруг на этот раз он не успеет даже полотенцем обернуться!
Сара решила, что будет лучше… и безопаснее позвонить в дверь и подождать, пока откроют. Она так и сделала. Нервно топталась у двери и ждала.
Никто не отзывался. Разочарованию ее не было конца. Она удрученно повернула в замке ключ и вошла. И застыла в изумлении, увидев приближавшегося к ней Гриффа Моргана. На этот раз в одних плавках.
— Заходите, Сара Уильяме, — негромко пригласил он, видя, что она все еще стоит в дверях. — Я ждал вас.
Она судорожно сглотнула, а Грифф прошел мимо ошеломленной девушки и закрыл дверь с негромким стуком. Этот звук показался ей чем-то роковым, отрезавшим путь к отступлению.
— Простите, что не открыл вам. — Он встал перед ней. — Я лежал у бассейна, и, пока услышал, что кто-то звонит, вы уже сами вошли.

