- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И пала тьма - Андрей Легостаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мур вздохнул и отправился обратно на улицу - посмотреть в каком состоянии находится техника.
Не найдя ничего интересного в ящиках стола и на висевшей на стене полке, Молдер наклонился, поднял обломки рации и уложил на стол. Долго смотрел на внутренности, но без электричества проверить работоспособность явно не последней модели аппаратуры было не возможно и он махнул рукой.
Вместе со Скалли он вернулся в столовую. Хамфрис сидел в прежней позе.
- Здесь все перевернуто, - сообщила ему Скалли. - Такое впечатление, что пытались замести следы. Рация брошена на пол и разбилась.
- Ее, вполне вероятно, можно починить, - сказал Молдер. - Но без генератора она все не заработает. И у нее с корнем вырван шнур с вилкой. но можно будет срезать шнур с чего-нибудь другого, хотя бы вон с холодильника.
- Только не открывайте его - там, наверное, все протухло, вонищи будет...
- Да, кто-то поработал здесь на славу, - вздохнула Скалли.
- По-моему, не надо долго думать, кто именно, - зло ответил сотрудник лесозаготовительной фирмы. - Но где же сами парни? Или то, что от них осталось... Ладно, пойдем посмотрим, что там с техникой - не идти же обратно до грузовика Мура пешком.
Он тяжело поднялся с табурета и направился к дверям. Молдер с напарницей последовали за ним. Мур, открыв капот машины спасателей, копошился внутри.
- Ну что там, Ларри? - крикнул Хамфрис, направляясь к нему.
Мур выпрямился и досадливо махнул рукой.
- Все машины переломаны. Колеса проткнуты и спущены, но мало этого - в радиаторах засыпан рис, в масло - речной песок, а в бензобаках - сахар. Черт бы все побрал!
- Генератор смотрел?
- Он тоже не работает.
- А бензин есть, не видел?
- Там стоит полная пятигаллоновая канистра и еще одна полупустая.
- В них, надеюсь, сахар не засыпан?
- Не знаю, Стив, я не попробовал.
- Хорошо, я сам займусь генератором - Молдер говорит, что рация возможно работает. Тогда сообщим Мартину, чтобы вызывал сюда подмогу. Иди, Ларри, вздремни хоть часок, зеваешь аж. - Хамфрис посмотрел на часы. - А попозже посмотрим, что удастся сделать и решим, как быть.
Мур усталым жестом провел руками по лицу.
- Можно поискать тягач и джип, - предложил он. - До ближайшей вырубки не больше мили, может обе машины там и исправны?
- Да, - кивнул Хамфрис. - В любом случае проверить надо.
- Мы со Скалли сходим, - предложил Молдер. - Только покажите, по какой дороге идти. А вы, Ларри, действительно лучше отдохнули бы.
- Вот и хорошо, - обрадовался Хамфрис добровольному вызову. - Я вас немного провожу, укажу путь. А потом разберу и прочищу генератор, посмотрю что там к чему. Да, а где рация спасателей?
Он быстро открыл дверцу кабины.
- Я уже посмотрел, - сказал Мур. - Ее и след простыл, как не было.
- Что ж, - вздохнул Хамфрис, - и сообщать пока, собственно, не о чем. Может, - он посмотрел на фэбээровцев, - мне пойти с вами, вдруг парни там... лежат...
- Мы можем заблудиться в этом лесу? - спросила Скалли.
Хамфрис улыбнулся.
- Держитесь дороги, по которой на вырубку ездили автомобили, и не заблудитесь.
- Тогда занимайтесь генератором, - решил Молдер. - Вполне возможно, что придется обойти все места, где ваши люди рубили лес, а уж тогда без ваших знаний этих лесов мы вряд ли справимся. Да, там на карте обозначен еще один лагерь, не так далеко отсюда. Что это?
- Там никто не живет, - пояснил Хамфрис. - Там раньше был основной лагерь, но когда все стало приходить в негодность, решили не ремонтировать, а просто построить новый, в более удобном месте - там, в основном, все уже выработано. Это миль тридцать отсюда к северу...
- Может, лесорубы там?
- Очень сомневаюсь - что там делать? И идти туда полдня, это на машине быстро... Ладно, пойдемте, я покажу вам дорогу до ближайшей вырубки. Да, он остановился, - оружие у вас есть?
- Вы уже спрашивали вчера, - напомнила Скалли. - Да, есть "Смит и Вессон", показать?
- Держите оружие наготове, мало ли что, - вместо ответа посоветовал Хамфрис. - И возьмите с собой на всякий случай веревку, в лесу может пригодиться.
Он довел их до начала разбитой дороги.
- За полчаса, самое большое, дойдете. Увидите сразу, там поваленный лес. Но слишком долго не задерживайтесь, скажем, вам на прогулку четыре часа. Ларри как раз поспит. Если найдете джип или тягач и они окажутся на ходу - на нем и возвращайтесь.
Он повернулся и пошел обратно к дому дровосеков.
- Да, - вздохнула Скалли, когда он отошел на достаточное расстояние, чтобы не слышать их слов, - в одном ты, кажется, был прав.
- В чем же? - спросил Молдер.
- Снежный человек не имеет к происшедшему ни малейшего отношения. Скорее всего, здесь потрудился обычный человек.
* * *
Дорога уходила вниз, перед Молдером и Скалли раскинулось свободное пространство с редкими оставшимися деревьями, каждое из которых было не менее трех-четырех человеческих обхватов в поперечнике, все остальное пространство занимали огромные пни, или, кое-где, поваленные деревья с уже обрубленными сучьями.
- Знаешь, - сказала Скалли, - в этом лесу забываешь обо всем. О повседневных делах, об усталости. Даже о том, зачем мы здесь. Хочется набрать полную грудь воздуха, взмахнуть руками и, как в детстве, на полной скорости побежать под горку, что-то радостно крича.
- Так кто тебе мешает? - пожал плечами Молдер и не спеша пошел вниз.
Скалли улыбнулась, но все же не побежала.
- Никаких машин здесь не видно, - заметила она. - Ты хочешь просто погулять?
- Я хочу понять, что здесь произошло, - серьезно ответил Молдер.
- И как ты собираешься это делать? Разгуливая между пней?
Молдер не ответил.
- Все равно надо проверить за тем массивом, слева, - сказала Скалли. Джип или тягач вполне могут оказаться там.
Огромные пни, за которыми, как за столом, запросто могла рассесться для пиршества дюжина человек, внушали уважение и какой-то суеверный трепет перед молчаливыми гигантами.
- Как ты думаешь, что означает этот красный крест на дереве? спросила Скалли, указывая пальцем на каком именно.
- Наверное, - предположил Молдер, - То, что это дерево комиссия по охране окружающей среде признала запретным к вырубке. На всех, что спилены, если ты заметила, нарисованы краской синие кресты.
В его голосе прозвучал оттенок иронии.
Скалли обиженно отвернулась.
- То же мне, внимательный какой выискался! Ой, Молдер, смотри - что это там?
Она указывала на высокое дерево, стоявшее у самой вырубки. За ним начинался нетронутый лесозаготовителями участок.
- Где?
- Вон там, наверху, на дереве. Белое. Что-то типа кокона или улья, но размеры...
- Да, - наконец нашел глазами искомое Молдер. - Странно. Очень странно. Может быть, это и есть то, за чем мы сюда приехали?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
