Забирая жизни - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Работе? – повторила Ева, когда они приглушили свет и вышли в коридор. – Кабинет для оплаты счетов и прочего у него наверху.
– Нет, я про музыку. В музыкальном салоне стоит компьютер. Сначала показалось, шкаф, а оказалось – маленький кабинет. Всякая музыка собственного сочинения, записи, которые надо послушать. Ничего, кроме музыки.
– Ладно. – Ева опечатала дверь. – Пусть ОЭС поковыряются в электронике.
Вряд ли оригиналы из Отдела электронного сыска что-нибудь нароют, но лучше перебдеть.
– Отправь запрос дежурному, который принял заявление о пропаже. Введи его в курс дела, получи полный отчет. Хотя на данном этапе сведений – кот наплакал.
– Слушаюсь.
– Мать в пятьсот восьмой?
Пока Пибоди отправляла имейл, Ева запросила в лифте пятый этаж.
– Что там по международной базе?
– Еще рано, мы послали запрос час назад. Они всегда зашиваются. Думаешь, это не первый?
– Зачем пытать двое суток музыканта? Личные счеты? Возможно. Кто-нибудь из единственных, которые перестали быть единственными, как выразилась Мейв. Или коллега, который хотел занять место первой виолончели. Или же Дориан обладал нужными кому-то сведениями. Версий пруд пруди. Только сердце мне подсказывает, что он не первый… Сколько в списке имен на «Э»?
– Эдвард, Элизабет, Эдгар, Элайза. Если навскидку. А так – больше, всего там человек двести.
Вышли на пятом этаже. Квартира Мины Маккензи находилась рядом с лифтом. Та же система безопасности, отметила про себя Ева и нажала звонок.
На камере видеонаблюдения вспыхнул зеленый огонек.
– Доброе утро. Чем могу служить?
Глубокий звучный голос с британским акцентом.
– Лейтенант Даллас и детектив Пибоди. – Ева поднесла к сканеру жетон. – Нам нужно побеседовать с Миной Маккензи.
– Одну минуту.
Щелкнули замки.
Еще один робот. Благородный джентльмен с копной темных волос и сединой на висках. Облачен в черную форму дворецкого.
– Входите, прошу вас. Миз Маккензи еще не спускалась. Я доложу.
Он провел их в гостиную, которую мать обставила в более современном, чем у сына, стиле. Та же классика, рассуждала про себя Ева, но больше гламура и лоска. Яркая живопись в основной гамме.
– Располагайтесь. Чего-нибудь желаете?
– Спасибо, только Мину Маккензи.
– Слушаюсь.
Робот направился к лестнице.
Как только он сообщит, что явились копы, она сразу догадается, думала Ева. Блеснет отчаянный лучик надежды, и все равно она поймет.
Ева почувствовала движение, вскинула глаза. Мина стояла на верхней ступеньке в кремовом шелковом пеньюаре. Струящиеся складки доходили до самого пола. Лицо, удивительное лицо, где на золотистой коже горели страстные глаза, отражало борьбу надежды с горем.
Быстро спустилась, держась за перила. Костяшки на руке побелели.
– Дориан!.. Прошу, не тяните, скажите сразу!
– Миз Маккензи, с прискорбием сообщаем, что вашего сына убили.
Она воздела руки, словно отгоняя слова, и медленно, как инвалид, опустилась в помадно-красное кресло.
– Вы уверены, что это Дориан? Абсолютно уверены?
– Да. Сопереживаем вашей утрате.
– Утрате? Какое неточное слово! То, что утратил, потерял, можно заменить. Магнитный ключ, сережку. Просто покупаешь новую…
Она покачивалась из стороны в сторону. На щеках сверкали слезы.
– Я знала, знала, знала! Не пришел на концерт. Раньше никогда не пропускал. Убеждала себя: нет, тут другое что-то… Что угодно, только не это… Не отвечал на телефон. Я умоляла подать весточку. Он не стал бы меня волновать, никогда! В полиции сказали, что надо подождать. Почему?
Пибоди села рядом, наклонилась.
– Иногда взрослый человек хочет побыть наедине с собой день-два, подумать…
– Не Дориан!
– Понимаю, миз Маккензи.
– Если бы приняли заявление в первый день, он остался бы жив? – В резком вопросе сквозило обвинение. – Займись вы этим сразу…
– Вряд ли. – Пибоди мягко, как она это умела, взяла руку матери. – Вряд ли. Соболезную вам, миз Маккензи. Хотите воды?
– Нет… – Она закрыла глаза, и по щекам скатились две слезы. – Джарвис, бренди!
– Да, мадам. Сию минуту.
– Мне нужен бренди, – повторила Мина, открывая глаза. – И несколько секунд, чтобы прийти в себя. А потом вы расскажете, что случилось, где он сейчас и как мне его увидеть. Мне надо увидеть сына!
– Да, миз Маккензи, не беспокойтесь.
Мина взяла у робота бренди, поднесла ко рту и медленно пригубила.
– Я справлюсь, справлюсь. Не при посторонних… – Голос ее дрожал. – Итак, что произошло?
– Миз Маккензи, может, пригласить к вам кого-нибудь из близких?
– Мне никто не нужен. Говорите!
– Миз Маккензи, – вмешалась Ева, присаживаясь на блестящий серебряный столик и в упор глядя в полные слез глаза матери, – то, что я вам скажу, тяжело слушать. Если есть кто-то, кому вы доверяете, после нашего разговора хорошо бы пригласить этого человека, чтобы не быть одной. Мы побеседовали с домашним роботом вашего сына. Хотите, активируем ее и приведем?
– Мейв… – Снова блеснула слеза, миз Маккензи глубоко вздохнула и покачала головой. – Нет, пока не надо. Эдгара. Эдгара Чемберлина, дирижера и моего любовника. Вчера вечером я попросила его уйти, а теперь…
– Джарвис, пожалуйста, сообщите мистеру Чемберлину.
– Лучше я сама, – поднялась Пибоди.
– Джарвис, дайте детективу его номер.
– Сделаем это в соседней комнате. – Пибоди махнула роботу.
– Я справлюсь… – повторила Мина. – Я сильная… Одна растила сына. Муж умер, когда Дориану было всего шесть. Поставила его на ноги, сделала карьеру. Силы мне не занимать. Говорите!
– Тело обнаружили на Меканикс-стрит. Вам знаком этот район?
– Не уверена.
– Нижний Ист-Сайд. Есть идеи, почему он мог туда отправиться?
– Нет. У него друзья в Гринвич-Виллидж, Трайбеке, Сохо… Дориан легко сходился с людьми. Я хочу знать, как он умер!
– Дождемся выводов судмедэксперта.
– Это же ваша работа. Вы знаете. Я мать, я имею право!
– Миз Маккензи, причину смерти определяет судмедэксперт. Осмотр на месте преступления дает основания предположить, что Дориан был связан. На теле многочисленные повреждения.
Мина еще раз неторопливо пригубила бренди.
– Его связали, чтобы мучить?
Да, заключила Ева, сильная женщина. И далеко не глупая.
– Возможно, и все-таки сначала Дориана должен осмотреть судмедэксперт. Точнее сейчас, к сожалению, сказать не могу. Среди знакомых вашего сына кто-нибудь на такое способен? Обиженный бывший любовник или коллега…
– Нет. – Мина прижала пальцы к межбровью, медленно вдохнула. – Нет. И я не просто отмахиваюсь от вопроса – его действительно любили.
– Он работал в Джульярдской школе. Может, разозлил студента?
– Насколько мне известно, нет. Дориан преподавал не ради денег. Ему доставляло удовольствие пестовать талант, смотреть, как он раскрывается. Никто из его знакомых не стал бы мучить и отнимать жизнь!
– Вы были близки. – Ева глядела Мине в глаза. В гостиную вернулась Пибоди.
– Да, очень.
– Тогда я спрошу: может быть, хотели насолить вам через сына? Тот же вопрос с другого ракурса, миз Маккензи. Обиженный бывший возлюбленный или коллега.
– О господи! – Она поставила бокал и сжала на коленях руки, чтобы унять дрожь. – Досадить мне? Я не знаю никого, кто на такое способен! Меня не все жалуют, случались и серьезные конфликты. Но клянусь, ни один из этих людей не тронул бы Дориана! Его любили даже те, с кем я не ладила. Мучить из-за меня!..
– Миз Маккензи, мы обязаны спросить, нужно учитывать любые варианты. – Пибоди снова присела. – Мистер Чемберлин уже едет.
– Благодарю…
– Ваш сын не упоминал какого-нибудь докучливого поклонника? Они же у него были, верно? – продолжала Ева. – Например, любители оперы, которым нравилось его творчество.
– Да. То есть я хочу сказать, было много почитателей его таланта, которые ходили на концерты, просили автографы…
– Иногда поклонник переходит границу. Воображает, что у него с кумиром особые отношения, и бесится, когда тот не отвечает взаимностью.
Мина снова сцепила руки и кивнула.
– Понимаю. Разумеется, у Дориана были поклонники. Молодой, привлекательный, одаренный. Играл на разных инструментах. Иногда выступал в клубах, особенно в межсезонье. Не с операми, конечно. Джаз, блюз… Некоторые специально ходили его послушать и ждали потом у служебного входа. Но, насколько я знаю, никто… Постойте! – Она выпрямилась. – В последние недели он рассказывал о девушке. Как же он ее называл?… – Мина прикрыла глаза. – Ангел Элла.
– Ангелла? А фамилия?
– Нет-нет, именно ангел… Она была такая чересчур правильная. И красивая… Однажды они ходили куда-то выпить. Дориан жаловался, что она битый час препарировала Вагнера с Моцартом. Она не музыкант, а композитор. Да-да, писала оперу. И очень, очень правильная. Дориан говорил, она явилась в клуб, где он играл джаз, а через несколько дней в баре выразила крайнее недовольство, что он разбазаривает время и талант на второсортную музыку. Рассердилась не на шутку. Он посмеялся, да и только.