Без правил (СИ) - Lina Mur
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
начала громко откашливаться. Прикрыв рот салфеткой, пока
люди напротив были удивлены не меньше и просто молчали, я
собирала свои лёгкие по кусочкам, дабы не задохнуться от ауры,
накалившей комнату.
— Гарри, мы не ожидали тебя, — наконец-то произнесла
Патриция и встала. — Оливия, ты, конечно же, помнишь моего
сына.
Облизав вмиг пересохшие губы, я окончательно пришла в
себя, не обращая внимания на холод, окативший меня изнутри,
улыбнулась своей самой идеально заученной улыбкой и
повернулась в сторону ненавистного мне субъекта.
— Конечно, — я улыбалась изо всех сил, не разрешая ни
единому мускулу на моём лице показать ту ненужную бурю
внутри.
Мои глаза встретились с насмешливыми забытыми и такими
некогда любимыми зелёными. Мне одновременно стало жарко и
холодно, но я заставила себя стоять и дать возможность ему
изучать меня. Я занялась тем же самым, чтобы оценить всё, с чем
мне придётся бороться.
Гарри Стайлс изменился, причём не в ту сторону, которую
мне бы хотелось. Больше не было непослушных буйных кудрей, теперь на голове нарушителя моего спокойствия красовалась
модная короткая стрижка. Мне даже показалось, что этот образ
шёл ему больше, чем мальчишечья небрежность. Пирсинг пропал,
придавая лицу строгость, элегантность, и открыто переплетаясь с
сексуальной животной силой, окружавшей его. Единственное что
осталось не тронутым это зазывные ямочки и губы, изогнутые в
соблазнительной улыбке.
Передо мной стоял не мальчик из моей памяти, а мужчина.
Опасный и ещё более красивый, чем я помнила. Тёмная рубашка
была расстёгнута на три пуговицы, открывая часть татуировок и
крестик. Чёрный пиджак свисал с мускулистой руки. Я ожидала
встретить законченного наркомана, а не глянцевого
представителя рода самцов.
«Соберись», — приказала я себе и встала.
Его глаза быстро пробежались по моему телу в джинсах и
простой белой хлопковой футболке, улыбка на его лице стала
ещё обольстительней, открывая ряд белоснежных зубов.
Ну, нет, дорогой Гарри, ты играешь по моим правилам. Ты
будешь делать то, что я скажу, ты станешь моим рабом, как и
остальные. Я сломаю эту усмешку в твоих глазах, и они будут
смотреть на меня со щенячьей любовью и покорностью.
— Гарри, я так рада тебя видеть, — радостно воскликнула я,
подходя к нему. — Как ты изменился.
— Малышка Ливи, — протянул он голосом, заставляющим
некогда меня таять перед ним, заглядывать ему в рот и сочинять
свои глупости. — Могу сказать то же самое и про тебя.
Разительная перемена.
— Года бегут, все мы становимся старше, — продолжила я
улыбаться, не отводя взгляда от его глаз, показывая ему, что я
больше не та испуганная девочка. — Я могу обнять своего
будущего сводного брата?
Моя фраза привела его в удивление, что он открыл рот. Он,
видно, ожидал другого отношения, и я была рада одному голу в
его ворота. И воспользовавшись его замешательством, я уже
положила руки на мужские плечи и притянула к себе, поглаживая
мускулы спины под тонкой материей. Аромат его любимой
туалетной воды, смешались с другим запахом, с мужскими
феромонами, таящими в себе лживые обещания. Я задержала
дыхание и оторвалась от него, пока мужчина отходил от моего
удара по его броне.
— Присоединишься? — по-хозяйски спросила я, пока отец и
Патриция находились в ступоре, как и сам Гарри.
— Не против, раз мне оказан такой тёплый приём, —
ухмыльнулся он.
Я продолжала изображать из себя восхищенную такой
неожиданной встречей старого «друга» сестру и вернулась на
место. Краем глаза я заметила, что он бросил свой пиджак на
дальний стул и сел рядом со мной по правую руку напротив отца.
— Патриция сказала, что ты на вечеринке. Было скучно, что
ты вернулся раньше? — я взяла бокал с вином и отпила.
— Нет, было как всегда: выпивка и много разврата, — в
свойственной ему манере насмешки ответил он, пока уже
появившаяся Дороти налила и ему бокал. — А в нашем доме
происходит великое событие, а я отсутствую. Неправильно. Как я
мог себе позволить не встретить такую почётную гостью?
— Гарри, — рассмеялась я, — ты, как всегда, безумно мил. А
где твои кудри? Помнится, ты ими так дорожил.
— Надоели, — просто ответил он, беря в руки бокал.
— А я решила, что стареешь, ведь волосы имеют свойство
выпадать, — я желала полить его всем ядом, живущим во мне, и
моя фраза вышла очень милым подколом.
— Малышка Ливи обзавелась острым язычком? Мне стало
уже интересно, — рассмеялся мужчина с хрипотцой в голосе, а я
пожала плечами, давая ему понять, что его уколы меня не
трогают более.
— Патриция, может быть, нужна помощь с организацией?
Например, выбрать цветы, или что там необходимо для
торжества, — улыбнулась я женщине, вновь взяв приборы и
отрезая кусочек от утки.
— Было бы замечательно, Оливия, — расцвела собеседница,
пока отец отчего-то нахмурился. — Я, вообще, не хотела чего-то
грандиозного…
— Но ты достойна этого, мама, — властно перебил её Гарри.
— Полностью согласна, — кивнула я.
Повисло молчание, пока я опустила голову, продолжая
пробовать безвкусную пищу. Я уверена, утка была приготовлена
изумительно, один аромат свёл бы с ума гурмана. Но человек,
сидящий рядом, не давал мне насладиться этим, однако я с
усердием продолжала насыщать организм.
Я мысленно похвалила себя за такую выдержку, считая
секунды.
Десять. Одиннадцать. Двенадцать.
Все присутствующие явно были озадачены моей репликой.
Ведь перед отъездом в Америку я была враждебно настроена как
к Патриции, так и к её сыночку. Это и заставило отца сделать
неверные выводы.
Да и сейчас я не отличалась миролюбием, но научилась не
открывать своих чувств публике. И это был ещё один гол в его
ворота.
— Может быть, вы мне расскажете, что вас так развеселило,
пока я не прервал задорный смех? — первым очнулся Гарри.
— Оливия рассказывала нам о своей жизни и учёбе, —
медленно произнесла Патриция, поглядывая на отца,
наблюдавшего за Гарри с неким недоверием.
— Правда? И что в этом смешного? — он повернулся ко мне,