Свекровь в законе (СИ) - Наталия Журавликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инспектор кивнул, он уже не нуждался в помощи криминалиста. Пусть, конечно, возьмет эти соскобы, чтобы расследование сочли проведенным по всем правилам. Но он уже знал, кого допрашивать надо.
Лиз вышла в коридор, и увидела, что суровая библиотекарша и вчерашний посетиль беседуют, стоя на пороге главного зала, где оформляются читательские абонементы.
– Доброе утро, Дилан, — с достоинством поздоровалась девушка.
– Доброе! — молодой граф опешил, увидев ее. И слишком крепко сжал букет из трех прекрасных орхидей, что был у него в руке. Стебельки хрустнули и сломались, цветы повисли.
– Какие красивые орхидеи, — вежливо заметила Елизавета, — вы кому-то хотели их подарить?
Вопрос прозвучал немного кокетливо, потому что Лиз отчего-то была уверена, что цветы предназначались ей. Очень уж смутился симпатичный граф при виде нее.
– Орхидеи? О чем вы? – он сделал вид, словно не понял, какие цветы имеет в виду Лиз, – ах, эти вот растения? Я и не знал, что они так называются. Или забыл. Вообще, я… э-э-э, сам не знаю, зачем их купил. Думал о своей кандидатской, и вместо кофейного ларька набрел на цветочную лавку.
– Вот вы шутник, Дилан, — рассмеялась Лиз, стараясь добавить своему смеху шарма и нотку чувственности, — неужели так трудно признаться, что купили эти цветы специально?
– Специально? – переспросил граф, и на его щеках проступил легкий румянец. — Нет, все же мы, аспиранты и ученые, очень рассеянный народ… но раз вы знаете, как называются эти растения, позвольте преподнести их вам. Может удастся их починить?
И граф протянул уже напоминающий мочалку букет блондинке.
– Благодарю, — сказала она, сдерживая улыбку, и протягивая руку за цветами, — возможно, я проведу на них парочку опытов. По воздействию редких ядов. Раз уж вам они все равно не нужны и вы их даже не признали.
– Что? Вы хотите отравить цветы? — ужаснулся Дилан Рихтер. — Они ведь живые.
– Ерунда какая-то у вас тут происходит! — с чувством рявкнула Горгона Изенгардовна, молодые люди отпрянули друг от друга. — Устроили в библиотеки невесть что! А ведь у нас тут тишина должна быть!
Сразу после этих слов послышался громкий стук, словно упало что-то большое. А затем раздался пронзительный женский визг.
– Откуда это? — испугалась Елизавета.
– Кажется, это в одном из залов современной любовной прозы, — сказала побледневшая Горгона, — отдел романов об изменах драконов.
– У них отдельная комната? — удивилась Лиз.
– Мы на днях уже вторую собираемся открывать, — прошелестела библиотекарша синеватыми от испуга губами, – в эту уже новые поступления не влезают.
Из опечатанного зала вышел Бивик, который тоже услышал крик.
– Ведите нас, — велела Елизавета.
Горгона Изенгардовна кивнула и указала рукой в нужном направлении.
Глава 4
И вся компания устремилась в сторону залов современной любовной прозы. Процессию возглавляла Горгона Изенгардовна, которая шла с решительностью броненосца. За ней, важно подпрыгивая, спешил инспектор Бивик. Если произошло новое преступление, то он обязан появиться на месте одним из первых, чтобы успеть отрапортовать о случившемся начальству.
Елизавета метнулась к своему чемоданчику с реактивами и поспешила вслед за начальником. Еще не хватало, чтобы он там все улики затоптал.
Дилан было бросился следом, в его руке все еще трепыхался поникший букет. Лиз резко обернулась, и уперлась ладошкой в грудь прыткого юноши.
– Вам туда нельзя, – строго сказала она, – это место преступления.
– Но я не могу уйти, не поговорив с вами, не договорившись о новой встрече. Когда я смогу вас увидеть? – с жаром спросил аспирант и будущий ректор.
– Не сейчас. Позже, – проговорила Лиз с волнением, ведь они почти договорились на свидание. Или нет?
– А цветы? – Дилан удивленно посмотрел на прелестные некогда бутоны, словно они сейчас были чем-то неуместным и жгли его руку.
– Давайте сюда, – чтобы поскорее отделаться уже от так невовремя возникшего ухажера, криминалистка забрала букет и поспешила вслед за удалявшимся инспектором.
– Дождитесь окончания работы, а еще лучше приходите завтра! – бросила она на бегу аспиранту, который смотрел на нее каким-то жалостливым взглядом, что так контрастировало с его довольно мощной фигурой.
– Елизавета, не отставай! – послышался голос инспектора, а юноша просиял, ведь теперь он узнал имя своей белокурой богини.
Девушка успела догнать Горгону Изенгардовну с Бивиком как раз у дверей в нужный зал. Сюда уже подтянулась парочка крепких оперативных сотрудников, которые встали на входе в зал с четким указанием – никого не выпускать без личного разрешения инспектора.
Лиз так спешила увидеть место преступления первой, что присела и протиснулась под рукой библиотекарши.
Чтобы ничего не забыть, криминалист достала записывающее устройство и начала вслух описывать место преступления.
– Пострадавшая – женщина, предположительно пятидесяти лет. Добротный костюм, яркий макияж, модная бижутерия, аккуратная стрижка. При ней элегантная дамская сумочка и пакет с покупками из известной продуктовой лавки.
В зале было еще несколько женщин, возможно, они даже были знакомы между собой. Две из них, похоже, даже не обратили внимания на то, что произошло что-то экстраординарное, так были увлечены обсуждением сюжета книги.
Еще одна пыталась украдкой выковырять томик, которая пострадавшая сжимала в кулаке.
– Стоять! – неожиданно для себя рявкнула Елизваета. – Книга скорее всего, отравлена!
– Но как же прочитать продолжение? – возмутилась читательница. – Это новое издание, их всего два на библиотеку. Новая часть дилогии о любовных похождениях знаменитого лорда-дракона! Мы записываемся в очередь, чтобы узнать, кто родит лорду наследника, а сегодня Маргарита книгу хотела внаглую умыкнуть, пока никто не видит, вот и поплатилась!
– А вот и мотив! И возможная подозреваемая! – радостно потер руки инспектор.
– Скорее возможная жертва, – заметила Лиз, – если яд оставлен на книге, то пострадать могла любая из читательниц.
Криминалистка присела на корточки возле пострадавшей и принялась аккуратно вытаскивать книгу из побледневшей руки жертвы.
– Скажите, а если читать книгу вот в таких перчатках, то яд не подействует? – оживилась читательница, которой не досталась вожделенная книга.
– Да как вы вообще можете думать о книге, когда тут человек чуть не погиб! – Возмутилась Елизавета и спрятала ценную улику в непрозрачный мешочек, а потом еще на дно чемоданчика