- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В ТЕНИ - Сэйтё Мацумото
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она быстро шла по узкой улице, не глядя по сторонам и не обращая внимания даже на выставленную в витринах косметику. Создавалось впечатление, что у неё есть цель и она идёт прямо к ней.
Тем временем женщина свернула направо. Тасиро последовал за нею. Он хотел догнать её и заговорить. Но подходящей ситуации не возникало, а если бы и возникла, то он предпочитал, чтобы их встреча показалась ей случайной.
Если бы она остановилась у витрины, то окликнуть её было бы вполне естественно. Тем временем она зашла в узкий переулок, в конце которого находился бар «Эльма». «Вот так штука!»- удивился Тасиро. И тут его осенило: ведь вчера вечером в «Эльму» заходил Крепыш. Может быть, они встречаются в «Эльме»? Но что же за связь между ними? Интересно, тот мужчина зашёл в «Эльму», чтобы выпить сакэ, или он использовал бар как место встречи? Кто же он такой на самом деле?
Пока Тасиро размышлял об этом, женщина остановилась перед «Эльмой» и быстро вошла внутрь. Тасиро не спеша последовал за ней.
ВТОРАЯ ВСТРЕЧА
— Ах, добро пожаловать! — Девушки подошли к Тасиро. — Вы всё же вернулись. Спасибо вам. А Хисано-сан?
— С Хисано мы по пути расстались.
— Ах какой вы преданный!
— Не говорите ерунды!
Девушки, кокетничая с Тасиро, повели его в кабинку. Но он не забыл посмотреть в сторону стойки. Как и следовало ожидать, та молодая женщина уселась рядом с другими посетителями.
Она о чём-то говорила с барменом, но, когда Тасиро приблизился, вдруг повернулась к нему. Чёрные глаза, тонкий нос, красивые губы чуть приоткрыты. Овал лица и подбородок по-детски прелестны. Тасиро был просто очарован.
— Ах! — воскликнула она и взглянула на Тасиро. На её лице отразилось удивление.
Он подошёл поближе и поклонился.
— В странном месте мы повстречались. — Глаза девушки всё ещё были широко раскрыты от удивления. Но на губах появилась милая улыбка. — Я испугалась, — откровенно призналась она.
— Не ожидали встретить меня в таком месте?
— Совершенно!
Тасиро воспользовался этим. Состроив удивлённую мину, он сказал:
— И для меня это тоже неожиданность.
Настал черёд узнать, зачем она пришла в этот бар.
— Виски с содовой, — заказал Тасиро и обратил внимание, что у девушки ничего не заказано. — Вы выпьете что-нибудь?
— Нет, мне нельзя. — Девушка отрицательно мотнула головой.
— Ну, немножко? Чего-нибудь очень лёгкого?
— Спасибо, — сказала девушка, — но мне действительно нельзя. Я не стесняюсь.
— Вот как, — Тасиро бросил на неё быстрый взгляд, — удивительно, что непьющий человек пришёл в такое заведение.
— Просто у меня здесь кое-какие дела, — улыбнувшись, сказала она.
— В самом деле?
После этого Тасиро приумолк: ведь неудобно было спросить, какие дела.
Сегодня был другой бармен. Значительно моложе и спокойнее с виду.
— Послушай, — обратился Тасиро к нему. — А что, тот бармен сегодня отдыхает?
— Вы о Курамото-сан?
— Его зовут Курамото-сан? Так что с ним?
— Вроде бы простудился. Он, кажется, уже два или три дня отдыхает.
— А ты на это время вместо него?
— А вы, господин, хорошо знаете Курамото-сан?
— Более или менее, — уклончиво ответил Тасиро. На самом деле Курамото пришёл в «Эльму» месяца три назад, и никаких разговоров Тасиро с ним не вёл.
Между тем Тасиро наблюдал за женщиной. Казалось, что она ждёт кого-то. Тасиро решил посмотреть, кто же придёт к ней. Чтобы как-то занять время, он завёл разговор с ней о самолёте.
— А что, часто вам приходится летать?
— Нет, тогда в первый раз, — простодушно ответила она.
— Впервые? Надо же. Я думал, вы часто летаете. Вы были так спокойны.
— Нет смысла волноваться. Я считаю: если суждено упасть, значит, это судьба. — Девушка чуть посмеивалась.
— А как вам вид Фудзи в телеобъектив? Великолепно! Правда?
— Восхитительно! — Глаза девушки заблестели. — Мне не доводилось видеть её прямо перед собой, да ещё с такой высоты. Прямо как картина в раме. Такого ракурса я не знала.
Тут Тасиро понял, что она из Токио или из какой-то близлежащей префектуры.
— Часто вы путешествуете на Кюсю? — стал выяснять он дальше.
Девушка хотела что-то сказать, но потупилась и промолчала.
— А я время от времени езжу на Кюсю. — Тасиро всё наводил её на эту тему. — В те места, где вулкан Асо, сколько ни ездишь, всё интересно. Направишь на него камеру и даже чувствуешь какой-то прилив честолюбия.
— Вы фотограф? — Девушка подняла глаза.
— Да. И поэтому езжу куда угодно. В Хаката тоже хорошо, особенно ночью.
Самолёт, в который она села, вылетал из Итадзука — значит, Хаката она, само собой разумеется, должна была видеть. Тасиро хотелось узнать, хорошо ли она знает это место, чтобы в дальнейшем выяснить её связь с Крепышом. Но ответы девушки были уклончивыми.
Девушка взглянула на часы и сказала бармену:
— Хозяйка опаздывает.
Теперь Тасиро понял, что она ждала не Крепыша, а хозяйку. Этот неожиданный оборот заинтересовал его.
— Вы… — он чуть не сболтнул лишнее, — вы знакомы с хозяйкой?
Девушка бросила на Тасиро растерянный взгляд.
— Да. — Девушка слегка кивнула после короткого молчания.
— Это приятно, — весело сказал Тасиро. — Я часто прихожу сюда. И хорошо знаю хозяйку. — Он взял в руку стакан виски с содовой. — Интересно. Мир широк, да тесен. И мы не знаем, где обнаружится связь между нами.
Девушка улыбнулась, но что-то явно волновало её.
— А хозяйка не слишком поздно вернётся? — спросила она у бармена.
— Кто знает, — ответил тот.
— Да-а, — девушка взглянула на часы, — что ж, я приду потом. Когда хозяйка вернётся, скажите ей об этом.
— Будет исполнено.
— Прошу меня извинить. — Она легко поклонилась Тасиро.
— Ах вот как. — Тасиро, нервничая, поставил стакан. — Что ж, до свиданья.
Она быстро двинулась к выходу и исчезла за дверью Ему хотелось тут же кинуться за нею следом, но в присутствии всех он этого не мог сделать.
— Как зовут эту женщину? — спросил он.
— Она впервые здесь. Имени не называла, — ответил бармен.
Вот странно. Пока вели общий разговор, она казалась оживлённой. Но стоило заговорить о ней самой, как она сразу же замыкалась. «Что-то здесь не то», — интуитивно почувствовал Тасиро. Он расплатился по счёту и, хоть девушки и пытались его удержать, вышел на улицу. Конечно, уже прошло время, и её не было видно.
Миновало три дня. Всё это время Тасиро с головой был погружён в работу. Во-первых, он отпечатал фотографии снятые в спортивных лагерях на Кюсю. Во-вторых, ему предстояло дать фотографии на обложки пяти номеров еженедельника, для этого десятки кадров были напечатаны начерно, и только двадцать из них Тасиро доработал и послал в редакцию. И наконец, нужно было выполнить давно полученные заказы. Всё это скопилось за время отсутствия Тасиро, и теперь он изо всех сил старался привести дела в порядок.
На четвёртый день Тасиро проснулся поздно, около одиннадцати. С работы он вернулся часа в два ночи, по-настоящему усталый. Жил он один, только утром и вечером пожилая соседка приходила помочь ему по хозяйству.
Из кухни послышался шум.
— Доброе утро! Хорошо отдохнули? — Соседка вошла в комнату и отодвинула портьеру.
Хлынул яркий свет. Из открытого окна потянуло свежим, прохладным воздухом. Тасиро любил, лёжа в постели, вдыхать его аромат.
У изголовья лежали утренние выпуски газет. Заядлый курильщик, Тасиро прежде всего набил трубку.
— Что вы будете сегодня на завтрак — тосты[10] или горячий кекс?
— Та-ак. Давайте-ка тосты.
Покуривая, Тасиро размышлял о том, чего он не успел сделать. Может быть, оттого, что голова ещё ничем не была занята, неожиданные идеи и проекты появлялись у него именно утром, когда он лежал в постели.
Тасиро взялся за газеты.
Он заглянул в раздел местных новостей и невольно остолбенел. В нижней части полосы было помещено следующее сообщение:
«Исчезновение хозяйки бара. Двадцать третьего числа в восемь часов вечера владелица бара «Эльма» на Гиндза Кавасима Хидэко, двадцати девяти лет, вышла из своего заведения, сказав, что идёт по делам. В тот вечер она не вернулась. Думали, что она заночевала у знакомых. Но и на следующий вечер, и через день она не пришла. Тогда подали в полицию заявление о розыске. Служащие бара говорят, что Хидэко-сан была в роскошном парадном кимоно. Полиция ведёт расследование».
Тасиро несколько раз перечитал текст. Потом отложил газету. Он был потрясён.
Хозяйка исчезла…
Правда ли это? Но раз это напечатано в газете, то ошибки быть не может. И всё-таки как-то не верится…
Если всё хладнокровно обдумать, то это не кажется таким уж невозможным. Ведь хозяйка немного странно вела себя последнее время. Если прежде она никогда не отлучалась из заведения, то на днях Тасиро собственными глазами видел её в кабаре в сопровождении таинственного мужчины. А что связывало Хидэко с Крепышом? И по какому делу спутница Крепыша приходила к ней? Ведь хозяйка исчезла в тот вечер. Её похитили или она вынуждена скрываться? У Тасиро невольно возникли серьёзные подозрения в отношении Крепыша. Да и молодая женщина казалась загадочной. Откуда она? Имени её он не знал, происхождения тоже. И всё же он нисколько не подозревал её. Почему — он и сам не знал. Наверное, оттого, что она красивая… Красивая женщина — добродетельна.

