- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
6-я мишень - Джеймс Паттерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он повернулся ко мне спиной и начал измерять рану на груди Андреа Канелло.
Я отошла в сторону, едва сдерживая рвущиеся изнутри злые слова. Ссориться с доктором Германюком было совсем некстати, к тому же здесь распоряжался он. Штат судмедэкспертизы и без того недоукомплектован, а в отсутствие Клэр на них свалилась дополнительная нагрузка. Меня Германюк едва знал, а потому действовал так, как и должен действовать глава любого ведомства: защищал свою службу, свою работу, права своих клиентов и не допускал отступлений от инструкций и предписаний.
А еще ему предстояло собственноручно провести вскрытие каждой из жертв расстрела на пароме. И если на вскрытиях будут два патологоанатома, хороший адвокат обязательно воспользуется представленным шансом, поставит их друг против друга и постарается отыскать малейшее несовпадение в свидетельствах, чтобы подорвать доверие к показаниям.
Но для начала нам еще нужно найти этого психа.
И довести дело до суда.
Часы показывали четыре пополудни, и если Андреа Канелло была первой «пациенткой» доктора Германюка, то работы ему хватило бы до глубокого вечера.
И все же я не могла уйти просто так. У него свои проблемы, а у меня свои. Четверо убитых.
Время уходило, и шансы стрелка скрыться от возмездия возрастали с каждой минутой.
— Доктор Джи…
Он повернулся ко мне. Нахмурился.
— Извините за настойчивость, но на пароме погибли четверо, убийца на свободе, а мы до сих пор не знаем, кто он и где его искать.
— Четверо? Вы, наверное, хотели сказать, трое? У меня три тела.
— Мальчик, Тони Канелло, сын этой женщины, умер полчаса назад в центральной клинике. Ему было девять лет. Так что погибших четверо, и Клэр Уошберн дышит через трубочку.
Недовольство смыла волна сочувствия, и в голосе доктора, когда он заговорил, зазвучали совсем другие нотки:
— Хорошо, скажите, чем я могу вам помочь.
Глава 12
Взяв мягкую пробирку, доктор Германюк осторожно раздвинул края раны на груди Андреа Канелло.
— Выстрел прямо в сердце. Я бы не стал спешить с заключением — это дело эксперта, — но, на мой взгляд, в нее стреляли из револьвера 38-го калибра.
Посмотрев видеозапись, я и сама пришла к такому же выводу, но хотелось бы знать точнее. Джек Руни отвел камеру в тот самый момент, когда убийца выстрелил в Андреа. Если она умерла не сразу, если узнала стрелявшего, то, может быть, успела назвать его по имени.
— Как долго она прожила с такой раной?
Доктор покачал головой.
— Смерть была мгновенной. С пулей в сердце у нее не было ни единого шанса. Думаю, она умерла еще до того, как упала на палубу.
— Надо же так ухитриться. Шесть выстрелов — пять попаданий. И это из револьвера.
— Не вижу ничего удивительного. Народу на пароме было много — трудно промахнуться, — сухо заметил Германюк.
За спиной у нас громыхнула тяжелая стальная дверь. Мы одновременно обернулись — служащий вкатывал в прозекторскую каталку.
— Доктор Джи, а это куда?
Укрытое простыней тело было маленькое, около пятидесяти дюймов. Тело ребенка.
— Оставьте здесь, — сказал Германюк. — Я сам им займусь.
Мы подошли к каталке. Доктор приподнял простыню.
От одного лишь взгляда на мертвое детское тельце перехватило дыхание. Кожа приобрела синюшный оттенок, на крохотной, впалой груди выделялся свежий двенадцатидюймовый шов. Я стиснула зубы, подавляя неуместный импульс — коснуться лица, погладить по головке, сделать что-нибудь, чтобы утешить несчастного ребенка, волею случая ставшего мишенью для безумца.
— Прости, Тони.
— Вот моя карточка. — Доктор Германюк выудил из кармана халата визитную карточку и протянул мне. — Будет нужно, звоните на сотовый. И когда увидите Клэр… передайте, что я приду к ней, как только смогу. Скажите, что мы все здесь думаем о ней… что мы ее не подведем.
Глава 13
Парни придвинули стулья поближе к столу, и обсуждение началось. Они задавали вопросы, выдвигали теории, строили предположения насчет личности стрелявшего. Внезапно зазвонил мой сотовый. Я сразу узнала номер Эдмунда и ответила.
— Клэр только что сделали рентген, — дрожащим голосом сообщил он. — У нее внутреннее кровотечение.
— Ничего не понимаю. Эдди, что случилось?
— Пуля повредила печень… Ее снова пришлось оперировать…
А я уже было успокоилась, поверив улыбке и заверениям доктора Сэссуна, что все в порядке, что Клэр ничего не грозит и что она в надежных руках. Мне вдруг стало нехорошо.
В комнате ожидания отделения интенсивной терапии уже собрались родные и друзья Клэр. Здесь же были Эдмунд, Уилли и Регги Уошберн, старший сын Эдмунда и Клэр, прилетевший из Майами, где он учился в университете.
Обнявшись со всеми, я села рядом с Синди Томас и Юки Кастеллано, нашими с Клэр лучшими подругами. Все вместе, вчетвером, мы в шутку называли себя «Женским убойным клубом». Сбившись в кучку, мы ждали новостей в притихшей, безрадостной комнате.
Время тянулось медленно и томительно, и мы скрывали страх, рассказывая друг другу разные забавные истории, связанные с Клэр, и глотая невкусный кофе и «сникерсы» из автомата. Ближе к утру Эдмунд попросил всех помолиться.
Мы взялись за руки, и Эдди обратился к Богу с просьбой пощадить Клэр. Хотелось верить, что если мы останемся рядом, то с ней ничего плохого не случится. Что Клэр не умрет.
Не раз и не два за эти страшные часы я вспоминала, как Клэр и Синди вот так же сидели в комнате ожидания и молились за меня.
Приходили на память и другие случаи. Когда моя мать болела раком. Когда человека, которого я любила, подстрелили при исполнении обязанностей. Когда мать Юки разбил паралич.
Все они умерли.
— Хотела бы я знать, где сейчас этот подонок, — пробормотала Синди. — Что он сейчас делает? Покуривает после ужина? Или преспокойно дрыхнет в теплой постельке? А может, обдумывает еще одно убийство?
— В постели он точно не спит, — ответила Юки. — Ставлю десять баксов, что этот урод ночует в какой-нибудь коробке.
В пять утра из операционной вышел усталый доктор Сэссун.
— У Клэр все в порядке. Печень мы починили, кровяное давление стабилизируется. Все жизненные показатели в норме.
Мы облегченно вздохнули и тут же, не сговариваясь, захлопали в ладоши. Эдмунд со слезами на глазах обнял сыновей.
Доктор улыбнулся, и я подумала, что он все-таки настоящий боец.
Я сразу же пошла домой и, прихватив Марту, свою колли, отправилась с ней на утреннюю пробежку вокруг Потреро-Хилл.
Солнце едва поднялось над крышей моей машины, когда я позвонила Джейкоби. В восемь мы встретились с Конклином около лифта во Дворце правосудия.
Наступило воскресенье.
Парни принесли кофе и пончики.
Они у меня молодцы.
— А теперь за работу, — сказала я.
Глава 14
Не успели мы с Джейкоби и Конклином устроиться в моем стеклянном закутке в самом углу отдела убийств, как в комнату размером двадцать на тридцать футов, служившую рабочим местом дюжине детективов, ввалились инспектора Пол Чи и Кэппи Макнил.
Кэппи весит за двести пятьдесят фунтов, и когда он сел, стул под ним угрожающе заскрипел. Чи — гибкий и легкий, так что ему не составило труда втиснуться между стеной и Джейкоби, у которого именно в этот момент случился приступ кашля.
Все места оказались заняты, и Конклину ничего не оставалось, как встать рядом со мной возле окна, из которого открывался вид на автомагистраль.
В офисе стало тесно, как в стеклянном стаканчике, набитом до отказа цветными мелками. К тому же от Конклина исходили волны жара, на лоб ему постоянно падала светло-каштановая прядь, и я, поглядывая на него исподтишка, видела почему-то не подчиненного, а красавчика мужчину, напоминавшего то ли кого-то из братьев Кеннеди, то ли бравого морского пехотинца.
Чи принес воскресную «Кроникл» и положил передо мной на столе. Большую часть первой страницы занимала взятая из фильма Джека Руни нечеткая фотография убийцы с набранной крупным шрифтом подписью — вы знаете этого человека?
Мы склонились над газетой, рассматривая снимок.
Длинные темные волосы закрывали уши и почти достигали скул, а борода скрывала нижнюю часть лица от верхней губы до кадыка.
— Иисус Христос, — пробормотал Кэппи. Все посмотрели на него. — Что? Я только хочу сказать, что этот парень выглядит, как Иисус Христос.
— Сегодня воскресенье, так что на какие-то результаты из лаборатории надеяться не приходится. Зато у нас есть это. — Я положила на стол фотокопию пачки турецких сигарет. — И еще вот это. — Я похлопала по стопке листков со свидетельскими показаниями, адресами и телефонами пассажиров парома «Дель-Норте» — информацию, еще накануне появившуюся на сайте полицейского управления Сан-Франциско, распечатала наша секретарша Бренда.

