Выбор Ребекки - Мэри Брендан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Найдется в доме хоть немного бренди? – наконец спросил Люк, решив отложить дела часа на два, чтобы привести себя в порядок, так как они были в пути почти два дня.
Старик немного подумал и не спеша покачал головой.
– Хотя бы какого-нибудь вина? – Люк чувствовал, что медлительность старого дворецкого начинает выводить его из себя.
– Джудит может приготовить немного лимонада, – невозмутимо произнес старик. – Я могу распорядиться, если вы пожелаете.
Он что, издевается надо мной? – подумал Люк, в упор разглядывая дворецкого. Однако тот с отсутствующим видом флегматично смотрел куда-то вдаль.
– Хорошо, – сдался Люк, понимая, что хорошего в этом ничего нет.
Черт возьми, где же Росс? Вот уже час, как они приехали в Уэстбрук, маленькую деревушку, и Росс сразу куда-то исчез.
– Постарайся через час собрать всех слуг в большой прихожей. Я хочу поговорить с ними. И принеси какой-нибудь еды, – приказал властным тоном Люк.
Старик небрежно поклонился и вышел из кабинета. Затем медленно побрел к кухне, с трудом переставляя ноги. Когда Люк пронесся мимо легким широким шагом, Майлз проводил его негодующим взглядом.
Люк спустился по каменным ступеням крыльца и, обойдя дом, направился к хозяйственным постройкам, надеясь, что длительное отсутствие Росса происходит не по причине легкомыслия брата, расточающего сейчас любезности какой-нибудь молоденькой служанке. Представив эту картину, Люк ругнулся и, с силой рванув дверь амбара, быстро вошел… Господи, он не думал, что снова увидит ее! Если бы они с братом не свернули с дороги, чтобы укрыться от палящих лучей солнца в лесу, они бы никогда не встретились… И теперь по милости ее бирюзовых глаз он потерял покой.
– Мистер Трилоуни? – удивленно воскликнула Ребекка, щурясь от снопа яркого солнечного света, ворвавшегося в полутемный амбар через открытую дверь.
Глава третья
Какое-то мгновение, потрясенные неожиданной встречей, они молча смотрели друг на друга. Наконец Люк распахнул амбарную дверь настежь, и солнечный свет сплошным потоком хлынул в амбар. Он долго вглядывался в лицо девушки, как будто боялся, что она – плод его воспаленного воображения. Солнце золотило волосы на ее милой головке и заставляло ее прекрасные глаза щуриться. Она отступила ближе к сену, не сводя удивленных глаз с Люка Трилоуни.
– Что вы здесь делаете? – спросила Ребекка, не в силах скрыть радость от встречи с ним. – Может, наш Уильямс задержал вас? – тихо спросила она. – И вашего брата тоже?
Он не отвечал.
Ребекка решила, что дело приняло серьезный оборот, и тихим голосом произнесла:
– Я могла бы замолвить за вас словечко. Честное слово, я смогу его уговорить. – Ребекка попыталась проскользнуть мимо него и, облегченно вздохнув, предложила: – Надо только пойти к нашему землевладельцу.
Но сильная рука мгновенно преградила ей путь к выходу.
– Он перед вами. Как вы собирались уговаривать меня?
Ребекка попробовала отвести его руку, но поняла, что ей это не под силу. Подняв голову и заглянув в черные, как уголь, глаза, она снова поразилась его необыкновенной, завораживающей красоте.
– Не надо так шутить. Робин Рэмсден – человек… сговорчивый. Позвольте мне пройти. – Она скользнула под его руку и решительно направилась к выходу.
Глядя на удаляющуюся фигурку девушки в простом хлопчатобумажном платье, Люк подумал, что первое впечатление на озере не обмануло его.
Люк почувствовал, что ему не хочется с ней расставаться. Не хватало еще, чтобы он потерял голову из-за женщины, криво усмехнувшись, подумал Люк, но, опустив руку, все же последовал за Ребеккой.
– И часто вы ходите в амбар Рэмсдена, Ребекка? – по-мальчишечьи насмешливо спросил он.
– Когда надо найти Джона, – ответила она с улыбкой, пораженная, что он запомнил ее имя.
– Джона? – как эхо повторил Люк, и улыбка на его лице сменилась гримасой гнева. Он стал помехой для встречи двух влюбленных? Что ж, в таком случае ему следует отступить, но он утешит ее, когда деревенщина ухажер бросит ее, цинично рассудил Люк.
– Ну да, плотника лорда Рэмсдена, – прервала его размышления Ребекка. – Давно обещал починить мне крышу. – И заговорщически добавила: – Обычно он скрывается в амбаре, чтобы никто не помешал ему поспать после обеда.
Потрясенный таким непосредственным и доверительным объяснением, Люк в немом изумлении взирал на нее.
– Когда начнутся дожди, крыша снова потечет, – добавила она. – А в том, что погода скоро испортится, Грегори Тернер не сомневается… Грегори и его жена помогают мне в «Саммер-Хаузе»… И надо сказать, Грегори редко ошибается…
Ребекка вдруг умолкла, заметив, как Люк слушает ее болтовню: прислонившись к стогу сена в каком-нибудь футе от нее, он отчаянно боролся с одолевавшей его скукой. Но Ребекка все же закончила:
– Уверена, что этой ночью пойдет дождь.
Люк протянул к ее лицу руку и осторожно провел пальцем по нижней губе. Сейчас он ее поцелует, вдруг догадалась она и в ужасе отшатнулась, когда, наклоняя голову все ниже и ниже, тот почти коснулся ее губ губами. На лице его явно появилась досада, что все его усилия потерпели крах.
– Так это не Уильямс вас поймал? – снова спросила Ребекка.
– Нет, – коротко ответил он, начиная терять терпение. Люк вздохнул. Сотворенная им таинственность вокруг его персоны распалила ту чувственность, которую возбудила Ребекка, сама того не желая. И эта встреча в душном, полутемном амбаре среди дня… Нет, и время и место явно неподходящие, решил он, да и надеяться ему, похоже, не на что. Люк усмехнулся, вспомнив, как самонадеянно предвкушал уже сладость поцелуя. Ему недостает обаяния и умения обольщать! Люк был твердо убежден, что он непревзойденный обольститель женщин. Но сегодня обаяние, видимо, ему изменило.
– Мисс Ребекка! – раздался оклик Майлза, и девушка обернулась. – Я вижу, вы уже познакомились с нашим новым владельцем, мисс Ребекка, – злобно прошипел Майлз.
– Когда же?… – И тут она вспомнила его слова. Она тогда попросила его не шутить так.
– Вся прислуга ждет в большом холле, как было приказано, милорд. – Дворецкий произнес «милорд» без должного почтения, что заметили и Люк, и Ребекка.
Ребекку объял неподдельный ужас, она побледнела.
– Почему вы не сказали мне раньше? – прошептала она, взглядывая на молодого человека.
– Я же только что вам сказал, – напомнил он.
– Вы могли сказать мне об этом еще в лесу и тем самым уберегли бы меня от стольких глупостей! А где Робин Рэмсден? – спросила она в полном отчаянии.
– Позвольте вам напомнить, что вы довольно быстро потеряли ко мне всякий интерес. Вас беспокоило только, как поскорее от меня избавиться. – Он взял ее за руку, намереваясь пойти в усадебный дом Рэмсдена, но Ребекка вырвала руку и потребовала немедленного ответа. – Идемте в дом, я все объясню, – холодно сказал Люк. – Прислуга уже собралась, – проговорил он и почувствовал неловкость оттого, что причислил ее к прислуге.