- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Библейский греческий язык в писаниях Ветхого и Нового завета - Николай Глубоковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
„Римлянамъ,—говоритъ Дройзенъ въ своей «Исторіи эллинизма», (ср. рус. перев. Э. Циммермана, т. III, Москва 1893, стр. 19),—когда они встрѣчали выработанную цивилизацію, не удавалось утвердить тамъ свой языкъ вмѣстѣ съ господствомъ, между тѣмъ эллинизація вкоренялась какъ будто тѣмъ рѣшительнѣе, чѣмъ болѣе цивилизованными были народы, подвергавшіеся ей“. Въ самомъ дѣлѣ, вѣдь и низведенная Римомъ на степень провинціи Греція и эллинизированныя страны, попавшія подъ римское владычество,—всѣ сохранили свой греческій языкъ, который даже распространился и среди побѣдителей. Это потому, что греческій языкъ былъ легче, богаче и гораздо болѣе знакомъ и употребителенъ для разговора, чѣмъ латинскій—въ періодъ своего столкновенія съ послѣднимъ. Равно и во второй половинѣ І-го вѣка нашей эры для проповѣди Евангелія въ греко римскомъ мірѣ пользовались послѣклассическимъ греческимъ языкомъ этого греко-римскаго міра, но такимъ, который уже носилъ евраистическую окраску и который впервые отразилъ христіанскія идеи. Посему въ этомъ языкѣ три элемента: греческій, евраистическій и христіанскій.
1. Греческій элементъ греческаго послѣклассическаго языка въ Новомъ Завѣтѣ.
Сказанное о греческомъ элементѣ у LXX-ти примѣнимо къ такому же элементу и въ Новомъ Завѣтѣ—даже безъ исключенія, гдѣ только возможно.
а) Словарь.—Словарь Новаго Завѣта, круглою цифрой простирается до 5.500 словъ, а тутъ словъ (и формъ) классическихъ немного больше 3.000; словъ (и формъ) неклассическихъ или послѣклассическихъ—вмѣстѣ съ принявшими новый смыслъ—больше 2.000. Вторыя распадаются на слѣдующія группы: I) слова и формы древнихъ діалектовъ; II) слова и формы такъ наз. поэтическія, которыя иногда были въ разговорномъ языкѣ, но литературно употреблялись лишь поэтами; III) слова и формы, повидимому, спеціально народныя, какихъ весьма мало; IV) слова и формы послѣклассическія, свойственныя „общему языку“ (Κοινή), очень многочисленны; V) слова и формы, повидимому, свойственныя именно Новому Завѣту; VI) слова иностранныя; VII) слова классическія, но принявшія новый смыслъ; слова греческія, но усвоившія особенное значеніе,—напр., чисто еврейское. По отношенію къ словамъ классическимъ большинство словъ послѣклассическихъ—производныя или сложныя. Много ихъ встрѣчается уже у LXX-ти. Всякіе примѣры можно отыскать въ новозавѣтныхъ лексиконахъ и грамматикахъ. Вотъ нѣкоторые: γογγύζω, ρήσσω, πλημμύρης, συνειδυίης—іонійскія, какъ и вообще греческій элементъ малоазійскихъ побережьевъ по Средиземному морю игралъ, повидимому, важную роль въ „общепринятомъ языкѣ“ (Κοινή); ἵλεως аттическое; πιάζω, κλίβανος—дорійскія; κράβαττος, παρεμβολή (лагерь), ρύμη (улица), повидимому, собственно македонскія; ἑωρακαν, τετήρηκας, повидимому, свойственныя Александріи формы; βουνός—киренаикскаго происхожденія; εἰπόν—сиракузское; ἑνβριμᾶσθαι находится однажды—у Эсхила; формы апокопическія (усѣченныя) Ζηνᾶς, Δημᾶς — народныя; ἑπίβλημα, εὐκαιρεῖν, καταφέρεσθαι, οἰκοδεσπότης, οι̇κιακός, παρεκτός, ἀποκαταλλάσσειν—послѣклассическія; ἐνκακεῖν, α̇ποκαραδοκία, ἐπιδιορθοῦν, (такъ же и на одной надписи)—собственныя Новому Завѣту; имѣютъ новый смыслъ греческія слова χρηματίζειν „получать имя“, ο̇ψάριον „рыба“, περιέχειν „находиться“, συναίρειν „считаться съ кѣмъ-лiбо“.
б) Синтаксисъ.—Традиціонныя выраженія и конструкціи, составляющія остовъ языка, сохраняются въ Новомъ Завѣтѣ—особенно, если они ясны, просты и легки, но есть тамъ еще и другія конструкціи, привычныя и легкія. Полный перечень ихъ дается въ новозавѣтныхъ грамматикахъ, но вотъ нѣсколько примѣровъ. Тенденція къ единообразію флексій: διδῶ, α̇φίω, οῖδα, οἵδαμεν, στήκω, ὁρέων πλοός, νοός.—Народные обороты: εῖς ἕκαστος, εῖς καθ’ εῖς.—Раздѣлительное подлежащее у глагола: συνῆλθον δἐ καὶ τῶν μαθητῶν (Дѣян. XXI, 19; ср. Ін. XVI, 17).—Особое соотношеніе между глаголомъ и его дополненіемъ: напр., употребленіе εἰς съ винит. пад. или ἐν съ дат. пад.—для означенія спокойнаго пребыванія на мѣстѣ или движенія; конструкціи πιστεύειν съ его дополненіями или κρατεῖν τῆς χειρός (Мѳ. IX, 25) и κρατεῖν τοὺς πόδας (Μѳ. XXVIII, 9), равно μνημονεύειν τι и τινός (1 Ѳессал. I, 3. II, 9), также οἱ ξρώμενοι τὸν κόσμον (1 Кор. VII, 31).—Ὁφελον, какъ неизмѣняемая частица для неосуществимыхъ пожеланій. ʼΑφες, αφετε въ качествѣ какъ бы вспомогательнаго глагола со значеніемъ въ родѣ нашего „пусть“.— Прямой вопросъ вводится чрезъ τί ὅτι, ὅτι, ποταπός и пр., или же не имѣетъ никакой частицы, какъ въ разговорѣ. Λαλεῖν ассимилировалось съ λέγειν и εἰπεῖν; δείκνυμι, δηλῶ, φανερῶ (=φαίνω) принимаютъ при себѣ ὅτι.—Предложеніе цѣли съ ἵνα становится слишкомъ частымъ, бываетъ даже только (аналитическимъ) перифразомъ неопредѣленнаго наклоненія и сочиняется съ нимъ, напр., ἑδόθη αὐτῷ θαβεῖν τὴν εῖρήνην… καὶ ίνα α̇λλήλους σφάξωσι (Апок. VI, 4).—Изъявит. наклон. будущ. вр. и аористъ въ сослагат. накл. почитаются какъ бы равнозначущими и замѣняютъ другъ друга, почему встрѣчается будущее время послѣ ἑάν или другой частицы вмѣстѣ съ ἅν, а сослагат. наклон. аориста—послѣ εἰ или другой частицы безъ ἅν или безъ ἑάν.— Много причастій въ родит. самостоятельномъ или даже независимыхъ, когда ожидались бы обычныя глагольныя конструкціи. Но достаточно конструкцій простого языка, употребляемыхъ въ Новомъ Завѣтѣ, встрѣчается и у свѣтскихъ послѣклассическихъ писателей. Другія конструкціи, по самой природѣ своей принадлежащія простому языку и встрѣчаемыя впервые въ Новомъ Завѣтѣ,—это уже такъ назыв. новыя конструкціи, а фактически большинство ихъ, по крайней мѣрѣ, должно было употребляться въ простомъ языкѣ той эпохи и особенно въ языкѣ іудеевъ „разсѣянія“. Послѣклассическій греческій языкъ, продолжая испытывать эволюцію, сдѣлался потомъ греческимъ христіанскимъ и греческимъ византійскимъ, такъ что новозавѣтныя формы и конструкціи иногда скорѣе находятъ себѣ аналогіи и подтвержденія въ греческомъ языкѣ позднѣйшемъ, христіанскомъ, византійскомъ и новѣйшемъ, чѣмъ въ классическомъ.
2. Латинскій элементъ греческаго послѣклассическаго языка въ Новомъ Завѣтѣ.
Этого элемента нѣтъ у LXX-ти—до римскаго владычества въ Египтѣ и Палестинѣ, но онъ есть въ Новомъ Завѣтѣ. Нѣкоторые новозавѣтные писатели находились въ соприкосновеніи съ латинянами,—въ Римѣ или въ провинціяхъ. Но латинскій элементъ Новаго Завѣта,—впрочемъ, очень ограниченный,—былъ уже въ ходячемъ греческомъ языкѣ той эпохи и въ греческомъ языкѣ іудеевъ „разсѣянія“. И въ особенности именно у своихъ современниковъ, говорившихъ погречески, новозавѣтные писатели позаимствовали слова въ родѣ δηνάριον, κεντυρίων, κῆνσος, κολωνία, κουστωδία, κοδράντης, λεγεών, λέντιον, λιβερτῖνοι, φραγελλῶ и др., а равно такія выраженія, какъ ρωμαιστί „полатыни“, τὸ ἱκανὀς λαμβάνειν, ι̇κανὸν ποιεῖν τινί, συμβούλιον λαβεῖν и пр. Отмѣтимъ еще ρέδη—слово кельтское, латинизированное и потомъ отреченное (см. Р. Viereck, Sermo graecus quo senatus populusque romanus… usi sunt examinatur, Gottingae 1888; F. Vigоuгоux, Le Nouveau Testament et les découvertes archéologiques, 2 éd. Paris 1896, p. 13-14).—Въ качествѣ источника для познанія греческаго послѣклассическаго языка Новый Завѣтъ весьма превосходитъ переводъ LXX. По сравненію съ послѣднимъ новозавѣтные писатели гораздо лучше знали общепринятый языкъ и были въ немъ болѣе искуссны; они думали и излагали погречески—тоже—болѣе или менѣе правильно, но свободнѣе, чѣмъ LXX, находившіеся подъ постояннымъ стѣсняющимъ вліяніемъ еврейскаго текста, который они переводили. Особенности словаря, морфологіи и синтаксиса Новаго Завѣта составляютъ положительныя характеристическія черты его языка. Слова новыя, съ новыми значеніями, новыя формы, конструкціи новыя, даже народныя, являются уже собственными пріобрѣтеніями этого языка.

