- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хитрый, как лис - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллис быстро повернулся к двери. Девушка доедала торт. Встретившись с ним взглядом, она испугалась, но он прошел мимо нее к двери и вышел в коридор. Из-за перил лестницы он увидел внизу миссис Уиллер, которая стояла в вестибюле с газетой в руках.
Затаив дыхание, он осторожно отступил назад, чтобы она не могла заметить его. Молча он стал следить за ней.
Миссис Уиллер была высокой худой женщиной с усталым взглядом и редкими седыми волосами. Рукой она держала очки возле глаз и просматривала газету.
Эллис вернулся в комнату.
Теперь девушка сидела на краю кровати. Они посмотрели друг на друга.
– Кто ты? – грубо спросил он. – Как тебя зовут?
– Грейс Кларк, – испуганно ответила она. – Спасибо за…
– Заткнись! – злобно сказал он. – Я ничего не сделаю с тобой. Ничего. А из-за тебя у меня будут неприятности. Что ты думаешь делать?
Ее лицо выражало страх.
– Не знаю.
– Где ты живешь?
– В Комдентауне.
– Ты только что из тюрьмы, не так ли?
Она кивнула.
– Боюсь, что тебе лучше вернуться обратно. – Он снова подошел к окну. – Я был дураком, что помог тебе. За что тебя посадили?
– У меня ничего нет. Мой отец был убит…
– Не говори со мной, как с полицейским. Тебя посадили за то, что ты была воровкой?
– Я ничего не могла сделать. Я пыталась найти работу. Но никто не хотел брать глухую. – Она сжала кулаки. – Я искала и искала, но все было бесполезно. Я хочу жить…
– Ты лжешь, – сказал он. – Ты что-то сделала с пенсией… или с чем-нибудь другим… Не обманывай меня.
– Я убежала со службы в женских войсках ВВС. Они искали меня. У меня болел отец. За ним некому было смотреть. И я дезертировала. Потом упала бомба.
– Хорошо, хорошо, – нетерпеливо сказал Эллис. – Я ничего не хочу слышать про несчастья других. Я сам достаточно несчастлив. Ты воровка, ведь так?
Шатаясь, девушка медленно, спокойно встала.
– Я ухожу, – твердо сказала она. Губы ее дрожали. – Можете называть меня, как хотите.
В дверь постучали. Эллис толкнул девушку в угол и чуть приоткрыл дверь. В дверях стояла миссис Уиллер.
– Добрый вечер, – сказала она и улыбнулась.
– В чем дело? – раздраженно спросил он.
– Вы видели вечернюю газету?
Он покачал головой.
– Тогда прочитайте.
Эллис прочитал небольшой абзац. Сердце тревожно забилось: «Что же теперь будет?»
Там было всего несколько строк, но и их хватало с избытком. Описание девушки и его самого было достаточно подробным. Они даже привели его имя. Полиция просила информацию, которая поможет им арестовать его за грабеж.
Он молча вернул газету.
– Ну и что? – спросил он. – Почему меня это должно интересовать?
– Это, возможно, вы? – Миссис Уиллер указала на описание. – Разве нет?
– Лучше осторожнее выбирайте слова, – сказал он. – У вас могут быть неприятности из-за подобных ошибок.
– Она здесь, не так ли? Я слышала два голоса, – ухмыльнулась миссис Уиллер. – Ну, это будет стоить семь фунтов. Это то, что она украла, да? Давайте мне деньги и убирайтесь! Я буду молчать.
– Хорошо! – рявкнул Эллис, потом распахнул дверь. – Вы считаете себя умной, да? Она здесь, смотрите на нее. Вот она – воровка!
Миссис Уиллер с улыбкой взглянула на девушку и уставилась прямо на него.
– Не очень-то красива, а? Но вам она подходит, вы тоже не из красавцев. Ну ладно, гоните деньги и убирайтесь. Я не хочу иметь в доме подобных типов.
Девушка посмотрела на Эллиса, ища у него защиты.
– Дай деньги, – сказал он ей, – и убирайся. Все деньги. Она имеет право выгнать тебя.
– И вас тоже, молодой человек, – поспешно сказала миссис Уиллер.
Холодный дикий гнев охватил Эллиса. Он увидел, как Грейс Кларк открыла свою сумочку, и ненависть к старухе переполнила его. Он схватил голубую вазу, стоявшую на камине, и повернулся. Миссис Уиллер считала деньги. Она подняла голову и удивленно посмотрела на него. Но он опустил вазу на ее голову раньше, чем она успела закричать. Ваза разбилась вдребезги. Женщина рухнула на пол с окровавленной головой.
Эллис долго смотрел на нее. Потом кинулся к двери и схватил девушку за руку.
– Не оставляйте ее так, – безжизненно произнесла девушка, в ужасе глядя на старуху. – Вы ее…
Эллис обернулся. Движение на улице привлекло его внимание. Из кафе с газетой в руках вышла девушка. Она только что обслуживала его в кафе. Рядом с ней шел полицейский. Девушка указывала на его дом, и лицо ее горело от возбуждения. Даже полицейский выглядел взволнованным.
Эллис подхватил девушку.
– Теперь мы оба в беде, – сказал он, тряся головой. – Мы оба, понимаешь? Бежим! Мы будем вместе.
Он толкнул ее в коридор к черному ходу.
Глава 4
Шрам, который спас Эллиса в Бельзене, теперь являлся приметой для любого, кто прочел в газетах его описание.
Сперва голос, теперь шрам. Он не знал, как избавиться от шрама. Это даже опаснее, чем голос. Он думал только об одном: надо на время укрыться, успокоить нервы и обдумать положение.
Он и девушка без труда улизнули из дома. Пока полицейский шел к главному подъезду, они выскользнули через черный ход и, сев в такси, доехали до Кингс-Кросс. Оттуда поехали на метро до Бейкер-стрит.
Таксист без особого удивления взглянул на шрам Эллиса. Но если он читал вечернюю газету, то обязательно сообщит в полицию, что вез мужчину и женщину, соответствующих описанию. Однако это не беспокоило Эллиса. Для этого он и взял такси. Он хотел, чтобы полиция считала, что он направился на север. Он заставил Грейс купить билеты, а сам стоял в стороне, прижимая к щеке носовой платок, как человек, у которого болят зубы.
Поезд тащился по туннелю. В это время Эллис пытался обдумать план действий. Он понимал, что оставил за собой след и полиция не замедлит вцепиться в него.
Ему надо все обдумать и где-то скрыться. В Лондоне слишком много полицейских. Никогда не знаешь, когда они опустят руку на твое плечо. Он мысленно вернулся в прошлое, вспомнил время, когда умерла его мать. Отец отправил его в Иствуд. Два месяца он бродил по лесу, исследуя отпечатки ног и играя в военные игры в лесу. И теперь, сидя в метро, закрыв лицо платком, он решил, что Иствуд – хорошее место для убежища.
Тогда у него родился план.
На Бейкер-стрит он послал Грейс купить два билета до Иствуда. Девушка действовала как в трансе. Он только говорил, что делать, и она моментально повиновалась.
Отсутствующее выражение ее лица удивляло и возбуждало его. Удар, который он нанес миссис Уиллер, лишил девушку сил. Она была убеждена, что он убил ее. А раз так, то, если их схватят, обоих повесят, и если уж он втянул ее в беду, то стоит держаться к нему поближе. Когда поезд увозил их в пригород Лондона, Эллис тоже решил, что ему следует держаться поближе к девушке. И не только потому, что о них написано в газете. Поскольку им надо скрываться, она поможет ему. К тому же у нее слишком заурядная внешность. У него же фамилия написана на щеке. Она будет его голосом. Она поможет скрыть от людей его шрам. Он спас ее, теперь она у него в долгу. Это, без сомнения, обяжет ее помогать ему.
Она изумленно уставилась на него, беспомощно и испуганно, читая его слова по губам.
– Вам не надо было убивать ее. – Это было все, что она смогла сказать ему, а потом добавила: – Зачем вы это сделали? Надо было отдать ей деньги, и все.
Эллис пожал плечами и посмотрел в окно. Он знал, что она права, но он не мог контролировать в себе подобные вспышки.
Перед ним проплывали зеленые поля, и он вспомнил Телхейм, где собирались игроки в гольф, а он наблюдал за игрой и подносил мяч. Это была седьмая станция, и он неожиданно решил поехать туда ночью. Они смогут переночевать в клубе, а если повезет, то девушка переоденется.
– Я возьму одежду, а ты переоденешься. Сейчас тебя узнает любой, но если ты переоденешься, тебя никто не узнает.
Она сжала руки и взглядом дала понять, чтобы он оставил ее в покое.
– Мы влипли вместе, – сказал он. – У тебя тоже петля на шее. Ты понимаешь? Мы связаны одной веревкой.
Через несколько минут поезд остановился в Телхейме, откуда было недалеко до гольф-клуба.
– Пойдем побыстрее, – сказал Эллис. Он боялся выходить на этой станции. Здесь всегда было много народу, и их легко могли узнать. Но он решил рискнуть. Он чувствовал, что если им повезет и их никто не узнает, то по крайней мере один день они будут в безопасности и спрячутся возле гольф-клуба.
Они быстро пошли по платформе к выходу. Здесь не было контроля. Билеты проверял кассир. Увидев, что окошечко кассы прикрыл здоровенный любитель гольфа с рюкзаком и клюшками, Эллис торопливо провел Грейс мимо кассы.
«Повезло», – мелькнула ободряющая мысль. Их никто не видел, и никто не проверил билеты. Теперь, кажется, след запутан.
Они направились к гольф-клубу. Интересно, закрыт ли клуб или кто-либо из членов остался там на ночь? Взобравшись на холм, они увидели белое квадратное здание. Из открытых окон лился свет. Неожиданно он погас.

