- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кружится, кружится карусель... - Метси Хингл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите за неудобство, сэр. У нас действительно возникли небольшие трудности. Я уже вызвала ремонтную бригаду. Скоро все будет улажено.
Добавив мысленно к списку неотложных дел в отеле замену лифтов, Джек направился к лестнице. Мужчина дошел до шестого этажа и невольно повернул голову в сторону коридора, где располагался офис Лауры. Несмотря на поздний час, свет в кабинете все еще горел. Похвальное трудолюбие для генерального директора!
Джек подошел поближе. Дверь была слегка приоткрыта, и из кабинета доносились тихие звуки музыки. Ну что ж, их с Лаурой музыкальные вкусы совпадали.
Лауру сидела за столом и, закрыв глаза, наслаждалась музыкой. Джек воспользовался возможностью рассмотреть девушку получше. Ее каштановые волосы слегка отдавали в рыжину. Джек даже заметил веснушки вокруг носа девушки. А потом его взгляд остановился на губах. Ни следа помады или блеска! Джеку это понравилось. Вырез ее красного цвета костюма привлек его внимание к округлым грудям, которые были, казалось, специально созданы для мужских рук, не слишком большие и не слишком маленькие.
Словно ощутив чье-то присутствие, Лаура открыла глаза. С полминуты она молча смотрела на Джека. Потом встала и выключила музыку.
— Зачем? Это один из моих любимых дисков.
— Если ищете свой номер, он на верхнем этаже, мистер Хоук, — холодно отрезала девушка.
— Спасибо за помощь, мисс Спенсер. — Значит, она знает, что он остановился в отеле. Джек вошел в ее кабинет и положил на стол пакет с кофе и пирожными.
— Офис закрыт.
— И все же вы еще здесь, — пожал плечами Джек. — Не знал, что генеральный директор трудится днем и ночью. Удивлен, что ваш молодой человек не возражает.
— Вы чего-то хотите, мистер Хоук?
Решив не создавать неловкой ситуации, Джек ответил:
— Вообще-то я поднимался к себе, но на шестом этаже увидел свет, вот и решил подойти.
— Почему вы пошли по лестнице?
— Лифты не работают.
Лаура потянулась к телефону, но Джек перехватил ее руку.
— Рабочих уже вызвали.
Девушка отдернула руку.
— Простите за неудобство. Уверена, в ближайшее время все неполадки будут устранены. А пока, если хотите подняться к себе, можете воспользоваться служебным лифтом. Я покажу вам, где он.
— Все нормально, я не тороплюсь. — Джек нравилось быть наедине с Лаурой, и он сел напротив нее. — Раз уж я здесь, а у вас, кажется, нет срочных собраний, может быть, мы все-таки поговорим о будущем отеля? Полагаю, вы уже поняли, что теперь именно я являюсь владельцем «Контессы».
— Пока я не переговорю с адвокатом, не вижу смысла обсуждать с вами проблемы отеля.
— Хорошо. Мы не будем обсуждать проблемы отеля, но я хочу выпить кофе до того, как он остынет. Если, конечно, вы не возражаете. — Джек достал из пакета дымящийся стаканчик и шоколадный эклер. — Присоединитесь ко мне? Я купил пару кофе и достаточно пирожных на двоих.
— Нет, спасибо.
— Может, все-таки один эклерчик?
— Нет, спасибо, — быстро ответила Лаура, но от Джека не ускользнуло то, как она посмотрела на пирожное.
Джек положил один эклер на салфетку.
— Ну же, решайтесь!
— Я не голодна.
— При чем здесь голод? — он откусил кусочек от своего пирожного. — Ммм... — мужчина театрально зажмурился от удовольствия. — Альфонс прав. Бернис печет лучшие эклеры.
— Это из магазина Бернис?
Джек проглотил кусочек, кивнув.
— Я хотел выпить кофе, а Альфонс порекомендовал мне зайти к Бернис.
— Бернис — гений выпечки. Я пыталась нанять ее на работу в «Контессу», но она наотрез отказалась. Сказала, что если они с Альфонсом будут работать в одном и том же месте, это лишит изюминки их отношения.
Джек удивился.
— У меня сложилось впечатление, что у них... мм... серьезные отношения.
— Они встречаются уже пятнадцать лет, четыре из которых помолвлены. Не хотят торопиться. — Губы Лауры раскрылись в подобие улыбки. — Кажется, им это обоим нравится. — Девушка поднесла палец ко рту, чтобы слизнуть упавшую на него капельку крема.
Было что-то невероятно сексуальное в том, как Лаура облизнула палец. Какова она в постели? — неожиданно для себя подумал Джек. Темнеют ли эти зеленые глаза от страсти? И так ли нежна ее кожа на ощупь, как выглядит?
Ощутив на себе взгляд Джека, Лаура подняла глаза. И застыла.
Джек заметил, как приоткрылись ее губы. О боже! Что это с ним!
Не думая о том, как это может отразиться на делах, Джек отодвинул стул и пошел к Лауре. Он был почти уже рядом, когда раздался стук в дверь.
Мужской голос неодобрительно спросил с порога:
— Я не помешал?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Когда Джексон Хоук приблизился к ней с таким видом, будто хотел проглотить ее целиком, Лаура на миг перестала дышать.
Но неожиданно раздавшийся голос вывел девушку из оцепенения.
В кабинет вошел ее адвокат.
— А, это ты, Даниэль. — Голос Лауры прозвучал слишком напряженно. — Что ты здесь делаешь?
Мужчина бросил беглый взгляд на Хоука, потом снова повернулся к Лауре.
— Я весь день провозился в Батон-Руж и только что вернулся. Проверяя почту, наткнулся на твое сообщение, что я тебе срочно нужен. Пенни сказала, ты еще здесь. Вот я и решил заскочить сюда по дороге домой. Все в порядке?
Все далеко не в порядке, подумала Лаура. Но сейчас не время это обсуждать. Только не тогда, когда Джексон Хоук стоит в кабинете, изучающе глядя на Даниэля. И просто безумие — испытывать желание к человеку, который вознамерился ее обокрасть.
— Не совсем. Мне действительно нужно поговорить с тобой, — произнесла девушка, надеясь, что Хоук поймет намек и уйдет.
— Думаю, тогда мне пора уходить, — произнес, к ее великому облегчению, Джек и протянул Даниэлю руку. — Кажется, мы не знакомы. Я Джексон Хоук.
— Даниэль Дукетт. — Мужчина ответил рукопожатием. — Вы не тот ли Джексон Хоук из «Хоук Индастриз», который в прошлом году стал владельцем «Семейной компании Вильгельма»?
Лаура не могла поверить своим ушам. Она слышала об этой продаже и о том, как трудно проходила сделка. Два брата, которым много лет принадлежал бизнес, до последнего сомневались, продавать им собственность или нет. В семье даже возник разлад из-за этой продажи. И за всем этим стоит Джексон Хоук?
— Да, тот самый.
— И что же привело вас в Новый Орлеан, мистер Хоук?
— Дела.
— Спасибо за эклер, — вмешалась в разговор Лаура, чтобы только Джексон побыстрее ушел.
— Не за что.
— Спокойной ночи, мистер Хоук.
Мужчина кивнул, но Лаура заметила красноречивый блеск в его глазах, который дал ей понять: он не забыл о том, что едва не произошло между ними.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
