- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищение. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Школьники разделились на три команды по шесть человек, неохотно приняв по одной девочке в каждую. Через десять минут после встречи в парке они покатили к бакалее Гибсона на окраине Делмонта. Команда Вуди взяла на себя Аллен-стрит, команда Джастина — Эджкоум-стрит. А Тео, принявший на себя роль верховного главнокомандующего, хотя таковым себя не именовал, повел свою группу на раскинувшуюся через два квартала Троувер-авеню, где они принялись прикреплять листовки со словами «ПРОПАЛ РЕБЕНОК» на каждый столб, попадавшийся им на пути. Они остановились у прачечной самообслуживания и раздали листовки людям, стиравшим одежду. Они болтали с пешеходами и просили их внимательнее смотреть по сторонам. Они разговаривали со стариками, отдыхавшими на верандах, и милыми леди, пропалывавшими цветочные клумбы. Они медленно крутили педали, проезжая по улице, осматривая каждый отдельно стоящий двухквартирный или многоквартирный дом, и это продолжалось и продолжалось, и они начали осознавать, что вряд ли добьются успеха.
Если Эйприл заперли водном из таких строений, как им ее обнаружить? Они не могли заглянуть внутрь, не могли постучать в дверь, ожидая, что Липер ее откроет. Они не могли кричать в окна и надеяться услышать ее ответ. Тео понял: лучше им потратить время на раздачу листовок и обещать вознаграждение.
Ребята прочесали Троувер-авеню и продвинулись еще на квартал к северу, к Уитуорт-стрит, где обошли все магазины и лавочки в торговом центре, оставив листовки в парикмахерской, химчистке, пиццерии, работающей навынос, и в винном магазине. Предупреждение на двери винного магазина прямо запрещало сюда входить тем, кому меньше двадцати одного года, но Тео не колебался. Он стремился помочь подруге, а не купить алкоголь. Тео шагнул внутрь, протянул листовки двум ленивым продавцам за кассой и вышел, прежде чем они успели что-либо сказать.
Школьники как раз покидали торговый центр, когда поступил срочный звонок от Вуди. Полиция остановила его группу на Аллен-стрит и никакой радости при этом не выразила. Тео и его команда снялись с места и через пару минут прибыли на место происшествия. Там стояли две городские полицейские машины и трое полицейских.
Тео тут же понял, что не узнает этих копов.
— Что вы, ребята, здесь делаете? — спросил один из них при приближении Тео. На бронзовом бейдже у него значилось «Бард». — Дайте-ка угадаю: помогаете с поисками? — усмехнувшись, спросил Бард.
Тео поднял руку и произнес:
— Я Тео Бун.
Он сделал акцент на фамилии, надеясь, что хоть один из полицейских, если повезет, узнает ее. Он уже усвоил, что большинство стражей порядка знают многих юристов, и, возможно, просто возможно, один из этих парней осознает, что родители Тео — весьма уважаемые в городе адвокаты. Но это не сработало. В Страттенберге так много юристов.
— Да, сэр, мы помогаем вам искать Эйприл Финнимор, — мило улыбаясь, продолжил Тео.
— Ты предводитель этой компании? — рявкнул Бард.
Тео взглянул на Вуди, который потерял всякую уверенность, как будто боялся, что его вот-вот бросят в тюрьму и, вероятно, побьют.
— Наверное, — ответил Тео.
— И кто же попросил вас, мальчики и девочки, принять участие в поисках?
— Ну, сэр… на самом деле нас никто не просил. Просто Эйприл — наша подруга, и мы беспокоимся. — Тео пытался найти правильный топ. Он стремился говорить очень уважительно и осторожно, хотя считал, что ничего плохого они не делали.
— Как мило, — произнес Бард. Он ухмыльнулся двум другим полицейским, держа в руках листовку, потом показал ее Тео. — Кто их напечатал?
Тео хотел сказать: «Сэр, вообще-то вас совершенно не касается, кто напечатал эти листовки», — но это лишь усугубило бы и без того напряженную ситуацию, потому ответил:
— Мы напечатали их сегодня в школе.
— И это Эйприл? — поинтересовался Бард, указывая на улыбающееся лицо в центре листка.
Тео хотел сказать: «Нет, сэр. Мы разместили здесь лицо другой девочки, чтобы еще больше усложнить поиски и всех запутать».
Снимок Эйприл постоянно показывали в местных новостях. Естественно, Бард ее узнал.
Тео кивнул:
— Да, сэр.
— А кто дал разрешение вам, детям, прикреплять эти листовки на государственную собственность?
— Никто.
— Вы знаете, что это нарушение городского кодекса и что это противозаконно? Вы знаете? — Бард насмотрелся сериалов про плохих полицейских по телевизору и явно переусердствовал, пытаясь запугать восьмиклассников. Джастин и его команда тоже прибыли на поле боя. Они подъехали и остановились, храня молчание, за другими велосипедистами. Восемнадцать детей, трое полицейских и несколько соседей, выглянувших, чтобы узнать, в чем дело.
На этом этапе Тео следовало бы подыграть Барду и притвориться, что он не сведущ в городском законодательстве, но он просто не мог так поступить, потому очень уважительно произнес:
— Нет, сэр. Развешивание листовок на столбах, предназначенных для телефонных и электропроводов, не является нарушением городского кодекса. Я читал закон в Интернете сегодня в школе.
Тут же стало очевидно: полицейский Бард не знает наверняка, что сказать дальше. Он переводил взгляд с одного коллеги на другого, но те приняли скорее насмешливый, а не угрожающий вид и не выказали никакой поддержки. Дети же самодовольно улыбались, глядя на него. Казалось, Бард один воевал против всех.
Тео напирал:
— В законе ясно сказано, что требуется разрешение для размещения плакатов и листовок, имеющих отношение к политикам и лицам, которые баллотируются на выборы в органы власти, вот и все. Так что эти листовки мы развесили, не нарушив закон. Они могут висеть в течение десяти дней. Так говорится в законе.
— Мне не нравится твое отношение, мальчик! — выпалил Бард и даже опустил руку на табельный револьвер. Тео заметил оружие, но не опасался, что в него выстрелят. Бард пытался изображать сурового полицейского, и у него не очень хорошо получалось.
Будучи единственным ребенком двух юристов, Тео уже давно со здоровым подозрением относился к тем, кто считал, что у них в руках больше власти, чем у других, включая некоторых полицейских. Его учили уважать всех взрослых, особенно облеченных властью, но в то же время родители привили ему желание всегда искать правду. Если человек — взрослый, подросток, ребенок — вел себя нечестно, то было неправильно мириться с обманом или ложью.
Все смотрели на Тео и ждали его ответа. Он, с трудом сглотнув, произнес:
— Позвольте, сэр, в моем отношении нет ничего плохого. И даже если бы я относился к вам плохо, это не было бы противозаконным.
Бард быстро вытащил из кармана блокнот и ручку и спросил:
— Как тебя зовут?
Тео подумал: «Я назвал вам свое имя три минуты назад», — но сказал:
— Теодор Бун.
Бард лихорадочно нацарапал это на листе, как будто все, что он написал, когда-нибудь послужит весомым доказательством в суде. Все ждали. Наконец один из полицейских шагнул в их направлении и спросил Тео:
— Твой отец Вудс Бун? — На его табличке с именем значилась фамилия Снид.
«Наконец-то», — подумал Тео.
— Да, сэр.
— А твоя мама тоже юрист, правильно? — поинтересовался полицейский Снид.
— Да, сэр.
Плечи Барда поникли на пару дюймов, когда он остановился и перестал писать в своем блокноте. Он выглядел озадаченно, как будто думал: «Отлично. Этот паренек знает закон, а я — нет, к тому же его родители, возможно, засудят меня, если я сделаю что-то не так».
Снид попытался помочь коллеге, задав бессмысленный вопрос:
— А вы, дети, живете поблизости?
Даррен, пожав плечами, сообщил:
— Я живу в паре кварталов отсюда, на Эммитт-стрит.
Ситуация в некотором роде зашла в тупик, и обе стороны не знали, что делать дальше. Сибли Тейлор слезла с велосипеда и заняла место рядом с Тео. Она улыбнулась Барду и Сниду и сказала:
— Я не понимаю, почему мы не можем работать вместе. Эйприл — наша подруга, и мы очень волнуемся. Полиция ищет ее. И мы ее ищем. Мы ведь не делаем ничего плохого. В чем же дело?
Бард и Снид не смогли быстро дать ответы на эти простые вопросы, хотя они были очевидны.
В каждом классе есть ученик, который говорит прежде, чем думает, или говорит то, о чем другие думают, но боятся сказать. В этой поисковой группе таким был Аарон Хеллиберг, который говорил на английском, немецком и испанском и умудрялся попадать в неприятности, высказываясь на всех трех языках. Аарон выпалил:
— Разве вам, ребята, не пора заняться поисками Эйприл, вместо того чтобы изводить нас?
Полицейский Бард втянул живот, как будто только что получил удар, и, казалось, приготовился пальнуть из своего табельного оружия, но тут встрял Снид:
— Ладно, уговор такой: вы можете раздавать листовки, но не будете прикреплять их к объектам городской собственности — столбам, скамейкам на автобусных остановках и так далее. Сейчас почти пять. Я хочу, чтобы вы ушли с улицы в шесть. Достаточно справедливо? — Замолчав, он сердито посмотрел на Тео.

