- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поцелуй убийцы (ЛП) - Харпер Хелен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, вы захотите увидеть и это, — Колкахун достала фото лица Пиковера.
Я втянула вдох. Оно было аккуратно покрашено, как и пол. Меня передёрнуло.
— Что это на щеке? — спросила я.
— Ничего.
Я хмуро покосилась на неё. На левой щеке Пиковера виднелось место, которое не было покрыто кровью.
— На этом месте нет крови — там вообще ничего нет. Судя по остальному его лицу, похоже, это место намеренно оставили чистым.
Я отвела фото от себя, чтобы посмотреть под другим углом, и склонила голову набок.
— Это поцелуй, — сказала я внезапно. — Как след помады, только без самой помады.
Колкахун встала позади меня и снова посмотрела на фото.
— Нее. Я не убеждена.
Я проследила очертания пальцем.
— Это определённо поцелуй.
Она поморщилась.
— Ну, это пи**ец как странно.
С этим я спорить не могла.
— Может, вам стоит присмотреться к его бывшей жене, — предложила я.
Уголки рта Колкахун опустились.
— Я работала над многими жуткими делами и повидала много дерьма, но тут у меня реально плохое предчувствие. Очень плохое.
Она выглядела так, будто нуждалась в объятии, но я знала, что не стоит его предлагать.
— Тот, кто это сделал — больной ублюдок, — согласилась я. — Но ничто не указывает на сверхъестественную природу.
Колкахун не казалась удивлённой.
— Я бы всё равно была благодарна за письменный отчёт. Надо расставить точки над Ё.
Я слегка улыбнулась.
— Как же не любить письменные отчёты.
Мы обменялись взглядами взаимного отчаяния, и я встала. Я заняла достаточно её времени и не могла предложить в ответ ничего полезного.
— Я пришлю вам по электронной почте, как только вернусь в Отряд Сверхов.
— Спасибо.
Я помедлила.
— Но один момент не складывается.
— Продолжайте.
— Тот, кто убил Пиковера, собрал осколки стекла на месте проникновения. Старательно не разбрызгал кровь нигде, кроме пола. Забрал все иглы и другое оборудование, использованное при убийстве, не оставил после себя ни следа.
— Ага.
— За исключением ведра, — сказала я. — Единственное, что было выброшено — это ведро. Ничего больше.
— Мы проверили камеры видеонаблюдения, — сказала Колкахун. — Мы прочесали всю улицу, отыскивая частные камеры, муниципальные камеры, любые чёртовы камеры. Ничего. Абсолютно слепая зона, вероятно, одна из очень немногих в городе. Как будто убийца знал, что там его не заснимут.
— Может, и правда знал, — тихо сказала я.
***
Я припарковала Таллулу перед зданием Отряда Сверхов и позвонила Лукасу.
— Привет, — поздоровалась я.
— Д'Артаньян, — промурлыкал он. — Твой день проходит хорошо? — когда я не ответила сразу же, его голос сделался резче. — Ты в порядке?
— Да, да, я в норме. Просто… сегодня было немного мрачно. И кроваво.
Беспокойство Лукаса усилилось.
— В буквальном смысле кроваво? Сверхи замешаны?
— Нет, похоже, это чисто человеческое. Но было отнюдь не приятно. Сегодня немного задержусь, потому что мне нужно написать отчёт.
— Я буду в клубе. Приезжай и найди меня, когда освободишься.
— Непременно, — просто услышав его голос, я почувствовала себя лучше. Затем я заметила крупную фигуру, шагавшую по улице в мою сторону, и тепло внутри меня испарилось.
— Ты же знаешь, что я всегда могу послать кого-нибудь помочь с вопросами крови, — говорил Лукас в трубке. — Сдаётся мне, я до сих пор могу удивить тебя тем, что вампир способен узнать по гемоглобину.
— Я это ценю, — фигура приближалась. — Мне пора идти. Увидимся позже.
— Я люблю тебя.
Я мягко улыбнулась.
— И я тебя люблю.
Я повесила трубку, затем потянулась к арбалету, прежде чем выйти из машины. Я сняла с предохранителя и прицелилась.
Роберт Салливан остановился и поднял руки.
— Я не стану вновь нападать на вас, детектив Беллами.
— Оставайтесь на месте.
Швейцар Макс выглянул из-за двери отеля по соседству.
— Вам нужна помощь? — встревоженно спросил он. — Мне позвонить кому-нибудь?
Я не сводила глаз с Роберта.
— Нет, у меня всё под контролем. Спасибо, Макс, — я опустила арбалет на пару сантиметров. — Вы выглядите не очень хорошо, — заметила я, обращаясь к оборотню. Честно говоря, это ещё приуменьшение: его одежда была помятой, словно он несколько дней спал в ней, на лице отросла косматая борода, под глазами пролегли тёмные круги.
— Я прошу прощения за своё поведение несколько дней назад, — натянуто сказал он. — Я не должен был вести себя таким образом. Я поступил неправильно.
Я моргнула. Я рано или поздно ожидала извинений, потому что Леди Салливан потребовала бы этого, но я ожидала, что это прозвучит более неохотно. Я склонила голову.
— Извинения приняты. Вы переживали большой стресс, и каким бы удивительным это ни показалось, я понимаю. Давайте забудем об этом.
Я опустила наконечник арбалета и направилась к двери Отряда Сверхов.
— Но я ещё не всё сказал, — в его голосе звучали хриплые нотки отчаяния.
Я взглянула на него.
— Вы извинились. Этого достаточно.
— Мне нужно, чтобы вы занялись смертью Рози! — взорвался он. — Мне нужно, чтобы вы её расследовали!
Я испытала внезапный прилив сочувствия к нему.
— Она умерла от естественных причин. Ей было почти восемьдесят лет, Роберт. Это был сердечный приступ — ваш же патологоанатом это подтвердил. Я очень сочувствую вашей потере, но больше ничем не могу помочь.
Он рьяно замотал головой.
— Она умерла не от естественных причин.
— Роберт…
— Выслушайте меня. Пожалуйста, — он повесил голову. — Больше никто не слушает.
Проклятье. Я вздохнула; я идиотка, раз иду на это.
— Ладно. Давайте зайдём внутрь.
Слегка седеющий оборотень не улыбнулся, но по нему прошла дрожь облегчения. Бедный парень. Я надеялась, что не продлеваю его боль, подыгрывая его пожеланиям. Я жестом показала ему первым заходить в дверь; я не думала, что это ещё один способ напасть исподтишка, но никогда нельзя быть уверенным на 100 %. Когда он прошёл мимо меня, и я уловила запашок немытого тела, моё сочувствие лишь усилилось.
Я повела его прямиком в допросную. Оуэн Грейс высунул голову из своего кабинета, и его глаза встревоженно расширились при виде Салливана.
— Детектив Беллами, — предостерегающе произнёс он.
Я махнула ему.
— Я в порядке.
— Я же сказал, что разберусь с мистером Салливаном, когда он придёт.
Это оставалось самым разумным вариантом, но пожилой оборотень пришёл ко мне
— Почему бы нам не поговорить с ним вместе? — предложила я. — Он уже извинился. Теперь он просит о нашей помощи.
Грейс напрягся.
— Теперь он хочет нашей помощи?
— Думаю, мы должны хотя бы выслушать его.
Он цокнул языком, но последовал за мной в комнату. Он сел, сложив руки и сверля его сердитым взглядом. Я заняла соседний стул.
— Ну? — поинтересовался Грейс.
Роберт не тратил время на преамбулы.
— Рози умерла не естественной смертью. Кто-то её убил.
— Почему вы так решили?
— Я знал её долгое время. Мы были женаты.
Грейс подался вперёд.
— Могу я спросить, почему вы разошлись?
Лицо Роберта исказилось спазмом боли.
— Развод инициировала она. Сказала, что больше меня не любит.
— Вы не разделяли её чувств? — спросила я.
— Я люблю её, — сказал он, не осознавая, что до сих пор говорит о ней в настоящем времени. — Я всегда её любил. Но она — свободолюбивая натура, и её никогда нельзя было привязать к чему-либо надолго, — в его голосе послышались тоскливые нотки. — Я принадлежал ей два восхитительных года, а потом ей наскучило. Когда мы были вместе, меня не особо заботила моя позиция в клане, но после её ухода я с головой ушёл в работу. Она всегда говорила, что я никогда бы не стал бетой, если бы она меня не бросила.
— Вы хорошо общались после развода?
Роберт кивнул.
— Принятия желаемого за действительное с моей стороны. Я думал, что если мы продолжим поддерживать контакт, то она, возможно, осознает свою ошибку и увидит, что нам суждено быть вместе, — уголки его губ опустились. — Этого так и не случилось.

