- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Крыша - Гарсон Канин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина, делающий маникюр. Да, сэр.
Чистильщик обуви располагается со своим хозяйством, но замечает, что обуви нет, смотрит на Брока в смущении.
Брок (Чистильщику обуви резким движением). Где-то там завалялись! (Чистильщик обнаруживает обувь Брока справа от дивана, забирает ее, свое хозяйство, устраивается на второй ступеньке лестницы и приступает к работе. Брок обращается к Полу.) Давай, валяй дальше. (Парикмахер кладет под затылок и на плечи Брока полотенце).
Пол. Интересно узнать, что вы делаете в Вашингтоне?
Брок (добродушно). Не твое собачье дело.
Парикмахер завязывает на Броке тесемки простыни для стрижки. Эдди спускается и уходит в служебное крыло.
Пол. Как раз мое.
Брок. С чего это?
Пол. Мистер Брок, вы большой человек.
Парикмахер затягивает тесемки.
Брок (Парикмахеру, раздраженно). Не так туго!
Парикмахер. Простите, сэр.
Брок (Полу). Чтоб достопримечательности осмотреть. Вот за этим и приехал. Достопримечательности!
Пол. Понял.
Брок (задрав подбородок). Так и напиши, чтоб со страху никто не помер.
Парикмахер накладывает на лицо Брока крем для бритья.
Пол. И сколько вы здесь пробудете?
Брок (игриво). Зависит от того, сколько здесь этих достопримечательностей.
Пол. …Говорят, что вы у нас надолго-надолго.
Брок. Кто говорит?
Пол. Ходят слухи.
Брок. Враки. Ну что я смыслю в политике? Мне бы со своим бизнесом разобраться. В политическом бизнесе я ни бум-бум.
Пол. Вот и прибыли, чтоб разобраться. По слухам.
Брок (откинувшись, высвобождает руку из-под простыни и грозит Полу пальцем). Слушай, парень, пока что я к тебе со всей душой. Так что не выспрашивай у меня.
Пол. Работа такая.
Брок. Не перегибай палку. Я ведь за дружбу между нами. (На балконе появляется Девери, спускается. Парикмахер приступает к бритью).
Девери (Полу). Ну, и что узнал о монархе и его владениях? Как с ним ладишь?
Пол. Отлично. Вот узнал, что он родился в Плейнфилде, штат Нью-Джерси. Но разговорить его очень тяжело. (Брок недовольно ворчит, в то время как Парикмахер бреет над его верхней губой).
Девери. Не может быть. Он любитель поговорить.
Пол. Только не со мной.
Брок. Ты что, я тебе почти про всю свою жизнь рассказал.
Спускается Билли, подходит к буфету.
Пол (Девери). Даже не сказал, сколько у него денег.
Брок. Да не знаю я, честно.
Пол (Девери). И не хочет говорить, чем он занимается в Вашингтоне.
Брок. Потому что это не твое дело.
Девери. Да нет тут секрета. Так, насчет долгов кое-что выяснить. Я же тебе говорил.
Билли берет бутылку со спиртным и идет назад.
Пол. Верно, только я тебе не верю.
Девери (в тот момент, когда Билли подходит к лестнице). А, Билли, а вот и мой друг — Пол Веррол. (Полу.) Билли Дон.
Пол (привычно кланяясь). Здравствуйте.
Билли в ответ пытается сделать то, что, по ее мнению, является реверансом. Еле удерживается на ногах.
Брок (повернувшись к ней). А ну, стой! (Парикмахер перестает работать и ждет с бритвой наизготовку).
Билли (у лестницы. Испуганно). А что такое?
Брок. И куда ее тащишь?
Билли (небрежно). Наверх.
Брок. Поставь на место!
Мужчина, делающий маникюр, и Чистильщик обуви прерывают работу. Брок поворачивается всем телом.
Билли. Просто я хотела…
Брок (резко, перебивая ее). Знаю я, чего ты хотела. Поставь обратно!
Билли. Почему нельзя…?
Брок (злобно). Потому что потому, мы ждем гостей. Персоны важные. А от тебя будет нести как из бочки, ты что? (Пауза).
Билли. А можно, я…?
Брок. Нет! Поставь на место, иди наверх и переоденься. И не нервируй меня. (Билли, униженная, стоит как стояла. Брок грубо и нетерпеливо.) Делай что сказано!!
Возникает напряженный момент. Затем Билли подчиняется. Пол и Девери смущенно отворачиваются. Брок принимает прежнее положение. Парикмахер возобновляет свою работу. Билли, поставив бутылку на прежнее место, поднимается по лестнице, бросая на Брока яростные взгляды. Она оскорблена до глубины души. Тихо. В ее сторону никто не смотрит. На верхней ступеньке она оборачивается и смотрит на Пола с некоторым интересом, но шага не убавляет. Похоже, на ее лице появляется подобие улыбки. Заходит к себе. Эдди выходит из служебного крыла, в руках у него ведерко со льдом. Ставит его в буфет.
Девери (подходя к центру сцены). Эй, цирюльник, сколько возьмешь, чтоб горло ему перерезать?
Брок неожиданно выпрямляется, так что Парикмахер чуть не ранит его. Брок в ярости встает, сдирает с себя простынь, швыряет ее на стул и подходит к Девери с полотенцем в руке.
Брок. Ну, Эд, у тебя и шуточки, лучше бы при себе оставил…
Девери. Не заводись.
Брок. А ты меня не учи! (Неожиданно сильно бьет Девери по лицу. Тот, ошарашенный, чуть не падает. Пол поддерживает его. Парикмахер от изумления открывает рот. Все в шоке).
Девери (выпрямляясь, подходит к Броку). Гарри, бог с тобой! Я же просто пошутил.
Брок (поворачиваясь к Парикмахеру). На сегодня всё.
Парикмахер. Чуть-чуть осталось, сэр.
Брок (резко). Все я сказал. Пошел вон!
Парикмахер. Очень хорошо, сэр.
Брок (Мужчине, делающему маникюр). И ты тоже. (Обращается к Эдди.) Эдди, расплатись.
Парикмахер и Мужчина, делающий маникюр, собирают свои инструменты. Чистильщик обуви ставит ботинки около буфета. Девери подходит к буфету, наливает себе спиртного.
Пол (делая шаг к центру сцены). По-моему, мне лучше…
Эдди расплачивается с Мужчиной, делающим маникюр, затем с Парикмахером и с Чистильщиком обуви.
Брок (подходя к Полу). Не уходи.
Пол. Мне, правда, пора. Работа ждет.
Брок (вытирая лицо). Да побудь у меня, ну ты что! Похоже, у меня из друзей один ты остался.
Пол. Да я здесь, рядом буду. Если кто с кулаками на вас полезет, крикните, и я мигом примчусь.
Брок смеется. Парикмахер, Мужчина, делающий маникюр, и Чистильщик обуви, испуганно глядя на Брока, удаляются. Эдди моет бокалы.
Брок (пожимая руку Полу). Здесь, в гостинице живешь?
Пол. Да, на этом же этаже.
Брок. Отлично.
Эдди уходит в служебное крыло.
Пол. Только не в таком шикарном номере, само собой.
Брок. Ладно, не прибедняйся. Говорят, ты в полном порядке.
Пол (Девери). Эд, спокойной ночи.
Девери (тихо). И тебе. (Пьет).
Брок (Полу). До скорой встречи.
Пол (направляясь к выходу). Доброй ночи. Спасибо за все.
Девери пересекает сцену и берет стоящий у двери кейс.
Брок (подходя к дивану). Не за что.
Девери. Мне нужно, чтобы Билли подписала несколько документов. И Эдди тоже.
Брок (продолжая вытирать лицо). Ну, конечно. (Кричит.) Билли!
Девери подходит к столу — справа.
Голос Билли. Что?
Брок. Шагай вниз! Быстро! (Девери.) О чем печалишься?
Девери. Да ни о чем.
Брок. Вид у тебя нездоровый.
Девери (открывая кейс). Я знаю.
Брок. Может, приболел? Аспиринчику дать?
Девери. Не надо. В норме я. Если учесть тот факт, что я шестнадцать лет как мертвец, у меня здоровье — дай бог каждому.

