- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинная ложь - Тина Уэлш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Воспоминания о ней причиняли Грегу боль, но он возвращался к ним снова и снова. Ведь они с Линдой действительно любили друг друга в самом начале. Его привлекала ее кипучая энергия и жизнерадостность. Лишь позднее он понял, что это была всего лишь видимость, искусное прикрытие ее коварных замыслов.
– Отец обращается со мной, как со статуэткой из китайского фарфора, – доверительно сказала она однажды, когда они гуляли вдоль морского берега, у подножия старинного, сохранившегося еще с античных времен маяка. – Он думает, что я нуждаюсь в постоянной опеке.
– Ничего удивительного, – ответил Грег. – Насколько я понимаю, в испанских семьях девушкам традиционно дают строгое воспитание.
Линда улыбнулась.
– По крайней мере, обошлось без дуэньи. Кроме шуток, я чувствую себя космополиткой. Я вполне самостоятельная женщина и способна сама о себе позаботиться.
Когда какое-то время спустя они зашли в небольшой рыбный ресторанчик вместе со знакомыми Линды, которых встретили на набережной, Грег понял, что она все же нуждается в опеке. Ее знакомые, довольно вульгарная парочка, по виду разбогатевшие выскочки, усердно налегали на устриц, мидий и белое вино, однако затем без всяких церемоний удалились, предоставив ей оплатить общий счет.
– Позвольте мне, – сказал Грег, протянув руку за счетом.
– Нет, с какой стати? Я с удовольствием за вас заплачу, – возразила она. – Вы мой гость.
– Послушайте, Линда, я занудный североамериканец с примесью французской крови и придерживаюсь старомодных традиций. В моем понимании мужчина должен платить за женщину, а не наоборот.
– Занудный? – воскликнула Линда, словно не слыша всего остального. Ее удивительные глаза цвета морской волны широко распахнулись. – Мне, наоборот, кажется, что вы очень милый.
Грег взглянул на нее, и ему показалось, что под внешней уверенностью взрослой девушки скрывается что-то очень хрупкое, почти детское. Это ощущение длилось лишь один миг, но он отчего-то был глубоко тронут.
Если бы он приехал в Испанию только ради отдыха и развлечений, то, скорее всего, попытался бы завязать с Линдой интрижку. Но у него не было на это времени, и к тому же он вряд ли позволил бы себе соблазнять дочь человека, гостеприимством которого пользовался.
Грег перехватил устремленный на него пристальный взгляд Линды, которая, казалось, читала его мысли, и они не слишком-то ей нравились. Во всяком случае, в следующую минуту она тряхнула головой и сказала своим обычным веселым тоном:
– Вы любите танцевать? – Я могу сделать несколько шагов, не наступив на ногу партнерше, – ответил Грег, одновременно забавляясь ее бесхитростным флиртом и злясь на себя за то, что не может удержаться и подыгрывает ей.
– Хотите потанцевать со мной?
– Здесь? – недоверчиво спросил Грег, глядя на столики, стоящие почти вплотную друг к другу, на небольшой увитой виноградом веранде.
– Нет, конечно, не здесь!
Линда рассмеялась, и Грег вновь подумал о том, что ее смех напоминает перезвон маленьких китайских колокольчиков, раскачиваемых ветром. Голос здравого смысла на этом фоне звучал все тише. Грег смотрел на розовые губы Линды, изогнутые в улыбке, наподобие лука Купидона, и чувствовал неодолимое желание попробовать, каковы они на вкус.
– Мои родители хотят устроить вечеринку в вашу честь, – сказала Линда и, перехватив взгляд Грега, устремленный на ее длинные скрещенные в щиколотках ноги, почти полностью открытые благодаря мини-юбке, снова улыбнулась. – Вы же знаете, они почти боготворят вашу семью. Ваш дед – легендарный персонаж в этом городе.
– Он всего лишь сделал несколько фотографий, – пожал плечами Грег, – это не подвиг. Он этим зарабатывал себе на жизнь.
– Для местных жителей он настоящий герой. Он не побоялся тюремного заключения, чтобы запечатлеть нашу историю, тогда как многие иностранцы в то время предпочли уехать. Вы, его внук, здесь почетный гость. Позвольте выразить вам свою признательность.
– Я здесь по делам, Линда, и подобные мероприятия не входят в мои планы. Я собирался просто нанести визит вашим родителям, не более того. Но они настояли, чтобы я остался у них в доме, хотя у меня был вполне приличный номер в гостинице…
Линда рассмеялась.
– Внук Джеффри Ньюмена – в гостинице? Мои родители в жизни такого не допустили бы! – Тонкие пальцы Линды слегка сжали его запястье, и Грег вздрогнул от этого прикосновения. – Пока вы остаетесь в Байонне, вы будете жить у нас. Не вздумайте спорить!
Совершенно неожиданно, без всякой – видимой причины, Грег вдруг ощутил какое-то странное беспокойство, какое-то дурное предчувствие, и, несмотря на жаркий день, по спине его пробежал холодок.
– Я здесь ненадолго. Как только я договорюсь о сроках и условиях покупки дома, я передам все дела своему архитектору, который будет заниматься реставрацией, а сам вернусь домой.
– Тем более мы должны постараться устроить достойный прием в вашу честь, – сказала Линда, слегка подавшись вперед.
Она была так близко, что Грег без особых усилий мог разглядеть ложбинку между ее грудей в низком вырезе летнего платья.
То, что он принял приглашение, стало его первой ошибкой. Грег понял это спустя месяц, когда обещанная вечеринка состоялась. Ему показалось, что на нее собралась половина взрослого населения Байонны. Удивительно, но разговоры шли не столько о его знаменитом деде, сколько о нем самом. Все интересовались его планами по поводу покупки старинного дома на морском берегу, который он собирался переделать в курортный отель – один из многих, сетью которых он располагал по всему миру.
– Вот видите, – шепнула ему Линда, овевая его легким запахом духов, – вы вызываете интерес не только как внук знаменитого Джеффри Ньюмена, но и сами по себе.
Она выглядела восхитительно в платье цикламенового цвета без рукавов, простые линии которого лишь подчеркивали изящество ее фигуры. Глаза всех мужчин были прикованы к ней, и Грег не стал исключением.
– Честно говоря, странно, что они не возмущаются тем, что какой-то иностранец покупает старинный замок, который, можно сказать, является национальным достоянием – сказал Грег, с трудом отводя взгляд от Линды и сосредоточивая внимание на пузырьках, поднимающихся со дна бокала с шампанским.
– Но зато в город будет приезжать гораздо больше туристов, а это всем на пользу. Чем же тут возмущаться?
Разумеется, Грег был польщен. Да и кто остался бы равнодушным при виде всех этих людей, наперебой расточавших ему похвалы, и в особенности рядом с этой прекрасной женщиной, ловившей каждое его слово?
Нужно было этим, и удовлетвориться, но нет, он отправился с ней танцевать. В конце концов, если они целый день гуляли по городу, какая беда в том, что сейчас окажутся чуть теснее прижаты друг к другу? Только потом Грег понял, что, становясь ее пассивным сообщником, он сам способствовал тому, чтобы события стали развиваться от плохого к худшему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
