- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Два пылких сердца - Джоанна Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они должны быть где-то там. — Джул махнула рукой в сторону коробок, возвышавшихся в углу. — Смотри внимательно.
— Действительно. Здесь десять скатертей в сине-белую клетку и пятьдесят салфеток такой же расцветки.
Хозяйским глазом Фостер пробежала по списку, лежащему перед ней на столе.
— Чудесно. Теперь проверь столовые приборы, посуду, чайные и кофейные чашки. Я не хочу недоразумений.
— Я понимаю.
Ничего ты не понимаешь, подумала про себя Джул. Это не просто клиент. Именно ему стоит продемонстрировать, как слаженно работает команда, которую ей удалось сколотить. Пусть знает, что не один он добился в городе признания. Ей хотелось произвести впечатление, хотелось заставить оценить свои деловые качества. Зачем? Хотя бы ради самоутверждения, в отместку за неприязнь, с которой он всегда относился к ней, предпочитая Мериел…
В этот момент зазвонил телефон. Джул тупо уставилась на аппарат. Она поклялась: если это Ардан, пусть не взыщет с нее за резкость. Однако на другом конце провода раздался незнакомый мужской голос.
— Это агентство «Помощник»? Можно попросить Джул Фостер?
— Я вас слушаю. Чем могу служить? Если вы собираетесь сделать заказ, то я приглашу сейчас дежурного, он все предварительно запишет, я ознакомлюсь и перезвоню вам лично. У нас такой порядок.
— Меня зовут Стисен Халуэлл. Я представляю адвокатскую контору «Халуэлл».
Джул тут же смекнула, что адвокаты являются очень выгодными клиентами. У них обычно мало времени, но в деньгах они вовсе не стеснены, поэтому не стоит соблюдать формальности.
— Да, мистер Халуэлл, я вас слушаю.
— Мне необходимо срочно встретиться с вами, мисс Фостер.
Джул взглянула на часы. Было уже почти пять, а ей еще предстояло проверить все коробки для завтрашнего дня.
— Прошу извинить, но сегодня это исключено. Я готова быть в вашем распоряжении в понедельник.
— Простите. Я не могу ждать так долго.
— Понимаю, — осторожно произнесла Джул, привыкшая к тому, что люди звонят в последнюю минуту. Будто она фокусник, способный в мгновение ока разрешать бытовые проблемы, кажущиеся легкими лишь со стороны.
— Мистер Халуэлл, мне очень жаль, но ближайшие два дня я буду занята. Боюсь, у меня не будет никакой возможности помочь вам с вашим мероприятием.
— О, речь идет совсем о другом!
Джул недоумевала:
— Вот как? Разве не о заказе?
— Нет, нет! Нам с вами предстоит разрешить серьезный юридический вопрос.
Эти слова заставили Джул Фостер насторожиться.
— Послушайте, мистер Халуэлл. Если вы по поводу того случая, который произошел в доме Норрисов, то я сразу заявляю, что не несу ответственности за пропавших собак. Меня и мое агентство наняли, чтобы организовать юбилей, и не моя вина, если хозяева не позаботились надежно запереть своего пуделя. Считаю их иск необоснованным. Все, точка!
— Поверьте, мисс Фостер, я ничего не знаю ни о каких Норрисах и их собаке. Мой долг познакомить вас с завещанием Сьюзен Дуглас.
— Кого-кого? — переспросила Джул.
— Возможно, вам станет яснее, если я назову ее девичью фамилию? Речь идет о Сьюзен Болдуин, вашей подруге.
Сьюзи! В голове Джул мгновенно прояснилось. Сьюзен была действительно ее лучшей подругой первые два года учебы в колледже, пока та не перевелась в Норфолк. Но и расставшись, они продолжали дружить. Чуть ли не полсотни писем хранила Джул у себя в комоде. А еще свадебные фотографии Сьюзен и Барта Дугласа. Как же забыла фамилию? Вот идиотка! А какая замечательная у них была свадьба!
В последний раз Джул навещала Сьюзен, когда та объявила, что только ее видит в роли крестной матери своей девчушки. Вот тогда-то Джул и привезла из Норфолка фотографию, где держит на руках конверт, из которого выглядывает забавная младенческая мордочка крестницы. Было это примерно полгода назад.
— Мистер Халуэлл. Я ничего не понимаю. О каком завещании вы говорите?
— Весьма сожалею, что мне приходится сообщать вам об этом по телефону, но ваша подруга и ее муж погибли в автокатастрофе.
— О боже, — прошептала Джул, осознав случившееся.
За что же судьба оказалась столь безжалостной к Сьюзи? Круглая сирота, она и так хлебнула горя, скитаясь с ранних лет по приютам! Джул искренне ей сочувствовала. Когда они подружились в колледже, часто приглашала ее к себе домой, познакомила со своими родителями — в ту пору они еще не развелись и сохраняли видимость семьи. Сьюзи перевели в другой колледж, так как за учебу нужно было платить, а у муниципалитета не оказалось средств. Расставаясь, они безутешно рыдали, но поклялись сохранить дружбу навеки. Вот беда-то — век оказался таким недолгим. Джул заплакала.
— Я понимаю, как вам тяжело, — услышав в трубке рыдания, сочувственно сказал адвокат. — Еще раз прошу прощения, что не смог сообщить вам об этом печальном известии при личной встрече.
— Мистер Халуэлл, — произнесла Джул глухим, безжизненным голосом, — а что с малышкой Бетти?
Когда полгода назад Джул несла к купели девчушку, она пообещала любимой подруге стать ребенку второй матерью, если, не приведи господь, случится какая-нибудь беда. Кто мог знать, что ее слова окажутся пророческими?
— Мисс Фостер, мне бы не хотелось обсуждать этот сложный вопрос по телефону, — сказал адвокат. — Ситуация сложилась очень непростая, и я обязан принять решение как можно скорее.
— Хорошо, мистер Халуэлл. Завтра с двенадцати дня я буду очень занята, но мы могли бы встретиться с вами часов в десять утра.
— Буду весьма признателен, — облегченно вздохнув, согласился адвокат.
Договорившись о встрече в холле центральной гостиницы Шарлотта, Джул медленно положила трубку.
— В чем дело? — сочувственно спросила Барби, глядя на то, как безутешно плакала ее хозяйка, уронив голову на стол. — Что-нибудь случилось?
— В автомобильной катастрофе погибла вместе со своим мужем моя самая близкая подруга. Ужасно. Была… и нет…
— О, дорогая, — секретарша быстро приблизилась к Джул, крепко обняла ее. — Ну поплачь, поплачь, тебе полегчает. Хочешь, принесу холодной воды?
— Не надо, я справлюсь, — размазывая по щекам слезы, отозвалась Джул.
— А может, тебе лучше пойти домой? Я управлюсь здесь сама.
— Нет, мне будет лучше, если займусь делами. Я обещала Клиффу Ардану устроить все по высшему разряду и ничто не помешает мне выполнить это обещание.
Секретарша посмотрела на нее с сомнением, но затем послушно принялась за свертки и коробки, проверяя под диктовку хозяйки, все ли они предусмотрели. Джул упрямо закусила губу. Она уже почти овладела собой. Мало кто знал, каким поистине стойким характером отличалась эта хрупкая молодая женщина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
