- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Французский за 90 дней. Упрощенный курс - Татьяна Кумлева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У французских и русских притяжательных слов разное согласование с существительными по лицу, числу и роду.
Русские притяжательные слова (мой, твой, его…) по лицу и числу не согласуются, к любому лицу и числу можно поставить форму «свой» (я забыл / ты забыл / они забыли свой чемодан).
Во французском языке это согласование обязательно:
Je prends ma valise. Я беру мой чемодан.
Tu prends ta valise. Ты берешь твой чемодан.
Ils prennent leur valise (leurs valises). Они берут свой чемодан (свои чемоданы).
В русском языке притяжательные слова согласуются по роду обладателя предмета: это его чемодан, это её чемодан. Во французском — по предмету или объекту обладания:
C’est sa valise. Это его (её) чемодан.
C’est son voyage. Это его (её) путешествие.
Упражнение 10Вставьте подходящее притяжательное прилагательное:
1. C’est… amie. (Это моя подруга.) 2. J’aime… amis. (Я люблю своих друзей.) 3. Les parents aiment… enfants. (Родители любят своих детей.) 4. Les enfants aiment… mère. (Дети любят свою мать.)
Упражнение 11Поставьте подходящее указательное прилагательное:
1… homme est très bon. (Этот человек очень добр.) 2. Il aime… fille. (Он любит эту девушку.)
17. Указательные и притяжательные местоимения
В русском языке указательные и притяжательные слова типа «этот, эта, эти…» и «мой, твой…» могут употребляться и с существительным, и без него. Например, по-русски можно сказать: «Возьми тот чемодан и этот» или «Возьми мой чемодан и свой».
Во французском языке с существительным употребляются указательные и притяжательные прилагательные, а без существительного — указательные и притяжательные местоимения, имеющие разные формы.
18. Указательные местоимения
Указательные местоимения замещают существительные. Эти местоимения могут быть простыми или составными, с частицами ci и là:
ед.ч. муж.р. celui, celui-ci / celui-là этот / тот
ед.ч. жен.р. сelle, celle-ci / celle-là эта / та
мн.ч. муж.р. ceux, ceux-ci / ceux-là эти / те
мн.ч. жен. р. celles, celles-ci / celles-là эти / те
В составных местоимениях частица — ci указывает на более близкий предмет, а частица — là — на более удаленный.
Например:
Quels livres dois-je prendre? — Prenez celui-ci et celui-là. Какие книги мне взять? — Возьмите эту и ту.
Простые местоимения без частиц — ci и — là употребляются, если после них есть уточняющее определение с предлогом de или придаточное предложение.
Например:
Ce n’est pas mon livre, c’est celui de (= c’est le livre de) Marie. Это не моя книга, это книга Марии.
Обратите внимание, что по-русски заменить существительное на соответствующее указательное местоимение (тот, та, те) можно далеко не всегда, и чаще приходится повторять существительное, легко заменяемое во французском языке.
Придаточное предложение вводится по-русски словами «который», «кто». Например:
Сelui que j’aime est parti. Тот, кого я люблю, уехал.
Voici celle qui vous attend. Вот та, кто вас ждет.
(c)
Les hommes sont comme les places de parking: les bons sont toujours pris et ceux qui restent sont les handicapés.
Мужчины — как места на парковке: хорошие всегда заняты, а те, которые остаются — калеки.
¶ Запомните слова:
la place место
toujours всегда
rester оставаться
К числу указательных местоимений относятся также местоимения ce, cela и ça, означающие по-русски «это».
Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом être. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и ça. Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le.
Сравните:
C’est difficile. Это трудно.
Cela devient difficile. Это становится трудным.
Обратите внимание, что местоимение le, в отличие от местоимения cela, стоит перед глаголом:
Je comprends cela. = Je le comprends. Я это понимаю.
¶ Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение ça.
comment ça va? как дела?
ça va? всё нормально?
сomme ci comme ça так себе
combien ça vaut? сколько это стоит?
ça, par exemple! вот это да! надо же! (реплика удивления)
qui ça, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? (усилительный оборот)
comme ça таким образом
ça tombe bien это очень кстати, очень удачно
(c)
— Docteur, je ne suis pas malade.
- Ça tombe bien, je ne suis pas docteur!
— Доктор, я не болен.
— Это очень кстати, я не доктор!
¶ Запомните слова:
malade больной
bien хорошо
tomber падать
tomber bien быть очень кстати
(c)
Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:
— Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!
— Qui ça, nous? Les rouges ou les vertes?
С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:
— Посмотри на всех этих людей — они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!
— Кто мы — красные или зеленые?
¶ Запомните слова:
du haut с высоты
vouloir хотеть
la pomme яблоко
s’entendre договариваться
observer обозревать
un jour (здесь) когда-нибудь
le monde мир
diriger править, управлять
regarder смотреть
rouge красный
se battre драться
vert зеленый
Упражнение 12Вставьте разные варианты местоимения «это»:
1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser à… (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse à désirer. (Это оставляет желать лучшего.)
19. Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.
Эти местоимения имеют следующие формы:
(c)
Le petit garçon demande à son père:
— Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donné mon intelligence?
— C’est sûrement ta mère, parce que moi, j’ai encore la mienne.
Маленький мальчик спрашивает у своего отца:
— Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?
— Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.
¶ Запомните слова:
petit маленький
donner давать
quand когда
l’intelligence (f) ум
venir приходить
sûrement наверняка
le monde мир
parce que потому что
qui кто
encore еще
Упражнение 13Вставьте подходящие притяжательные и указательные местоимения:
1. C’est votre frère? — Non, c’est… de mon ami. (Это ваш брат? — Нет, это брат моего друга.) 2… qui aiment pardonnent tout. (Те, кто любят, всё прощают.) 3. Salut, comment… va? — Merci… va bien. (Привет, как дела? — Спасибо, хорошо.) 4. C’est son livre? Non, c’est… (Это его книга? — Нет, моя.) 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne-moi… (Я не нахожу своей ручки. Дай мне твою.)
20. Оборот c’est
Сочетаясь с глаголом être в 3-м лице, местоимение ce образует оборот c’est (это есть), который может стоять в отрицательной и вопросительной форме и изменяться по временам. Во множественном числе он имеет форму ce sont:
Ce sont mes amis. Это мои друзья.
После глагола être могут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:
C’est joli. Это красиво.
C’est different. Это совсем другое дело.
C’est chaud. Это горячо.
C’est trop beau pour être vrai. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
¶ Запомните словосочетания:
c’est-à-dire то есть, иными словами
c’est que… дело в том, что…; ведь…
(c)
Une blonde entre dans une bibliothèque et demande à la bibliothécaire:

