- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заработать на смерти - Бретт Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раздевайтесь, — приказал Шейн. — На вашем пеньюаре полно крови.
Продолжая смотреть ему прямо в глаза, Филлис послушно опустила руки к Подолу своего одеяния и через голову стащила его с себя.
Отведя взгляд в сторону, Шейн протянул руку. На его лбу выступили капельки пота. Было не время думать о чем-либо другом, кроме того, как заработать нитку жемчуга, переданную ему Филлис.
— Дайте мне ваш пеньюар, — потребовал детектив, продолжая смотреть в сторону.
Она молча повиновалась и продолжала стоять, ожидая дальнейших распоряжений.
— Теперь ступайте в ванную и как следует вымойтесь, — приказал детектив, комкая легкую материю в ладонях. — Затем достаньте новый пеньюар, или что там у вас имеется, и оденьтесь.
Его глаза неотступно следовали за девушкой, пока она пересекала спальню. Когда дверь за ней закрылась, он еще раз сердито потряс головой и, наклонившись, взял нож за лезвие, затем обернул ткань пеньюара вокруг рукоятки. Перехватив захват, он расстегнул пиджак и осторожно опустил нож лезвием вниз в боковой карман.
Филлис Брайтон вышла из двери ванной. Вынув чистый пеньюар из ящика шкафа, она набросила его на себя.
Шейн стоял рядом с кроватью, краем глаза наблюдая за ее действиями. Девушка подошла к нему и остановилась рядом, покорно ожидая дальнейших инструкций.
— Ложитесь в постель, — распорядился детектив, — накройтесь одеялом, выключите свет и постарайтесь заснуть или в крайнем случае сделайте вид, что спите. Забудьте о том, что произошло. Абсолютно обо всем. Вы меня поняли?
— Я поняла, — отвечала она все тем же бесцветным, слегка дрожащим голосом.
Шейн дождался, пока она скользнула под одеяло и выключила свет, затем вышел в холл и закрыл за собой дверь. Несколько мгновений он оставался в нерешительности, разглядывая ключ, торчавший в замке. Выругавшись про себя, он повернул ключ и, оставив его в замочной скважине, направился через холл к парадной лестнице.
«Хорошо, что по пути к задрипанной двери я никого не «встретил», — подумал детектив. На все предприятие было затрачено не более десяти минут. На сей раз, не колеблясь, Шейн раздвинул портьеры и вошел внутрь.
В библиотеке находилось четверо мужчин: доктор Джоэл Педике, навестивший его днем; знакомый Шейну и ранее доктор Хиллард — высокий, аскетического вида человек в очках, привязанных широкой черной лентой, и двое неизвестных, которые, его расчетам, не могли быть не кем иными, как мистером Монтрозом и Кларенсом Брайтоном.
— Горничная предупредила, что я найду вас в библиотеке, — сообщил детектив с порога.
— Мы ждали вас, мистер Шейн, — подтвердил доктор Педике, вставая со своего места и низко кланяясь гостю.
— Хелло, Хиллард, — улыбнулся детектив старому знакомому.
— Добрый вечер, Шейн, — отвечал доктор Хиллард, не подымаясь со своего места и любезно улыбаясь в ответ детективу.
— Мистер Монтроз — мистер Шейн, — представил их доктор Педике.
Мистер Монтроз оказался худощавым человеком небольшого роста, лысым и чисто выбритым, одетым в костюм, который был слишком широк для него. Лицо секретаря мистера Руфуса Брайтона было нездорово бледным. При словах Педике он встал и поклонился детективу. В ответ Шейн коротко кивнул головой.
— А это Кларенс Брайтон, — продолжал доктор Педике.
Молодой человек, меланхолично скрестивший вытянутые перед собой ноги, окинул детектива безразличным взглядом и пробурчал что-то нечленораздельное.
Прежде чем усесться на стул, указанный ему доктором Педике, Шейн бросил испытующий взгляд на Кларенса Брайтона.
«От силы лет двадцать, — заметил про себя детектив, — стройное, крепко сбитое тело и слабый невыразительный рот; красивые, с хитринкой глаза. Изящные небольшие руки, два пальца левой руки заметно испачканы никотином. Вероятно, избалован, отсюда и откровенно вызывающая манера поведения».
— Как обстоят дела? — поинтересовался Шейн, обращая взгляд в сторону доктора Педике, когда тот занял свое место.
— Мы как раз говорили о вас и о некоторых из ваших подвигов, — объяснил врач. — Доктор Хиллард был настолько любезен, что согласился просветить нас на сей счет.
Детектив закурил сигарету и дружески подмигнул давнему знакомому.
— Надеюсь, вы кое о чем умолчали, док. В конце концов, эти люди — мои клиенты.
— Я заверил их, что вы обычно добиваетесь весомых результатов, — отвечал тот серьезно. Доктор Хиллард был одним из наиболее уважаемых представителей своей профессии в Майами, лидером региональной медицинской ассоциации и выдающимся общественным деятелем.
— Тогда все в порядке. Главное, умолчать о том, как я добиваюсь этих результатов, — усмехнулся Шейн, поворачиваясь к Педике. — Итак, я прибыл по вашему приглашению. Насколько я могу судить, пока у вас нет повода для особых волнений, — добавил он небрежно.
— О да. Вне всякого сомнения. Миссис Брайтон сразу после обеда поднялась к себе, чтобы отдохнуть после поездки. Она просила меня познакомить вас с нею, прежде чем вы оставите нас сегодня. Наша… пациентка тоже спокойно отдыхает.
— Великолепно, — отозвался Шейн. — Могу я спросить, наметили ли вы какой-либо план наших дальнейших действий?
— Это, я думаю, скорее в вашей компетенции, мистер Шейн, — произнес доктор Педике, по-птичьи склоняя голову набок и индифферентно поджимая губы. — Имея на руках известные вам факты, вы можете действовать так, как сочтете нужным.
Шейн кивнул головой и вновь повернулся к доктору Хилларду.
— А что скажете вы, док? Существует ли реальная опасность того, что дочь может повредить матери, или это лишь предположение Педике? Что говорит ваша медицина на сей счет?
Доктор Хиллард привычным жестом соединил подушечки пальцев рук перед собой.
— Мне трудно утверждать что-либо наверняка, имея всего лишь весьма поверхностное представление о сути дела. Тем не менее я согласен с тем, что должны быть предприняты все мыслимые предосторожности.
— Господи Иисусе! — вздохнул Шейн. — От вас, медиков, еще труднее получить определенное заявление, чем от адвокатов.
Доктор Хиллард снисходительно улыбнулся.
— Случаи умственного расстройства, — терпеливо пояснил он, — требуют внимательного изучения и наблюдения в течение весьма длительного периода времени. Пока у меня не было такой возможности.
— Следовательно, это только ваш вывод? — спросил детектив, обращаясь к доктору Педике.
Тот кисло улыбнулся:
— Я посчитал, что смогу сам управиться с данным случаем. Разумеется, с согласия мистера Брайтона.
— Послушайте, — нетерпеливо остановил его Шейн. — Как случилось, что девушка носит фамилию Брайтон? Она же не его дочь, насколько мне известно.
— Он удочерил ее сразу после женитьбы, — пояснил мистер Монтроз. — Он очень хотел, чтобы она в глазах закона считалась его дочерью.
Пока Монтроз давал свои пояснения, детектив бросил быстрый взгляд на Кларенса. Губы парня скривились в презрительной усмешке. Он нервно поерзал в своем кресле.
— В таком случае, мне лучше сначала поговорить с миссис Брайтон и уж потом решить, смогу ли я как-то помочь в этом деле, — объявил Шейн. Он встал. Доктор Педике торопливо последовал его примеру.
— Кстати, — обронил Шейн, — а как она сама относится к этой истории? Я имею в виду миссис Брайтон, конечно.
— Она полностью одобрила предпринятые мною шаги, — объявил Педике. — Разумеется, она весьма обеспокоена состоянием своей дочери, но вынуждена была согласиться с тем, что ее поведение и ранее давало повод для подобных опасений.
Он проскользнул вперед и предупредительно раздвинул портьеры. Шейн вышел в холл, кивком головы простившись с оставшимися в библиотеке мужчинами.
— Сюда, пожалуйста, — доктор Педике указал в направлении, уже известном детективу.
Мужчины молча поднялись по лестнице. На лестничной площадке они едва не столкнулись с медсестрой, державшей в руке сложенное полотенце. Блондинка молча посторонилась и была готова пройти мимо, но доктор Педике жестом остановил ее.
— Шарлотта, как там наша пациентка?
— Она отдыхает, доктор, — отвечала медсестра низким, слегка хриплым голосом. Ее глаза скользнули мимо лица врача и с любопытством остановились на мощной фигуре детектива.
— Прекрасно, — одобрительно заметил доктор Педике.
Медсестра спустилась по лестнице в холл, провожаемая пытливым взглядом Шейна.
— Сюда, пожалуйста, — повторил Педике, подводя детектива к уже знакомой ему двери. В комнате было темно. Педике осторожно постучал в дверь. Ответа не последовало. Он постучал еще раз, более настойчиво, и прислушался.
— Я опасаюсь, что… — прошептал врач, поворачивая ручку двери. — Миссис Брайтон, — мягко позвал он.
Не получив ответа, Педике включил свет. Детектив, стоявший непосредственно позади него, мог наблюдать, как напряглось его тело, когда он бросил взгляд в сторону постели. Педике быстро пересек комнату и склонился над неподвижно лежащей женщиной. Шейн молча последовал за ним, стараясь не упустить ни одной детали.
