Лучшая жена для султана - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но тут ее рука схватилась за его рубашку, и раздался тихий стон. Он осознал, что желал намного большего, чем просто поцелуй. Как и Грейси.
- Малик… - слетел с ее раскрасневшихся и немного припухших губ шепот.
Чувствуя, что это может его убить, он все-таки заставил себя пробормотать:
- Если мне лучше остановиться…
- Остановиться? Нет. - В уголках ее рта заиграла несмелая улыбка. - Наоборот.
Его захватило облегчение, смешавшееся с волнительным предвкушением.
- Хвала богам. - Он взял ее за руку и провел вглубь номера, где находилась спальня.
В тусклом свете Грейси выглядела такой невинной и чистой. В ее огромных глазах читалось ожидание. Она ждала, когда Малик сделает первый шаг. И, несмотря на свою неопытность, он знал, что делать.
Прижав девушку к себе, Малик с жаром поцеловал ее, чувствуя, как Грейси отвечает на ласки его языка. Его руки скользнули под ее блузку, наслаждаясь ощущением ее гладкой бархатистой кожи.
Неожиданно одежда стала тяготить его. Одним ловким движением он снял рубашку.
- Ого, - выдохнула Грейси и тут же усмехнулась, скрывая смущение.
- Можно?… - Он указал на ее блузку, и она незамедлительно избавилась от нее. Ее золотистая кожа была усеяна веснушками, и ему не терпелось исследовать каждый ее дюйм.
Затем Грейси завела руки за спину и, расстегнув бюстгальтер, сбросила его на пол. Ее соблазнительная пышная грудь призывно вздымалась. Малик протянул руку и дотронулся до груди, проведя большим пальцем по тугому соску. В ответ она положила руку на сердце. И это прикосновение обожгло его, будто раскаленное клеймо. Повинуясь непреодолимому притяжению, они отдались во власть первобытным инстинктам, упав на кровать. Их тела и языки переплелись, и Малик погрузился в омут самых восхитительных ощущений, которые ему когда-либо приходилось испытывать.
«Я только что занялась сексом с первым встречным», - мысленно произнесла Грейси. Но эти слова не совсем отображали действительность. Малик вовсе не первый встречный, а то, что между ними произошло, не просто секс. Потрясающее и невероятно чувственное единение, которое выходило за рамки чисто физического наслаждения. Вот что между ними было. И она не могла дождаться, когда это случится опять.
Но разделял ли ее желание Малик? Она осторожно взглянула на него. Он лежал на спине, на его бронзовой коже поблескивали капельки пота от их недавних неистовых любовных утех. Его сонное лицо дышало безмятежностью.
Почувствовав ее взгляд на себе, Малик повернулся к ней:
- Ты в порядке? Я не причинил тебе боли?
Ее лицо расплылось в довольной улыбке. Первоначальная боль почти мгновенно сменилась на райское наслаждение.
- Никогда не чувствовала себя лучше.
От его гордой улыбки ее переполняла радость.
- Я тоже.
Малик потянулся к ней, и ее тело, опять готовое к новому раунду, с нетерпением прильнуло к нему. По венам побежала огненная река страсти, которая вот-вот выйдет из берегов. Но звук открытой с силой двери номера заставил их обоих замереть.
- Что за черт? - выругался себе под нос Малик.
Но прежде, чем он успел сказать что-либо еще, на пороге спальни появился мужчина, облаченный в традиционное арабское одеяние, со строгим лицом, отличавшимся аристократичностью очертаний. Грейси сжалась, натянув на себя простыню, и протянула руку к Малику, но тот, к ее удивлению, отстранился.
- Итак, - промолвил мужчина ледяным тоном. - Я оставляю тебя одного всего на один вечер, и вот что происходит. - Он окинул Грейси презрительным взглядом. - Ты приводишь к себе какую-то проститутку.
Малик вскочил с постели и в мгновение ока натянул брюки.
- Лучше поговорить об этом спокойно в другой комнате. Оденься, - бросил он Грейси, даже не посмотрев на нее.
Не понимая, что происходит, Грейси наблюдала, как двое мужчин покинули комнату. Ее мозг отказывался работать, а тело будто парализовало. Несколько секунд Грейси просто не могла пошевелиться, отчаянно вцепившись в простыню, скрывавшую ее наготу.
Наконец неимоверным усилием воли она заставила себя встать.
Дрожа от страха и стыда, Грейси оделась и прошлась рукой по волосам, пытаясь привести их в порядок. Краешком глаза она увидела свое отражение в зеркале и поняла, что выглядит ужасно: бледное лицо, испуганные глаза, растрепанные локоны, напоминавшие птичье гнездо после дождя. Из соседней комнаты до нее доносился разговор в резком тоне. Защищал ли ее Малик? Пытался ли объяснить незнакомцу, что это не просто развлечение на одну ночь? Грейси боялась, что вряд ли. Как только появился этот мужчина, Малик так переменился, став отстраненным и черствым.
Через несколько минут Малик вернулся в спальню, и Грейси инстинктивно попятилась назад, обескураженная равнодушием на его лице.
- Тебе пора.
Она быстро заморгала, приоткрыв рот.
- Малик…
- Прости, - произнес он сухим тоном, не скрывавшим за собой никакого сожаления. - Это была незабываемая ночь. Но на этом все. - Малик скрестил руки на груди, и даже в такой момент ее внимание привлекла игра крепких бицепсов. - Ты ведь знала, что так будет.
Так ли это? А как же разговоры о том, что они оба чувствуют необъяснимую связь друг с другом?
- Я вызову тебе такси.
В ней тут же заклокотала жгучая злость. Неужели он решил вести себя как учтивый благодетель?
- Нет, спасибо, - выдавила она с трудом и сунула ноги в кеды, не удосужившись завязать шнурки. Сдерживаясь изо всех сил, Грейси старалась не дать волю слезам, подступающим к горлу. С нее и так хватит унижений.
Высоко подняв голову, Грейси прошла мимо Малика и пожилого мужчины, который испепелял ее враждебным взглядом.
- Не тешь себя надеждами, - отчеканил он, - что сможешь получить хотя бы пенни за рассказ об этом таблоидам.
- Что?! - Грейси обернулась к своему спутнику, стараясь не выдать все, что она о нем думает.
- Это ни к чему, дедушка. - Малик встал между ними, продолжая делать вид, будто Грейси вовсе не существует.
- Ты так наивен, - рыкнул старик. - Такие женщины…
- Зачем мне кому-либо об этом рассказывать? И кто вы вообще такой? - взорвалась Грейси.
Мужчина выпрямился во весь рост.
- Я - Асад аль-Бахат, султан Алазара, потомок благородных правителей. А ты, - его глаза сузились до щелочек,