Том 1. Пять недель на воздушном шаре. С Земли на Луну. Вокруг Луны - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре ему показалось, что какие–то неясные тени крадутся к их дереву. В это мгновение из–за туч проскользнул луч луны, и Кеннеди ясно увидел группу каких–то существ, двигающихся в темноте.
Ему пришло на память приключение с павианами, и, не медля более, он дотронулся до плеча доктора.
Тот сейчас же проснулся.
— Будем говорить тише, — прошептал Кеннеди.
— Что–нибудь случилось?
— Да, надо разбудить Джо.
Когда Джо вскочил, охотник рассказал то, что он видел.
— Неужели снова эти проклятые обезьяны? — тихо проговорил Джо.
— Возможно. Но тем не менее надо принять все меры предосторожности, — сказал Фергюссон.
— Мы с Джо спустимся по лестнице на дерево, — заявил Кеннеди.
— А я в это время, — добавил доктор, — подготовлю все, чтобы «Виктория» смогла в случае надобности мигом подняться.
— Значит, сговорились.
— Ну, так спускаемся, — сказал Джо.
— Смотрите же, без крайней, необходимости не пускайте в ход оружия, — напутствовал их доктор. — Совершенно излишне обнаружить в этой местности наше присутствие.
Дик и Джо ответили ему кивком головы. Они бесшумно соскользнули на дерево и уселись на разветвлении крепких ветвей, за которое держался якорь. Некоторое время они, сидя неподвижно среди листвы, молча прислушивались. Вдруг послышалось какое–то шуршание по коре дерева. Джо схватил шотландца за руку.
— Слышите? — прошептал он.
— Да, что–то приближается.
— Быть может, это змея. Помните, вы слышали свист?
— Нет, в нем было что–то человеческое.
«Уж лучше все–таки дикари, — подумал про себя Джо, — терпеть не могу гадов».
— Шум усиливается, — снова прошептал через несколько минут Кеннеди.
— Да, кто–то карабкается сюда.
— Ты наблюдай за этой стороной, а я за той, — шепотом проговорил охотник.
— Хорошо.
Они были одни на крепкой большой ветке, поднимавшейся прямо из гущи исполина–баобаба. В густой листве царил непроглядный мрак. Вдруг Джо наклонился к уху Кеннеди и прошептал:
— Негры.
До их слуха даже долетело несколько слов, произнесенных вполголоса внизу.
Джо вскинул ружье на плечо.
— Подожди, — остановил его шепотом Дик.
Дикари действительно взбирались на баобаб. Они карабкались со всех сторон, скользя по веткам, как змеи, и подвигались медленно, но уверенно. Их можно было узнать по запаху тел, смазанных зловонным жиром. Вскоре на уровне ветки, на которой сидели Кеннеди и Джо, показались две головы…
— Стреляй! — скомандовал шотландец.
Двойной выстрел прокатился, как гром, и замер среди болезненных воплей. В мгновение ока вся ватага исчезла.
Но среди воя вдруг прозвучал крик — удивительный, неожиданный, невероятный! Человеческий голос совершенно ясно крикнул по–французски:
— Ко мне! На помощь!
Кеннеди и Джо были безмерно изумлены и мигом взобрались обратно в корзину.
— Вы слышали? — спросил Фергюссон.
— Конечно. Подумайте только! Этот невероятный голос: «Ко мне! На помощь!» Француз в руках этих варваров!
— Быть может, какой–нибудь путешественник или миссионер?
— Несчастный! — воскликнул охотник. — Его терзают, может быть, убивают.
Фергюссон тщетно старался скрыть свое волнение.
— Тут нет никаких сомнений, — наконец, проговорил он, — какой–то несчастный француз попал в руки дикарей. И, конечно, мы не тронемся отсюда, раньше чем сделаем все возможное для его опасения. По нашим ружейным выстрелам он должен был понять, что явилась неожиданная помощь, он верит, что это вмешательство провидения. Ведь правда, друзья мои, мы с вами не отнимем у него этой последней надежды? Как ваше мнение?
— Мы совершенно согласны с тобой, Самуэль! Распоряжайся нами!
— Обсудим же теперь, что нам делать, а с рассветом постараемся его выручить, — сказал Фергюссон.
— Но как нам отделаться от этих подлых негров? — проговорил Кеннеди.
— Когда я вспоминаю, как эти негры удирали, для меня совершенно очевидно, что они не знакомы с огнестрельным оружием, — продолжал доктор, — значит, нам нужно будет использовать их ужас. Но обождем рассвета и уж тогда, сообразуясь с местностью, выработаем план спасения.
— Этот бедняга должен быть где–нибудь поблизости, — заметил Джо, — так как…
— Ко мне! Ко мне! — раздался тот же голос, но уже более слабый.
— Варвары! — закричал, весь трясясь от волнения, Джо. — А что, если они прикончат его еще этой ночью?
— Слышишь, Самуэль, — бросился Кеннеди к своему другу, хватая его за руку, — если они прикончат его ночью!
— Это мало вероятно, друзья мои. Дикие племена умерщвляют своих пленников обыкновенно среди бела дня: им, видите ли, для этого непременно нужно солнце, — пояснил доктор.
— Ну, а что, если мне воспользоваться ночной темнотой и пробраться к этому несчастному? — промолвил шотландец.
— Тогда и я пойду с вами, мистер Дик, — предложил Джо.
— Постойте, постойте, друзья мои! Этот план делает честь вашему сердцу и вашей храбрости, но вы подвергаете опасности всех нас и еще больше можете повредить тому, кого мы хотим спасти.
— Почему же? — возразил Кеннеди. — Ведь эти дикари страшно перепуганы. Они разбежались и больше не вернутся.
— Дик, умоляю тебя, послушайся меня! Поверь, я имею в виду общее благо. Если бы ты случайно попался им в руки, все бы пропало.
— Но этот несчастный? Он ждет, надеется. И никто не отзывается, никто не идет на помощь. Ему уже, верно, начинает казаться, что ружейные выстрелы ему только померещились.
— Его можно успокоить, — заявил доктор Фергюссон.
И, поднявшись, доктор приложил ко рту руку в виде рупора и прокричал на том же языке, на каком взывал о помощи неизвестный:
— Кто бы вы ни были, не теряйте надежды! Три друга думают и заботятся о вас.
В ответ на это раздался ужасный вой, заглушивший, без сомнения, ответ пленника
— Его убивают! Его прикончат! — закричал Кеннеди. — Наше вмешательство только ускорило его смертный час. Надо действовать!
— Но каким образом, Дик? Подумай, что можно сделать в таком мраке?
— Ах, если бы было светло! — воскликнул Дик.
— Ну, хорошо, а если б был день, что бы ты тогда сделал? — каким–то особенным тоном спросил доктор.
— Ничего не может быть проще, Самуэль, — ответил охотник. — Я спустился бы на землю и стрельбой разогнал бы этот сброд.
— А ты, Джо, что сделал бы? — обратился к нему Фергюссон.
— Я, сэр, поступил бы более осторожно. Дал бы знать пленнику, в каком направлении ему бежать.
— Но каким же образом?
— Привязал бы записку к стреле, которую, помните, я поймал на лету, или же громко сказал бы ему это, благо дикари не понимают нашего языка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});