Дорога в маги - Алексей Глушановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Олег взглянул и охнул. Нестройной волной, вливаясь в ворота замка, шли люди. Нет, не люди, а призраки. Или же скелеты? Не понять. Оголенные кости свободно просвечивали через светящиеся мер-твенно-бледным светом подобия тел. Костяшки пальцев и ладоней крепко обхватывали ржавые рукояти мечей с призрачными лезвиями. Впереди колонны шел высокий скелет с отсутствующей нижней челюстью и проломленным виском, на груди у которого болтались, непонятно как удерживаясь, какие-то ржавые железяки. Это, если смотреть, не обращая внимания на призрачную часть. Если же рассматривать призрачное сияние, окружавшее скелет, то становилось видно, что это мощный воин в расцвете сил, облаченный в боевую кольчугу двойного плетения и с длинным двуручным мечом в руках.
Внимательно вглядывающийся в эту процессию Висс внезапно шепнул Олегу:
— Я его знаю. Это Эйзенхард, начальник Онер-ского гарнизона. Он вместе со своими солдатами и наиболее боеспособной частью горожан остался прикрывать подступы к цитадели, пока мы создавали портал. Вот уж не думал, что когда-нибудь вновь с ним встречусь.
В это время тот, кто когда-то был храбрым начальником Онерского гарнизона, обратился к Олегу. Его обращение нельзя было назвать ни речью, ни телепатией. Скорее это походило на мешанину странных, ни на что не похожих образов, с практически отсутствующей эмоциональной подоплекой.
Внутренний переводчик Олега зашкалило. На миг закружилась голова. Он и призванные им существа, когда-то бывшие людьми, мыслили слишком по-разному, чтобы иметь возможность полноценно общаться.
Однако после непродолжительного головокружения Олег с трудом, но все же стал понимать, что хотел сообщить ему Эйзенхард:
— Мы спали (отдыхали/не годились для действий/ не знали желаний). Ты разбудил (дал желания/ заставил действовать). Теперь мы хотим отомстить (наказать/ восстановить справедливость). Веди, указывай путь (направляй), где враг.
Олегу очень не понравилась такая постановка вопроса.
— Кого вы назвали врагом? — попытался передать он им. На удивление его поняли.
— Того (тех), кто убил (лишил живых тел/прервал существование) нас. Память работает плохо (отказывает/ подводит). Ты укажешь врага (скажешь, кого наказать/ поведешь в бой/ будешь командовать).
— Понятно. Но сейчас мне некогда. У меня есть другое дело. Вы можете подождать со своей местью? — Олег опасался, что эти странные создания, вызванные к жизни его песней, могут почуять ложь, и избегал лгать даже в мелочах. А ожидание, оно ведь может быть долгим. Очень долгим. Олег вовсе не собирался натравливать орду нежити на людей, вся вина которых заключалась в том, что некогда их предки вели себя отнюдь не лучшим образом в захваченном городе.
— Здесь (сейчас/ в мире живых) мы вечны (долговременны /можем ждать). Заверши (закончи/ выполни) все свои дела и возвращайся (приходи сюда вновь). Мы будем ждать (придем как только позовешь/вернемся по первому зову). Сейчас уйти (спрятаться/стать невидимыми/ уснуть ненадолго)?
— Да, это было бы лучше всего. — Олег и не надеялся, что эта проблема разрешится так просто. Где это видано, чтобы призванной злой силе достаточно просто сказать: «Ой, извините, ошибочка вышла. Я пока вовсе не нуждаюсь в ваших услугах», — и она, как вежливый коммивояжер, удаляется, оставив визитку на память? А ведь и правда все к тому идет. И до визитки дело дошло:
— Когда ты вернешься (будешь готов/ захочешь) повести нас, то приди вновь (вернись) сюда и назови вслух (сотрясая воздух/по-человечески) мое имя (название/ обозначение), которым я пользовался при жизни. Его тебе назвал (сообщил/ дал понять) тот, с кем я дружил, пока был жив. Передай ему, что я его помню (уважаю/ приветствую). Он будет рад. А мы (я) уходим (засыпаем/ прячемся) до сигнала!
И войско зомби — так Олег решил называть эти создания, ведь в конце концов вызвавшая их песня называлась именно так! — вышло за ворота и исчезло в городе.
Олег вернулся в парк, вытирая пот. «Разговор» с «зомби» окончательно выбил его из равновесия. Прихлебывая вино прямо из бутылки, Олег обратился к флегматично ожидающему Виссу и его уже отошедшим от шока ученикам:
— Так что, выходит, мне теперь и попеть нельзя? Постоянно какая-нибудь пакость происходить будет?
— Ну почему же пакость? Сейчас ты разжился очень неплохим войском. Разумеется, в цивилизованные земли я бы тебе его выводить не советовал, там на него накинутся сразу все светлые маги, а вот в Фенриане такое войско может натворить немало дел. Зомби нечувствительны к знакам Орхиса. А насчет песен… Да пой на здоровье, сколько и чего тебе в голову взбредет. Просто, когда поешь, постарайся воздерживаться от магии. Не стоит их смешивать без крайней нужды. Однако на случай крупных неприятностей рекомендую помнить, что у тебя есть это весьма и весьма могучее оружие. Да, и еще. Я рекомендовал бы тебе быть аккуратней с вином. Это уже вторая бутылка. Если ты будешь продолжать в том же духе, то вскоре будешь пьян как сапожник.
— О, премудрый Висс, ты разгадал мой коварный план, — шутливо вскричал Олег, и в самом деле чувствуя приятное кружение в голове. — Я действительно собираюсь надраться! Поскольку на трезвую голову я все эти песни, колдовство, зомби, рассказы о падении крепостей и прочее в том же духе уже переносить не могу.
Висс улыбнулся:
— Как я тебя понимаю! Ты не поверишь, насколько часто у меня возникает подобное желание! Только вот удовлетворить его, к сожалению, я не могу.
— А я могу! И буду! — Олег вновь приложился к бутылке. — Кстати, там этот, ну, в общем, бывший городской главнокомандующий, тебе нечто вроде привета передавал. Мол, помнит, ждет, и все дела… Хотя нет, насчет ждет он ничего не говорил. — Олег сообразил, что в данном случае слово «ждет» звучит как-то не слишком обнадеживающе. — Ну в общем, ты меня понял. — Перед мысленным взором Олега вновь встали «лица» призванных им солдат, и он торопливо сделал очередной глоток, чтобы смыть вином это зрелище.
Внезапно он ощутил легкое прикосновение к плечу. Бывшие на пределе нервы не выдержали, и Олег резко развернулся, одновременно отпрыгивая в сторону. Занесенные когти кривыми кинжалами блеснули в лунном свете — непроизвольно он провел боевую трансформацию. Блеснули и исчезли — он уже увидел, кто его потревожил.
Тоненькая и невысокая фигурка Леи, облитая серебристым светом луны, казалась особенно уязвимой, если на нее смотреть вот так — с высоты демонического роста и с занесенной для удара когтистой лапой.
— Извини… — Олегу и правда было очень стыдно. — Что случилось? — спросил он, устраняя следы частичной трансформации и принимая полностью человеческий облик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});