Серебряный ангел - Фиби Фиджеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? И когда это произошло?
— Только что. Она стояла над нами, там, где работали грузчики.
Платформа накренилась в сторону, и Брайди на мгновение опустила поручень, чтобы перекреститься.
— В городе несколько женщин. Не могу понять, зачем одной из них понадобилось на вас плевать? Как она выглядела?
У девушки в голове не укладывалось, как вдова могла оставаться такой спокойной, особенно сейчас, когда платформа под ногами снова пришла в движение.
Насколько я поняла, это была мексиканка, — ответила Брайди, стараясь выглядеть при этом совершенно невозмутимой. — Хорошенькая.
— Значит, это Консуэла Мондрагон. А с ней лучше не связываться.
В этот момент платформа вдруг резко остановилась, а вместе с ней едва не остановилось сердце Брайди.
— В чем дело? — спросила она как раз в то мгновение, когда пол под ними пришел в движении, платформа немного сдвинулась с места и снова остановилась.
— Наверное, стал упрямиться мул, — спокойным голосом ответила вдова.
— О, — снова перекрестилась девушка.
Вскоре платформа опять заскрипела и стала подниматься вверх. Менее, чем через минуту, женщины оказались на вершине холма. Распахнув железные двери клети, в которой они поднимались, вдова с Брайди сошли на твердую почву и с силой захлопнули за собою дверь.
Пока девушка приходила в себя, Рут поднесла к губам другую более аккуратную, чем та, что осталась внизу, трубу и, набрав в легкие побольше воздуха, дунула в нее.
Не прошло и нескольких секунд, как платформа стала опускаться в землю, оставляя за собой лишь скелетообразный каркас металлических, покрытых ржавчиной, конструкций.
Женщины сошли с платформы недалеко от конюшни, футах в тридцати от отеля. Шагая по тропинке, ведущей к «Шмелю», Брайди вспомнила о влажном пятне на рукаве платья.
— Но почему она на меня плюнула?
Вдова пожала плечами.
— Она могла видеть, как вы разговаривали с Таггартом.
На этот раз недоуменно пожала плечами Брайди.
— Ну и что здесь такого?
Вдруг позади них снова раздался едва различимый звук трубы, и Рут проворчала:
— Кого это еще, интересно, черти несут?
И вот, наконец, женщины добрались до отеля. Открыв дверь, вдова зычно прокричала:
— Абнер! — и только потом обернулась к Брайди. — Все дело в том, что увидеть вас с Таггартом, вполне достаточно для ее ненависти.
Послышался топот бегущих ног, и из кухни вынырнул Абнер. В одной руке он держал половник, а в другой — грязную салфетку.
— Ты меня звала, Рути? — спросил он, не отдышавшись.
— Сейчас поднимут вещи. Можешь начинать их носить.
Поскольку Ник в отель к обеду так и не вернулся, Брайди предпочла пообедать в своей комнате, а не за большим столом в танцевальной зале.
Абнер уже успел навести в ее комнатах порядок, а точнее, в той половине, что прежде принадлежала Мойре. Дверь все еще заклинивало и Брайди пришлось поступить с нею так же, как это делала Рут. Ударив ногой пониже замка, она оказалась внутри, но не увидела там ни пауков, ни паутин: полы и стены приятно радовали глаз своей чистотой, как, впрочем, и мебель, которая была вычищена и уже не пахла плесенью. Однако, для мебели места здесь оставалось не так уж и много, — практически всю гостиную Абнер с братьями Маккри заставили прибывшими сегодня вещами. Не было здесь и хороших ламп, лишь две старые, изрядно заржавевшие.
Переодевшись в одно из своих собственных платьев, Брайди сидела в мягком кресле, которое, по всей видимости, было обито заново, и, опустив ноги в таз с водой, уплетала за обе щеки жареного цыпленка и яблоки, запеченные в тесте.
Она с наслаждением шевелила в прохладной воде пальцами ног. Оказалось, ноги натерты не так сильно, как она боялась. Немного пластыря и ваты помогут ей снова почувствовать себя здоровым человеком.
Неожиданно раздавшийся наверху громкий стук, заставил девушку резко вскинуть голову. Люди Таггарта, должно быть, уже пообедали и снова вернулись к ремонту камина. У Брайди слишком сильно болели ноги, чтобы подниматься в ту комнату и смотреть на их работу, но из слов Абнера она знала, что камин уже почти разобрали и в полдень начнут его перекладывать. Сейчас, судя по громкому стуку наверху, рабочие, должно быть меняли оконные рамы или двери.
Кто-то в данный момент занимался и трубами, потому что через каждые несколько минут слышалось позвякивание за стеной, там, где была ее ванная.
Лицо девушки снова озарилось улыбкой. Как здорово, что у нее опять будет своя ванна! Весь этот город с его первобытными удобствами, казалось, вот-вот придет в полный упадок. Здесь не было телеграфа, по его улицам невозможно передвигаться верхом, а вот ванна у Брайди есть. Разве это не роскошь?!
— Роскошь! — прошептала она и рассмеялась так, что на глазах у нее выступили слезы. — Не схожу ли я с ума?
Да, этот отель ОБЯЗАТЕЛЬНО станет роскошным, как только на помощь к ней приедет Уилли-невидимка. Рассеянно глядя прямо перед собой, Брайди размышляла о том, сколько времени уйдет на то, чтобы мистер Джейнуэй получил ее письмо и передал его Уилли. Неделя? Две? Нелегко рассуждать о скорости почтовых услуг тому, кто живет почти на краю света.
Стучать наверху перестали, но не надолго.
— Это и в самом деле благородный поступок со стороны мистера Слоана, — размышляла девушка вслух, отставляя в сторону пустые тарелки. Она встала, потянулась, вышла из тазика с водой и направилась в спальню. — Следующий раз я постараюсь быть с ним повежливее. Не знаю, почему он не может быть таким, как Ник. Ведь Ник такой хороший! ТАКОЙ НАДЕЖНЫЙ! — Мокрые ноги Брайди оставляли следы на плитках пола, но она не замечала этого. — Я должна привыкать к здешней жизни, — произнесли она вслух, опускаясь на край постели. — А это значит, — прибавила она, устраиваясь в постели поудобнее и опуская голову на мягкие подушки, — что сейчас у меня будет сиеста [14].
Когда Ник переступил порог отеля, в животе у него урчало от голода. Он пропустил обед, но зато успел сегодня сделать массу полезных дел. Во-первых, купил кое-какие необходимые вещи; во-вторых встретился с кем хотел; и в-третьих, подготовил кое-что еще. Все было в порядке: лошади, провизия, снаряжение, необходимые инструменты. Мэллори был чрезвычайно доволен собой.
И теперь он спешил в свою комнату, перескакивая сразу через две ступеньки.
В комнате было шумно. Хотя стук и скрежет, производимые людьми Слоана, что-то где-то ремонтировавшими, действовали Нику на нервы, но ничто не могло отвлечь его от того, чем он собирался сейчас заняться.
Снял с себя сюртук, заметив при этом, что от него все еще исходит запах дешевых духов, вытащил из кармана маленький сверток и положил его на стол. Потом выдвинул ящик комода и достал оттуда коробку из-под сигар, перевязанную шнурком, которую тоже положил на стол.