Повелительница драконов - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А лошади? — нервно спросил Веллер. Его взгляд блуждал между лицом Талли и острием ее меча.
— Оставь их себе, — ответила Талли. — Считай, что это надбавка за сверхурочную работу. Теперь вперед — или ты больше не доверяешь своим друзьям?
Веллер громко сглотнул, но теперь не возражал, а дважды хлопнул в ладоши, отдавая команду. Подъемник двинулся, гремя и раскачиваясь.
Незадолго до того как кабина полностью опустилась в шахту и тьма сомкнулась над ними, Талли еще раз посмотрела вверх, на могучих рогоглавов, которые приводили в действие машину Веллера, и на короткий миг взглянула прямо в гладкую физиономию одного из чудищ.
Она содрогнулась от увиденного. Фасеточные, величиной с кулак, глаза рогоглава были невыразительными, как шлифованные полусферы из стекла, и все же… Что-то в этих рогоглавах было не так, чем-то они отличались от всех тех, которые ей встречались до сих пор. Она не понимала чем и пыталась убедить себя, что заразилась истерией Хрхона. Нет, она не сомневалась: что-то с этими рогоглавами было не в порядке.
Спуск показался бесконечно долгим. Решетчатая корзина кренилась и качалась, как лодка в бурном море, и не раз с такой силой ударялась о стену, что Талли почти теряла равновесие. Веллер, стоявший в двух шагах от нее, превратился в расплывчатую тень, и становилось все темнее, хотя глубоко под ними мерцало яркое пятно дневного света.
— Ты чертовски недоверчивая баба, — спустя некоторое время сказал Веллер.
Талли не могла разглядеть в темноте его лицо, но его голос звучал скорее обиженно, чем по-настоящему гневно.
— Я заплатила достаточно, чтобы иметь право быть такой, — ответила она. — Кроме того, я ведь еще жива. Если бы я не была такой недоверчивой, было бы иначе.
Веллер тихо рассмеялся.
— Не пойму я тебя, Талли, — сказал он. — Что ты собираешься делать, когда мы окажемся внизу? Ты убьешь меня?
— Ты будешь нас сопровождать, — ответила Талли. — Не очень далеко. Только пока мы не попадем в город.
— Вам это мало поможет, — сказал Веллер.
— Почему?
— Ты, наверно, никогда не видела действительно большого города, да? — предположил Веллер. — Шельфхайм большой, я хочу сказать, действительно большой, Талли. Вам нужен проводник, или вы пропадете. Куда вам вообще надо?
— Мы ищем кое-кого, — ответила Талли после короткого колебания.
— О-о! — хихикнул Веллер. — Ну тогда Шельфхайм то, что вам надо. В этом городе несколько сотен тысяч кое-кого. Ты имя его знаешь?
Талли кивнула. Потом она сообразила, что Веллер не мог видеть в темноте ее кивка, и сказала:
— Да. Его зовут Каран.
— Каран, этот ненормальный? — Веллер перевел дух. — Если хочешь его найти, желаю приятных впечатлений. Это почти невозможно, если кто-нибудь не проведет вас через город.
— Это почему же?
— Потому что он живет на севере, а это местность, где не рискует появляться даже городская стража. Там кишмя кишат негодяи и головорезы, которые за паршивый геллер свернут тебе шею.
— Разве ты его знаешь? — простодушно спросила Талли.
— Карана? — Веллер фыркнул. — Конечно. Но ты… — Он замолчал, и, несмотря на непроглядную темень, Талли показалось, что она прямо-таки чувствует его укоризненные взгляды. — Кажется, я сделал ошибку, — немного погодя признался он. — Теперь ты будешь настаивать на том, чтобы я отвел тебя к нему.
— Да, — спокойно сказала Талли. — Конечно, буду.
Веллер засопел.
— Проклятье! Не пойму я тебя, Талли, — сказал он. — Не знаю, проклинать ли тебя или восхищаться твоей хитростью. Ты была бы мне достойным партнером. А ты занимаешься тем, что меня разоряешь. Ты это понимаешь? Кто возместит мне потерю заработка, пока я поработаю на тебя гидом?
— Я тебе все возмещу, — ответила Талли. — Ты же можешь выдать нас городской страже, как только мы уйдем. Правда, они не заплатят вознаграждения за тех, кого не поймали, но люди вроде тебя живут тем, что поддерживают хорошие отношения с власть имущими, разве нет?
Веллер не ответил, но состроил весьма красноречивую гримасу.
— 3 —
Когда они добрались до города, уже наступила ночь. Шахта заканчивалась в огромной пещере, северная стена которой обрушилась, так что шельф лежал перед ними и нужно было сделать лишь несколько шагов, чтобы выйти на свободное пространство. Но то, что при взгляде сверху выглядело узкой песчаной полосой, отделявшей утесы от первых домов города, в действительности оказалось участком в добрых две мили. К тому же эта территория была совершенно непроходимой, так как ее покрывали обломки скал и разросшийся густой кустарник, что делало ходьбу настоящим мучением.
Но Талли все же была рада таким обстоятельствам, потому что только благодаря этому у них вообще был шанс попасть в город незамеченными, что после беседы с Веллером казалось ей важнее, чем когда-либо. Она была обеспокоена намного больше, чем показывала. Она знала, что за Хрхоном и ней продолжается погоня, так же как и за тысячами других по тысячам разных причин. Тем не менее ее потрясло то, что такой человек, как Веллер, с первого взгляда узнал ее и Хрхона.
Они приблизились к городу, и внимание Талли переключилось на другое. Границы города в буквальном смысле не было: между развалинами и мусором, целые горы которого высились на песке шельфа, вдруг возникли первые хижины, маленькие и убогие, сделанные из того же мусора, на котором они были построены. Глухое гудение города, которое в последние часы непрестанно приближалось, разбилось на отдельные голоса, пронзительный смех и крики, визг детей и звучные удары молотка. Веллер, который ушел вперед настолько, насколько позволила ему Талли, остановился и подождал, чтобы она и вага присоединились к нему.
— Лучше нам теперь держаться вместе, — сказал он. Талли не знала, правильно ли она истолковала выражение его лица, но в его голосе звучал страх. — Это плохое место. Многие, попавшие сюда, так и не вернулись.
Талли остановилась, оглянулась назад, на утесы, превратившиеся в узкую черную полоску на фоне ночного неба, и задумчиво посмотрела на Веллера.
— Твоих клиентов это тоже касается? — спросила она.
Веллер безразлично пожал плечами.
— Я никогда не говорил, что путь безопасен, так ведь?
Талли не ответила. Спорить с Веллером не имело смысла, и, в сущности, ей следовало быть благодарной ему за предупреждение. Кто бы ни были живущие здесь люди, в любом случае они скорее были его друзьями, чем ее.
— Пошли дальше, — сказала Талли.
Скоро она поняла, что имел в виду Веллер. Хижины из мусора, сначала немногочисленные и маленькие, увеличивались в количестве и размерах, и уже через несколько дюжин шагов они передвигались по настоящему городу, построенному из мусора на горах отбросов. В воздухе ужасно воняло, и Талли почувствовала, что все ее тело стало липким и грязным. А ведь была зима и там, где земля не была растоптана в болото, лежал снег. Талли спросила себя, каково же здесь летом. У нее было чувство, что она не может нормально дышать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});